白熊咖啡廳 第五話 (下)

2020-09-05 黑貓芝士


白熊カフェ

第五話

みんなのパフェ

パンダ:こんにちは。白熊君?どうしたの?何か考えこと?

熊貓:你好。白熊君?怎麼了?在考慮啥?

白熊:これ。

白熊:這個。

パンダ:お団子?

熊貓:糰子嗎?

白熊:なんで信號って赤、青、黃色の三色なのか考えてた。

白熊:在考慮為什麼信號燈是紅色、綠色、黃色三種顏色呢?

パンダ:そうなんだ。

熊貓:這樣啊。

笹子:違うよ、パンダ君。白熊さん、カフェのスベシャルメニューを考えてるんだよ。

笹子:不是的哦,熊貓君。白熊先生在思考咖啡廳的特別菜單呢。

パンダ:スベシャルメニュー?

熊貓:特別菜單?

ペンギン:また実技落とされちゃったよ。

企鵝:我實踐考試又失敗了。

パンダ:実技?

熊貓:實踐考試?

白熊:ああ、自動車教習所ね。

白熊:啊,汽車駕校呢。

ペンギン:大體あの教官細かすぎなんだよ。

企鵝:大概是那個教官太過於細緻了。

笹子:どう細かいんですか?

笹子:怎麼樣細緻呢?

ペンギン:いやね、キョロキョロしないでまっすぐ前を見ろ、とか。慌てすぎるな、とか。ハンドルを握る時には、手をバタバタさせるな、とか。

企鵝:不呢,一會兒說不要東張西望的,直接看前面,一會兒說我太過緊張了,一會兒說拿好方向盤的時候手不要來回扇。

笹子:それはダメなんじゃないですか?

笹子:他說的也沒錯的吧?

ペンギン:あの教官のおかげで、いつまでたってもペンコさんをドライブデートに誘えないよ。

企鵝:因為那個教官,害我一直都不能請企子小姐出來兜風約會。

白熊:デート?

白熊:約會?

パンダ:それはテント、それは弁當、それは電燈、それは剣道。

熊貓:那是帳篷,那是便當,那是電燈,那是劍道,是約會哦。

ぺんぎん:デートだってば!どうやったら、彼女のハートを射止めることができるんだろう。

企鵝:是約會哦,到底怎麼樣才能俘獲她的放心呢?

白熊:射止める?

白熊:俘獲?

ペンギン:白熊君なら、どうする?

企鵝:白熊君的話,怎麼辦呢?

白熊:待つ。

白熊:等著。

ペンギン:待つの?

企鵝:等著嗎?

白熊:うん、ひたすら待つね。

白熊:嗯,一直等待就好了。

ペンギン:へえ?なんか大人だね。

企鵝:哎?像大人一樣呢。

白熊:そうこれができないと、大人になれない。

白熊:這樣的做不到的話,不可能成為大人的啊。

パンダ:あれない?

熊貓:不會?

白熊:ひたすら、待って、待って、待って。出てきたところを〜

白熊:一直等著,等著,等著,它出頭的時候……

ペンギン:射止めてないよ!それじゃ仕留めちゃうよ!白熊君、ちゃんと考えてよ!

企鵝:那不是俘獲芳心,那是殺死獵物啦。白熊君,好好再想一想吧!

白熊:ペンギンさん見てて思ったんだけど。

白熊:企鵝先生看到你我想起來了。

ペンギン:えっ?何?

企鵝:哎?什麼?

白熊:笹子さん、パフェフェアーはどうかな?

白熊:笹子小姐,帕菲展覽會怎麼樣了?

笹子:パフェですか?いいですね。

笹子:帕菲嗎?好的呢。

ペンギン:何それ?デートと全然関係ないよね。どこをどうすれば、そうなるの?

企鵝:那是啥?和約會完全沒關係呢。怎麼想到那裡的啊?

笹子:さっきまでスベシャルメニューの話をしてたんですけど。なかなか決まらなくて。

笹子:剛才一直在討論特別菜單的啊,一直沒有決定。

ペンギン:スベシャルメニューでパフェ?

企鵝:特別菜單的帕菲?

パンダ:僕パフェ好き。

熊貓:我喜歡帕菲。

笹子:パフェはいいですけど。パフェフェアーて、なんか言いづらいですよね。

笹子:帕菲很好呢,帕菲展覽會怎麼說有點難啊。

白熊:いや、全然大丈夫。よし、決まり。パヘヘアーにしよう。

白熊:不,完全沒問題啊。好的,決定啦,做パヘヘアー吧。

ぺンぎン:言えてないよね。

企鵝:說錯了吧。

白熊:イチゴパフェ、バナナパフェ、チョコパフェ。間違いはないけど、フェアなのに定番だけじゃつまらない。

うん、スベシャルなパフェか?

