pull up one's socks是為了整理儀容而拉襪子嗎?其實指加緊努力

2020-12-14 多尼英語課堂

pull up one's socks打起精神;加緊努力。Pull up your socks!一般是用來提醒小孩子,特別是小男生,因為他們跑來跑去,襪子很容易滑到腳踝。這句對小孩子的叮囑後來就引申為「要對方打起精神,把自己整理好」或「提醒人加緊努力,不要落後」。

看看老外聊天時怎麼用pull up one's socks:

Carl: Is everything all right? You looked exhausted.

Lily: I just wrapped up a major project.

Carl: Why don't you take a day off today?

Lily: Well, I need to pull up my socks for the upcoming event.

Carl: Oh, right. You are in charge of it.

卡爾:沒事吧?你看起來累壞了。莉莉:我剛剛完成了一個大案子。

卡爾:你今天何不請一天假?

莉莉:這個嘛,為了接下來的活動,我必須打起精神。

卡爾:對呀,你是活動的負責人。

pull up one's socks例句精選:

You'd better pull up your socks next term.

下學期你最好加把油。

The new approach requires defence firms to pull up their socks.

新的採購方案使得防務公司們必須打起精神。

If you want to win a sprinting championship, you'll have to pull up your socks.

若你想贏得短跑冠軍就必須鼓足力氣。

There is little the government can do, they should pull up their own socks.

政府幫不了什麼忙,他們要自己加把勁。

Danny:Mom,this is my school report card for this semester.

Mother:Well,it looks like you'd better pull your socks up.

丹尼:媽媽,這是我這學期的成績單。

母親:嗯,看來你最好加緊努力了。

拓展學習:

endeavor 努力

encourage 鼓勵

slacker 偷懶的人

scrutiny 監督

in full force 盡全力;全部

loosen up放輕鬆

trust sb.with sth. 託付某人;重用某人

相關焦點

  • wool是羊毛,那pull the wool over one's eyes是什麼意思?
    我們知道pull有「拉」的含義, wool的意思是「羊毛」,eye的意思是「眼睛」,那pull the wool over one's eyes是什麼意思呢?如果有律師通過法律手段欺騙法官,使得罪犯得以脫罪,這就好比是把羊毛假髮拉到法官的眼睛上,蒙蔽了法官的眼睛,所以這句習語就引申為「矇騙某人」的含義了。第二種解釋是:早在17世紀, 很多富人喜歡頭戴假髮。當他們遇到劫匪時,劫匪為了方便搶劫,會把他們的假髮拉到他們的眼睛上。所以這句習語就有了如今的含義。
  • pull the wool over one's eyes不是拉毛線,而是「哄騙」的意思
    比如:You don't pull the wool over my eyes.直譯:你別在我面前拉毛線。實際含義:你別蒙我了。pull the wool over one's eyes字面意思是「在某人眼拉毛線,毛線遮擋住人的視線,就會讓人看不見事實,就會被騙,所以此習語引申為「欺騙某人;矇騙某人」。wool譯為「羊毛;毛線「,但在古英語中有「頭髮」的意思。
  • 「pull your leg」不是指「拽你的腿」!
    今天分享的短語是「pull sb's leg」,「pull」指「拉;拽;扯;拖」,很多朋友剛見到這個短語的時候以為是「拽某人的腿」,其實它的真實含義是: pull one's leg 捉弄某人;和某人開玩笑Is it really your car or are you pulling my leg?這真是你的汽車,還是你在和我開玩笑?
  • 用英文教寶寶疊衣服、褲子、襪子
    ◆ 襪子的腳趾那頭、襪口那頭,英文怎麼說?Folding Clothes 疊衣服Mom: I need you to help me out with the laundry.媽媽:我需要你幫我收拾洗好的衣服。Laundry既可以指需要洗的髒衣服,也可以指正在洗的衣服,還可以指洗好的衣服。
  • 玩小區健身器材的親子英文,引體向上是pull-up還是chin-up?
    Double Shoulder Rotation Station雙人大轉輪Mom: Ready for another one?媽媽:準備好玩下一個了嗎?This is the pull-up and chin-up station.這個是引體向上器材。Pull-up是正手引體向上,chin-up是反手引體向上。
  • knock socks off,不是脫掉襪子的意思
    #英語豐富多彩的習語#脫掉襪子用英語表達是The news knocked 13% off the company's shares.這消息使公司股價下跌13%。knock socks off 不是脫掉襪子的意思,它是一個習慣用語,可以意為「留下深刻印象,使大吃一驚,遠遠超過或勝出」等,寓意:doing something which was never done before
  • set back on one's feet是某人決心靠自己嗎?其實這個用語指復原
    set(sb.)back on one's feet復原。這個短語從字面上看,很容易聯想到靠自己站起來的意思,其實這是引自on one's feet的用法。on one's feet可以理解成「自立自強,重新站起來這個短語就是將此用法衍生至抽象概念,指「幫助某人復原至較好的狀態」。
  • Pull a fast one? 耍詭計
    just trying to pull a fast one on the media.That’s what 「pull a fast one」 means, but let me explain.A look back into the stories of that period of time quickly lets us know what actually happened.
  • pull one's chain拉扯某人鏈子是怎麼回事?這個不能這樣理解吧!
    Pull(one's)chain愚弄人;惹人生氣,其英文解釋是To tease one, often by trying to convince them of something that isn't true.
  • pull 相關的短語動詞
    pull at sth = pull on sth 用力拉My daughter kept pulling at me to show me the toy she wanted for Christmas.我女兒不停地拉我,讓我看看她聖誕節想要的玩具。
  • 整理新洗過的衣服 Sorting fresh laundry
    整理新洗過的衣服Sorting fresh laundry1. 你想幫助媽媽整理這些新洗過的衣服嗎?This is Daddy’s section. We hang up Daddy’s clothes here.4. 可憐的爸爸衣服很少。Poor daddy doesn’t have a lot of clothes to choose from.
  • 含有one’s的短語有哪些?
    記錄典型問題 分享教學方法S: 學生 T:老師S: 老師,短語do one’s homework 中的one’s 不可省略嗎?比如:I need to do my homework.重要結論:名詞的使用不僅要考慮可數還是不可數;還要考慮是特指還是泛指。(泛指即不特指,不具指)S: 也就是說, 此處的one’s 也不是什麼固定搭配了?
  • 熟詞生義:「pull it off」不是指「把它拉開」!
    大家好,今天我們分享的一個表達「pull it off」, 它的中午含義並不是指「把它來開」,其真正的含義是:pull something off 成功做成(困難或出乎意料的事) 亦 pull it off
  • 俚語Put a sock in it不是讓你把襪子放進去,而是要你保持安靜!
    put是「放置",sock是「襪子"。put a sock in it其實就是在人覺得很吵的時候,把襪子放到製造噪音的地方,好止住聲音來源,通常不知道噪音來源在哪裡。不過,此句話現在就是叫人閉嘴的意思,所以噪音來源可說是人嘴,因此是個不太禮貌的說法。
  • 熟詞生義:「catch one's eye」不是指「抓住眼睛」!
    大家好,今天我們分享的一個表達——catch one's eye, 它的含義不是指「抓住眼睛」,其正確的含義是指:catch one's eye 引起…的注意,吸引…的目光 AI tried to catch the waiter's eye, so we could order. 我努力想引起服務員的注意,這樣我們就可以點菜了。
  • 《美國家庭萬用親子英語》整理P1
    Did you get up by yourself?你沒有聽到鬧鐘響嗎?Did you not hear the alarm?看誰先起床。Let's see who gets up first.伸展一下你的身體。Stretch your body.早!睡得好嗎?Hey! Did you get a good night's sleep?
  • Bust one's ass跟Ass其實沒有什麼關係?
    Bust one's ass 累得要死,拼盡全力Bust [bst] v. 打破;摔碎;突擊搜查Ass [s] n.我已經拼盡全力讓孩子過得好,如果資金短缺,問題不在我Busting my ass for you, working eitht jobs, making meals, keep everything straight為了你們累得要死