從海綿寶寶到saber,就事論事討論配音高低,國配好還是日配好?

2020-08-26 冷眼旁觀蛋

前言:

常常能聽到類似的話題,日語配音要比中文配音好聽一些,情感更充沛,更讓人入戲。基於這個情況,甚至有人提出「為什麼人能接受日配的中文番劇,卻接受不了中配的日本番劇?」的問題。

討論一個問題前,先問是不是,再問為什麼。中配真的就弱人一等,是日配英配吊打的存在嗎?

筆者並不贊同這個觀點,在筆者看來,中配也有吊打其他國家配音的時候,只是要看具體是什麼動畫。

01 優秀的中配之「我準備好了!」

談到厲害的中文配音,筆者第一時間便想到了童年記憶——《海綿寶寶》。

《海綿寶寶》中的每一個角色都有著特別鮮明的音色,給人留下了深刻的印象。無論是海綿寶寶的跳脫,派大星的憨厚搞笑還是章魚哥的特殊聲線,配音和角色的人設是相輔相成的狀態,或者說,優秀的配音更好地塑造了《海綿寶寶》中的角色。

海綿寶寶

當然,此處的中配說得精準一些,是央視配音,而不是臺灣配音。可能是童年動畫臺配居多的緣故,筆者看臺配番劇甚至電視劇時,常常有串戲的錯覺。

如果看過幾版配音的話,會發現央視配音的音色是最貼近英文原版的,但筆者看來央視配音在情感上還要更加充沛一些。臺版配音時不時讓筆者串戲到《哆啦A夢》,日版配音則有些一言難盡,派大星的聲音居然不是厚重而是有一絲尖銳的,感興趣的可以自行搜索觀看。

私以為央視配音一直都是厲害的存在,海綿寶寶的配音演員陳浩老師還曾配過《飛哥與小佛》中的飛哥,音色塑造上沒有特別大的差異,但完全是另外一種風格,音色塑造差異大的則有《哪吒之魔童降世》中的李靖等。

陳浩

02 這個日配比較好之「EX咖喱棒」

談到優秀的中配,必然有不優秀的中配,或者說似乎比不上日配或者英配的存在。

此處需要強調的一點是,很多時候讓人覺得尷尬的其實是臺配,即臺灣配音。有多種因素在裡面,一是臺灣口音自帶的一點「嗲」氣,和很多燃一些的動漫不是非常匹配;二是不知道為什麼臺配演員的語氣常常相似,是以很多時候,明明不是同一個人的配音,也會有種串戲的錯覺。

試問在《Fate/Zero》裡串戲到《百變小櫻》,甚至古早瓊瑤劇,讓人如何不覺得尷尬呢?

同樣討論這個問題時,不得不提及的名詞是——母語羞恥。

母語羞恥表現在用母語來演繹部分中二臺詞時,會讓人感到很羞恥。

如上所說,母語羞恥,是個普遍現象。

而當使用非母語來演繹中二臺詞時,羞恥的情感色彩會被削弱,人們更容易接受一些。

同時有個奇怪的現象,默讀和聽見或口述一段羞恥的臺詞,恥度完全不同,後者的恥度高得多。

Fate/Zero

筆者看臺配、英配及日配的Excalibur這段時,明顯感覺臺配得更尷尬一些,讓人感到非常羞恥。

讀者可以體會一下,朗讀下文,注意停頓和長音。

現在,常勝之王高聲大喊,念出手上的奇蹟的真名,那就是——王者(停頓)之劍(拉長音)

羞恥嗎?在這種情況下,再怎麼燃的畫面都無法蓋住那種發自肺腑的羞恥感了。

羞恥的感覺蓋住了動畫要傳達出來的情感,已經出戲的情況下,必然是臺配不如日配的。

母語羞恥甚至可以擴大到「掌握的語言」之羞恥,筆者在看英配版Excalibur這段時,由於聽得懂,也有些奇怪。

03 配音有高低之分

當然,配音依然是有高低之分的。

這並不是說臺配必然差,央視配音必然好,或是日配永遠比中配好的意思,而應該就事論事,單討論配音本身。

單討論配音本身,也必然會有分歧產生,畢竟每個人的喜好有所不同是很正常的。比如筆者認為《名偵探柯南》臺配版要比國配版好得多,尤其是柯南的聲音。

一人之下

《一人之下》是有日語版配音的,顯然的,國配要比日配好。寶兒姐的方言設定,張楚嵐的賤兮兮在日配裡沒有體現,同理還有《狐妖小紅娘》裡的白月初明顯也是國配好一些。

《在下坂本,有何貴幹》中的坂本日配要吊打臺配幾個來回,《小林家的龍女僕》中康娜的日配要比英配萌得多。

討論配音的好壞是正常的,但是粗暴得出國配第一或者日配第一的結論顯然是不理智的,就事論事是一種基本能力。

結語:

配音好壞是值得探討的,國配的一些配音演員,時常陷入過於字正腔圓,不夠生活化,像是在配話劇的狀態中,作為觀眾,希望能有所改進。

需要強調的是,探討配音的水平高低,是希望有所進步,而不是蒙住耳朵,一味貶低,嚷嚷著「X配就是第一」的這些人到底能從中獲得什麼呢?

相關焦點

  • 配音之爭,國配真的比日配差一些嗎?刨除偏見,理性討論
    前言:常常能聽到類似的話題,日語配音要比中文配音好聽一些,情感更充沛,更讓人入戲。基於這個情況,甚至有人提出「為什麼人能接受日配的中文番劇,卻接受不了中配的日本番劇?」的問題。討論一個問題前,先問是不是,再問為什麼。中配真的就弱人一等,是日配英配吊打的存在嗎?
  • 國語配音比日配差多少?
    只能說國漫是近幾年隨著類似於《狐妖》《一人之下》這些動漫火起來的,還有像《戀與》這樣讓眾多少女痴狂的乙女向遊戲,真正的讓四位老師站到大眾面前,我不是國漫配音的老粉,之前看過《聲臨其境》這檔節目知道的邊大,順著邊大這條線知道了傑大,姜sir,包子姐,小連殺等優秀的配音演員。
  • 【乾貨分享】中文《海綿寶寶》配音超過原版?分享海綿寶寶和派大星的配音技巧!
    要說起香香老師最喜歡的動畫片,那《海綿寶寶》必須佔據一席之地!《海綿寶寶》是1999年開播的一部美國電視動畫片。故事情節主要圍繞著主角海綿寶寶和他的好朋友派大星、鄰居章魚哥、上司蟹老闆等人展開,場景設定於太平洋海底,一座被稱為比奇堡的城市。《海綿寶寶》已經連載到第九季,被全球多個國家購買版權並翻譯成不同的語言,受到全球粉絲的喜愛。
  • 瀾的配音是海綿寶寶的配音演員:陳浩!
    瀾的配音和海綿寶寶配音演員是同一人,都是陳浩老師配的音! 並且陳浩老師微博都已經承認是瀾的配音了「不得不說,配音演員個個都是「魔鬼」啊!「太可怕了」」(手動滑稽)誰能想到可愛的海綿寶寶竟然和帥氣的瀾扯上關係啊!
  • 韓雪版的「海綿寶寶」,有沒有被她的配音驚豔到?
    《聲臨其境》這個節目一經播出就受到了觀眾的熱烈歡迎,節目每期邀請四位嘉賓在幕後給電影配音,然後讓前面的觀眾憑藉聲音猜測配音的人到底是誰。也正是這個節目讓我們發覺了很多演員沒有被發現的天賦和能力,也讓我們感嘆一個優秀的演員真的是臺上十分鐘,臺下十年功。
  • 海綿寶寶究竟是一塊海綿,還是發糕?凍豆腐?
    一次海綿寶寶和派大星去珊迪家做客,珊迪訴苦可能待不下去了,因為她是樹屋發明有限公司派遣到海底搞發明的,但是期限馬上要到了,她做了很多發明都不太理想。於是海綿寶寶和派大星幫助珊迪搞了很多新發明,其中珊迪發明的自動剝香蕉皮的機器打動了猴子領導,領導把樹屋研究期限延長 20 年,珊迪便長期住在了比奇堡。
  • 韓雪配音《海綿寶寶》,網友:為什麼到現在才愛上韓雪?
    最近韓雪在《聲臨其境》上給海綿寶寶配音,片段在微博上有接近12萬的轉發,幾乎是這個節目播到現在刷屏最多的一個片段,韓雪配音的時候很特別,在上場前韓雪表現得相當緊張,不過,韓雪一登場就表現得相當驚豔,為了調整心態她還脫掉了自己的鞋子,赤腳陣還在地上跺腳小跑熱身。