白熊:草莓帕菲,香蕉帕菲,巧克力帕菲。

マンドリル:白熊さん、パフェフェアーをするんですよね?メニューは決まりましたか?

山魈:白熊先生,是不是要辦帕菲展覽會啊?菜單定好了嗎?

白熊:今検討中。

白熊:現在在商量中。

マンドリル:だったら、マンドリルパフェはどうですか?

山魈:所以,山魈帕菲怎麼樣?

白熊:それ、何?

白熊:那個是什麼?

マンドリル:マンドリルなパフェです。それはもう、すごい迫力なんです!

山魈:山魈的帕菲啊。這樣的話,是不是很有感染力?

白熊:パフェに迫力はいらないかな。うん、スベシャルなパフェね。

白熊:帕菲不用感染力。嗯,特殊的菜單啊。

ラマ:白熊さんじゃないですか?

大羊駝:這不是白熊先生嗎?

白熊:ああ、ラマさん。

白熊:啊,大羊駝先生啊。

ラマ:こんにちは。聞きましたよ。

大羊駝:你好,我聽說了哦。

白熊:何を?

白熊:什麼?

ラマ:パフェフェアーをやるんですよね?素敵なパフェを思いついたんですよ。パフェなのに、とってもヘルシーなんです。

大羊駝:是要辦帕菲展覽嗎?我想到了很棒的帕菲啦,雖然是帕菲,但是很有營養。

白熊:いいね、どんなの?

白熊:好的呢,什麼樣的?

ラマ:自信作ですよ。草、大盛りパフェです。どんなパフェかというですね。お皿の上に草がのっていてですね。

大羊駝:我很自信的作品哦。用大份的草做的帕菲。什麼樣的帕菲呢。在盤子上方很多草。

白熊:お皿?

白熊:盤子?

ラマ:その上に水煮の草が、のっていていてですね。更にその上に覆いかぶさるように産地直送の草がのるんです。

大羊駝:那上面放好水煮的草,再上面放上產地直送的草。


白熊:いや、それすでにパフェじゃないし、どっちかっていうとサラダかな。

うん、スベシャルなパフェ〜

白熊:不,那不是帕菲,非要說的話,是沙拉吧。

ゾウガメ:白熊さん、ここです。待って!話があるから〜

象龜:白熊先生,在這裡哦,等等我,我有話說。

白熊:どうしたの?ゾウガメさん。

白熊:怎麼了?象龜先生。

ゾウガメ:パフェ〜パフェ。

象龜:展~展~

白熊:パフェフェアー?

白熊:帕菲展覽會?

ゾウガメ:甲羅パフェは?

象龜:甲殼帕菲怎麼樣?

白熊:甲羅パフェ?食べづらいかな。

うん、スベシャルなパフェ〜何がいいかな?

白熊:甲殼帕菲?吃起來很難呢。

嗯,特別的帕菲呢,什麼好呢?

小食蟻獣:白熊さん。

小食蟻獸:白熊先生。

白熊:あっ、小食蟻獣君。

白熊:啊,小食蟻獸君。

小食蟻獣:すごいパフェを、すごいパフェを考えました。

小食蟻獸:我想到了很厲害的帕菲哦。

白熊:どんなパフェ?

白熊:什麼樣的帕菲?

小食蟻獣:それはもうすごいトッピングで!ビジュアルは黒胡麻的ですが。すごく、うごめいている。

小食蟻獸:這是最好的帕菲哦,視覺上看起來像是黑芝麻的。很厲害哦,蠕動的呢。

白熊:いや、それは、いいかな。

白熊:不,那還是算了。

小食蟻獣:だから、めちゃくちゃ、生き生きと、うごめいている、黒胡麻的トッピングの〜

小食蟻獸:所以說,亂七八糟,很生動的,蠕動著的,像黑芝麻的最好的哦。

白熊:うん、和のテイストもいいけど〜

白熊:嗯,和風的口味也很好。

ぺんぎン:どうしたの?白熊君。

企鵝:怎麼?白熊君。

白熊:早く、パフェフェアーのメニュー考えないと、みんなが暴走してるから。

白熊:要不早點決定帕菲展覽會的話,大家都要暴走了。

パンダ:暴走?

熊貓:暴走?

