《Future出國》雜誌公眾號:
是留學、移民、教育類資訊最快捷的查找途徑
為給您帶來最新、最全、系統化的乾貨內容,我們一直在努力!
「黃燜jimmy飯」奇葩翻譯 滿屏套路
《Future出國》雜誌公眾號:futurechuguo
之前英大寫過一篇BBC報導中國網紅的文章,BBC直接將「網紅」翻譯成「wanghong」,真的real耿直!
再看最近奧運會的「洪荒之力」。這個詞最早出現在《花千骨》當中。
在《花千骨》的英文預告片中,將「洪荒之力」翻譯成「the evil spirit」。這是根據上下文,意譯後的翻譯。
《花千骨》中「洪荒之力」指的是妖力,貶義色彩的,因此被譯為「evil(邪惡的)spirit」。
這和奧運會中傅園慧說的「洪荒之力」大相逕庭,不能直接套用。
奧運會傅園慧的「洪荒之力」,CCTVNEWS將其翻譯成「prehistorical powers」,prehistoric表示「史前的」。
翻譯追求「信達雅」!在翻譯的時候,不能太直白,需要根據上下文意思來做調整。
下面,英大給大家分享一下那些強行翻譯而鬧出的笑話。。。
1. 強行直譯
根據發音和字面意思翻譯,是英翻中的常見方式。
首先來說一說,根據發音直譯。例:chocolate翻譯成巧克力,sofa翻譯成沙發等。這些單詞都已被大家廣泛接受。
(1)菜譜直譯
最近出現了一種很新潮的菜譜翻譯,也是沒sei了。。。
黃燜雞米飯:黃燜jimmy飯
火爆全國,走哪哪兒有的黃燜雞米飯,最近上了微博熱搜,這起源於一條微博:「驚人!樓下開了一家,黃燜jimmy飯!」
英語君:這個PO主太有才了!一定是個翻譯達人!!
這個「黃燜jimmy飯」引發大家的菜譜創新翻譯!
孜然new row,
黃燜jimmy飯,
皮蛋solo粥,
鴨血fans湯,
京醬rose,
西horse炒雞蛋,
天jingle不理。。。
這些都是根據發音直譯過來的搞笑菜名。真正的翻譯當然不是這樣滴~
比較準確的翻譯如下(僅供參考):
黃燜雞米飯:Braised chicken rice
皮蛋瘦肉粥: Minced Pork Congee with Preserved Egg
西紅柿炒蛋:Fried eggs with tomatoes
冰糖雪梨:Rock sugar pear
一般中國傳統的菜名翻譯都是根據做法來意譯滴~
當然,也有一些翻譯是真的根據發音直譯的,例如好多外國歌手的名字。
(2)外國歌手名
①阿黛爾(Adele):阿呆
英國流行歌手
②Lady Gaga:雷帝嘎嘎
美國女歌手、詞曲創作者、模特、演員
上面這些中譯英,滿滿都是套路!下面來說一說「中西結合」的翻譯。。。看的我一臉懵逼!
2. 中西合璧
(1)漢語拼音+英語單詞
在日常生活中,我們可以看到很多中西結合的翻譯方法,既洋氣,又省事,畢竟「中西結合療效好」嘛!
①超聲排號室
圖中,排號直接翻譯成漢語拼音「paihao」,也是機智!
下面3種是將英語的意思翻譯成中文梗的,這樣的方式有這意想不到的奇妙感,大家自行體會。。。。
②NB的人生不需要解釋
Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt。
直譯:剽悍的人生不需要解釋!
意譯:越解釋越SB,不說話最NB。
③讓我們二到底
You’re never too old to learn something stupid。
直譯:越活越二。
意譯:活到老,二到老。
不止我們對英語翻譯採用「中西結合」的方式,老外也喜歡用中西結合的理解方式!這一點,他們的漢字紋身(tatoo)最能體現!
當然,中國也有像張璐、姚夢瑤、張京這樣強大的女神級「兩會」翻譯,人家可是「國家級」的!
「美女翻譯」——張璐 「美女翻譯」——張璐
想要達到她們的英語翻譯水平,可不是一朝一夕的事。翻譯學習是靠每日一點一滴的積累,當然也需要正確的學習方法。
學習方法是否正確?
老師指點是否到位?
這些都決定了你學習的效率
來源:滬江網校
你還可能感興趣的英文雙語學習:豆瓣高分推薦:盤點2016十佳英美劇!你看過幾部?"洪荒"少女傅園慧讓外媒「都瘋了」!這些國外媒體和網友是這樣評價她的:【精細盤點】最適合中國人的英語學習資料(美劇、英文電影、英語廣播)
一位美國女生眼中, 中國留學生的日常生活: 這些留美的日子 是否無處安放
驚| 英國脫歐:LV成為倫敦最便宜手包
美劇的選擇可以反映智商高低?
凍僵| 在-67攝氏度全世界最冷的小鎮生活
藍瘦、香菇| BBC:為什麼中國年輕人不願意結婚趣味性格小測試:你先看見女孩還是老頭?[捂臉] 直男和他一柜子的……
-END----
1.點擊:"美國",找到美國相關信息
2.點擊:「加拿大」,找到加拿大相關信息
3.點擊:「澳大利亞」,找到澳大利亞相關信息
4.點擊:「英國」,找到英國相關信息
5.點擊:「德國」,找到德國相關信息
6.點擊:「法國」,找到法國相關信息
7.點擊:「亞洲」,找到日本、韓國、新加坡、馬來西亞等國家相關信息
8.點擊:「非主要留學國家」,找到其他國家相關信息
9.點擊:「海外留學」,了解政策、籤證、專業、申請技巧、交換生、移民辦法等信息
10.點擊:「國外院校」,了解國外院校特色及課程設置、獎學金設置等情況
11.點擊:「海外投資」,了解國外投資渠道及回報信息
12.點擊:「海歸職場」,了解留學生畢業回國就業、創業等信息
13.點擊:「大使教育參贊專訪」,看各個國家留學、移民、旅遊政策方向
14.點擊:「國際教育」,了解國際教育方式方法、教育特色等相關信息
15.點擊:「國際學校」,了解各國際學校特色、看國際學校擇校、考試等相關信息;
16.點擊:「考試」,了解IELTS、SAT、ACT等考試相關信息
17.點擊:「多元文化」,了解各國文化及風土人情
18.點擊:「其他」,看連載、看遊記、看心得,不同角度了解留學、移民等相關信息