ペンギン:スベシャルメニューだけに、みんな結構、楽しみにしてるんだね。

企鵝:特殊的菜單啊,大家都很期待呢。

パンダ:はいはい!僕にいいアイディア。

熊貓:我有一個很好的主意。

笹子:はい。

笹子:好的。

パンダ:これ、これ、竹パフェ。

熊貓:這個,這個,竹子帕菲。

笹子:パンダ君に聞いて、作ってみました。

笹子:聽熊貓君說的,作的。

パンダ:すごいでしょ?竹ゼリーに笹クリームをのせて、新鮮あ笹と竹の子をトッピングした上に、刻んだ竹がいっぱい、のっかってるの。

熊貓:很厲害對吧?竹子果凍放在竹葉奶油上,新鮮的竹葉和竹筍放在上面,再放上竹條。

ペンギン:すごく緑色なパフェだね。

企鵝:好綠的帕菲啊。

白熊:パンダ君以外、食べないかも。

白熊:除了熊貓君,沒人吃吧。

パンダ:そう?こんなに美味しそうなのに?

熊貓:真的餓嗎?這麼美味的呢。

ぺんぎン:刻んだ竹が口に刺さりそうだよ。パンダ君、パフェって言えば、なんでもパフェだと思ってるでしょ。任せておけないよ。よし、ここは僕のアイディアを〜イワシパフェ、DHAたっぷり、頭も良くなる。駄目?じゃあ、今からだと、旬な味とかでも、いいと思うよ。

企鵝:竹條會戳嘴的哦。熊貓君,說起帕菲的話,什麼都可以做成帕菲的嗎?太隨意了吧。好了,現在說我的帕菲的主意吧。沙丁魚帕菲,有很多DHA,對腦子也很好的了。不行嗎?那麼,現在開始,也可用鮮鰺魚。

白熊:魚から離れようよ。なんでいうか、それ、パフェっていうより。

白熊:還是放棄魚吧。怎麼說呢,這個與其說是帕菲……

笹子:お灑落なお刺身?あっ、こういうのは、どうでしょうか?

パンダパフェ、パンダの頭はバニラアイスで耳や顔はチョコレートです。

笹子:很好吃的刺身。啊,這樣的行不行?

熊貓帕菲,熊貓的頭是香草冰淇淋做的,耳朵和臉是巧克力。

パンダ:わあ〜パフェに成っても、パンダって、やっぱり可愛いね。

熊貓:哇~做成帕菲了,熊貓也是很可愛的呢。

笹子:熊熊パフェ。バニラとコーヒーアイスで作ってみました。

笹子:熊熊帕菲。香草和咖啡冰淇淋做的。

パンダとペンギン:いいね。

熊貓和且:好的呢。

笹子:南極パフェ。かき氷で氷山をイメージしました。

笹子:南極帕菲,用刨冰作的冰山的感覺。

客1:すごい。

客人1:好厲害。

客2:可愛い!

客人2:可愛!

客1:新商品ですか?

客人1:新商品嗎?

笹子:いや、試作品です。よかったら、どうぞ。

笹子:不,是試作品哦,如果可以的話,請用。

客1:えっ?いいんですか?

客人1:哎?這樣好嗎?

客1と客2:では、いただきます〜

客人1和客人2:那麼,我開動了。

客2:まずはパンダさんから。

客人2:首先從熊貓先生開始。

客1:じゃあ、ペンギンさんも。

客人1:那麼,企鵝。

客2:じゃあ、白熊さんも!この鼻のとこ、食べちゃおうかな。

客人2:那麼白熊,從鼻子吃起來吧。

客1:ひどい、私も、えい。これ、絶対お店で出してくださいね。

客人:真無情啊,我也是,哎,這個店裡一定要出哦。

笹子:よかった、大人気です。

笹子:太好啊,好有人氣啊。

パンダとペンギンと白熊:そうだね。

熊貓和企鵝和白熊:這樣啊。

ぺんぎン:ちょっと、聞いてよ、また今日も落とされたよ。

企鵝:等一下,聽我說啊,今天我又失敗了。

客:すみません、お水ください!

客人:不好意思,給我水吧。

ペンギん:いつも以上に大繁盛じゃない?どうしたの?

企鵝:比一般時候更熱鬧呢,為什麼啊?

パンダ:新メニューのフェアが大人気らしいよ。

熊貓:好像是因為新菜單的展覽很有人氣。

ペンギン:ああ、パフェフェアー?

企鵝:啊,帕菲展覽會?

パンダ:ううん、ワンプレートランチフェア。

熊貓:不是哦,是平盤午餐展覽會哦。

ペンギン:パフェじゃないだな。

企鵝:不是帕菲啊。


相關焦點

  • 白熊咖啡廳 第八話 (下)
    白熊:おはよう、パンダ君。白熊:早上好,熊貓君。パンダ:あれ?これ?何の荷物?熊貓:哎?這個是什麼行李?白熊:お出かけの準備。白熊:出門的準備。パンダ:えっ?出かけちゃうの?カフェは?熊貓:哎?出去嗎?咖啡廳怎麼辦?白熊:今日はお休み。白熊:今天休息。
  • 白熊咖啡廳 第八話 (上)
    実はこちらの白熊カフェを絶対取りあげようって言ったのはうちの編集長なんですよ。知る人ぞしる隠れ処カフェやオープンカフェ(open cafe)を見つける勘がとても鋭くて、うちの雑誌は編集長のセンスに支えられているようなものです。大崎真由美:這樣啊,怎麼辦呢?實際上說一定要來這個白熊咖啡廳來採訪的就是我們的主編。
  • 白熊咖啡廳 第二話(上)
    早上起來第一件事是在院子裡集合,一家人打太極拳,因為爺爺是中國拳法的高手。太極拳結束之後,就吃早飯。パンダママ:いつまで寢てるの?熊貓媽媽:要睡到什麼時候?パンダ:今日動物園休みだから、寢かせて。熊貓:因為今天動物園休假,然我睡吧。パンダママ:みんなとっくに起きて太極拳やって、朝ご飯食べるわよ。
  • 白熊咖啡廳 第七話 (下)
    白熊:よかったね。白熊:太好了。ペンギン:ちょっと!おめでとうって言ってよ。それは金米糖、それはエッフェル塔、それは合気道、違う、全然違うよ。企鵝:等一下,也應該說一下恭喜嘛。那是金米糖(日本一種糖果),那是艾菲爾鐵塔,那是合氣道,不對,完全不對。笹子:おめでとうございます。笹子:恭喜!
  • 白熊咖啡廳 第五話 (上)
    カフェ第五話パンダ君 張り切る白熊:どうしたの?白熊:怎麼了?熊貓君。笹子:元気ないですね。笹子:不太精神呢。白熊:実はさ、常勤パンダさんが親戚の結婚式で、しばらく実家の中國に帰るんだって。白熊:實際上啊,全勤熊貓先生有親戚的結婚儀式,要回老家中國待一段時間。ペンギン:なんで?それで元気ないの?企鵝:怎麼了?這樣就不精神了?
  • 白熊咖啡廳 第三話 (上)
    白熊:いいよ。第1問、T字路と呼ばれる交差點、法令上の正式名稱は、T字路ではありません。さて、何と言うでしょう?白熊:好的,第一問,叫T字路口的交叉點,法律上正式的名稱不叫T字路口,那麼,叫什麼呢?ペンギン:もっと、フランクな問題がいいな。企鵝:更加直接的問題比較好吧。
  • 白熊咖啡廳 第四話 (下)
    企鵝:真是的,那麼明天咖啡廳的前面。パンダ:うん。熊貓:好的。ペンギン:パンダ君、まだかな。呼びに行こうか?企鵝:熊貓君還沒來呢,要不要去叫他?白熊:そのうち來るよ。白熊:現在應該要來了。パンダ:おはよう。熊貓:早上好!ペンギン:遅いよ、パンダ君。え?何?
  • 白熊咖啡廳 第六話(下)
    白熊:もう、相変わらず短気だな。白熊:你還是一點都沒變,很急躁呢。グリズリー:まあ、パンダが白黒はっきりしたら、白熊かただのクマになっちまうよな。灰熊:嘛,熊貓君要是黑白都分清楚了的話,白熊就是一般的熊了。パンダ:グリズリーさんって、怖い人だね。熊貓:灰熊先生是個可怕的人呢。白熊:そう?
  • 白熊咖啡廳 第三話 (下)
    白熊:食蟻獣だからね。仕方ないね。白熊:因為是食蟻獸啊,沒有辦法啊。小食蟻獣:確かにそうだけど、もっと、いろんなもの食べみたいよ。小食蟻獸:確實這樣沒錯啦,想要吃更多種類的東西啊。白熊:いろんなもの?何食べたいの?白熊:很多種類的東西?吃什麼呢?小食蟻獣:ほら、ラーメんとかさ。
  • 白熊咖啡廳 第九話 (上)
    はい、フローリスト(florist)リンリンです。竹をメイン(main)にしたアレンジ(arrange)ですか?はい、できますよ。で、お屆けはどちらまで?林林:熊貓君真是冷淡啊。啊,想要和熊貓君關係變得好一點啊。沒關係,一定可以和他取得好的關係。這樣嗎?當然啦。熊貓最可愛了!你好,這裡是林林花店。以竹子為主的花束是嗎?號的,可以做的哦,送到哪裡?
  • 白熊咖啡廳 第七話 (上)
    (お面、イケメン;野菜、優しい;重い、面白い讀音相似)パンダ:ちょっと違った。熊貓:不一樣呢。白熊:ニアピン賞。白熊:很接近了。ペンギン:いや、大きく間違ってるから。企鵝:不,很不一樣呢。女の子:あっ!配達ですか?素敵なお花ですね。女生:啊,快遞嗎?很漂亮的花呢。
  • 白熊咖啡廳 第四話 (上)
    白熊:そういう時もあるね。白熊:有時候會有趣呢。パンダ:どんな時?熊貓:什麼時候?白熊:こんなのが折れた時。白熊:這種折的時候。皆:おお〜大家:餵~ペンギン:白熊だね。企鵝:是白熊呢。パンダ:ねえ、どうやったの?
  • 白熊咖啡廳:白熊咖啡廳的主人和客人之間的爆趣治癒系賣萌日常
    一個咖啡廳裡既有動物又有人是不是很奇怪,而且這裡的動物並不是充當寵物之類的角色,也是咖啡廳的客人哦,今天為大家推薦一部圍繞咖啡廳的動漫——白熊咖啡廳。白熊咖啡廳城市的一角,有一家白熊經營的咖啡廳,客人從人到動物,其中的常客有愛吃竹子的熊貓和企鵝,他們時常坐在吧檯邊,述說著新鮮事。
  • 白熊咖啡廳 第六話(上)
    白熊白熊:パンダ君、いつもの?白熊:熊貓君,和平時一樣?パンダ:うん。あ、いや、普通盛りで。熊貓:嗯,啊,不,普通分的。笹子:えっ?大盛りじゃないの?笹子:哎?不要大份的嗎?パンダ:今日からダイエットするの。熊貓:因為今天開始減肥了。ペンギン:えっ?企鵝:哎?
  • 萌系治癒向動漫《白熊咖啡廳》
    電視動畫《白熊咖啡廳》改編自日本漫畫家ヒガアロハ原作的同名漫畫,故事主要講述了經營咖啡店的主人公白熊和熊貓、企鵝等咖啡廳的常客們之間的爆趣治癒系的賣萌日常。在小學館旗下的漫畫雜誌《月刊flowers》2012年3月號(1月28日發售)上,正式發表了《白熊咖啡廳》TV動畫化的決定 。因為小學館編輯部在沒有原作者籤約授權下動畫化,導致原作者ヒガアロハ於2012年5月30日宣布漫畫無限期休載,此後在雙方方協商解決後才漫畫在《月刊flowers》2012年9月號上恢復連載 。電視動畫於2012年4月5日開始播出,全50集
  • 超級可愛的白熊咖啡廳~
    しろくまカフェ《白熊咖啡廳》的簡介:城市的一角,有家白熊咖啡廳。經營他的主人自然是白熊。
  • 白熊咖啡廳 第二話 下
    白熊:お待ち遠様、竹大盛りね。白熊:久等了,大份的竹子。パンダ:いただきます。熊貓:我開動了。白熊:やろうか?白熊:要舉辦嗎?パンダ:何を?熊貓:什麼?白熊:うん?お花見。白熊:嗯?ペンギン:すごいね、桜。企鵝:很漂亮啊,櫻花。
  • 《白熊咖啡廳》,人物解讀,咖啡廳裡有錢的動物們!
    《白熊咖啡廳》,人物解讀,咖啡廳裡有錢的動物們!本文原創侵權必究喜歡治癒系動漫的小夥伴們,應該都聽過或者看過一部名叫白熊咖啡廳的動漫,這是一個充滿冷笑話和萌點的治癒系動漫。裡面講述的是以白熊開的咖啡廳裡的幾個常客之間一個個有趣又平凡的故事。
  • 《白熊咖啡廳》漫畫連載9月份再開
    最新喜訊,根據《白熊咖啡廳》作者比嘉Aloha的推特消息顯示,從本期的月刊《Flowers》九月號開始,《白熊咖啡廳》將恢復連載,無限期休載風波用兩個月的時間終於平息。如今正在熱播的動畫《白熊咖啡廳》,作為四月人氣最高的動畫之一,受到眾多粉絲的喜愛。然而在5月30日,其在小學館月刊雜誌《Flowers》上連載的同名漫畫原作決定無限期休刊。
  • 日本動畫片《白熊咖啡廳》,或將播出續集
    ■   ■   ■《白熊咖啡廳