  • 海綿寶寶:那個喜歡住菠蘿屋的海綿寶寶,最愛說「我準備好了」
    首先是本期的標題,海綿寶寶:那個喜歡住菠蘿屋的海綿寶寶,最愛說「我準備好了」,那麼你準備好了嗎?01海綿寶寶的名字都有哪些不同?英文名:SpongeBob SquarePants中文名:海綿寶寶,穿方褲的海綿寶寶、海綿鮑勃·起司·奶酪02海綿寶寶的家在哪裡?
  • 中文版《海綿寶寶》的那些配音演員們
    看過《海綿寶寶》的小夥伴一定對這倆歌詞不會感到陌生,沒錯~他就是那個住在海底大菠蘿房裡,我們很多小夥伴們都熟悉的海綿寶寶。海綿寶寶的海底世界生活給很多90後的小夥伴們都留下了深刻的童年印象,有些網友們也曾表示中文版的配音似乎比原版更勝一籌。
  • 《海綿寶寶》:派大星我們去抓水母吧?派大星:好啊好啊
    海綿寶寶是1999年在歐美出版的一個動漫。就像大家看到的一樣,海綿寶寶是一個很黃很黃的帶窟窿眼子的海綿,有人是不是誤會了,嘿嘿。他的顏色是很黃呦!海綿寶寶住在大海底下的一個菠蘿裡面。他有一個好朋友,他就是粉星星,粉星星和海綿鮑勃住在同一畫面裡的一個石塊加一個鐵絲的石頭底下。
  • 肖戰配音海綿寶寶怎麼回事?肖戰為什麼配音海綿寶寶網友爆笑
    網上曝光了一個肖戰被採訪的視頻,先是通過繞口令測驗了肖戰的普通話,本來看似很簡單的繞口令沒想到在說起來竟然這麼咬嘴,肖戰說到「斷頭臺倒吊短單刀」時就應經敗下陣來。後來迎來第二彈海綿寶寶配音,剛配完沒幾句的肖戰說了一句「等一下」就消失在鏡頭中,隨後又回來繼續配完了整段海綿寶寶。
  • 國漫配音比日語配音更尷尬?
    #日本動漫#其實世界上的每一種語言都有它的美,關於日配好還是中配好的問題,我覺得這並沒有什麼可比性,讓聽眾覺得好不好聽,別不彆扭我覺得還是取決於配音演員。我曾經覺得國配和日配都挺好的,但是更喜歡原汁原味,國漫聽國配,日漫聽日配,總覺得如果不是這樣的話,聽起來總會覺得很彆扭。但後來聽了一些國內配音演員翻配的視頻,出乎我的意料,絲毫沒有違和感,自然又乾淨。國產動漫發展所欠缺的幾大因素中就有環境和聲優,你以為只是說了玩玩的。就比如這中日配音對比,雙方各有特色。
  • 從《凹凸世界》日配看國漫的逆輸出
    隨著動畫在國內市場中擁有越來越多的觀眾,再加上各國之間的交流比之前更加緊密,有部分國產動畫是打算進行文化逆向輸出,也就是請來別國的配音演員進行配音,再以當前的版本在電視臺進行播放。就比如近期大火的3D國產動畫《凹凸世界》就放出了日語配音版本的第一集。
  • 海綿寶寶、哪吒爸爸的配音演員竟然是同一個人
    細心的觀眾也在影片的配音表裡發現了一個熟悉的名字——陳浩,在影片裡李靖那穩重而磁性的聲音就是他所配,而我們熟悉的海綿寶寶那調皮的中文配音也是陳浩。擔任《哪吒之魔童降世》的配音總導演,每天工作10個小時以上,平均每句臺詞都念了上百遍。出色的配音工作僅僅是他掙錢養家的手段,四川藝術劇院的演員身份才是他生活中最重要的部分。
  • 海綿寶寶的配音竟然這麼牛?_深度配音網
    其實現在海綿寶寶已經是一個現象級的動畫片,這個動畫片在國內外都有很高的人氣,尤其是近年來在國內的諸多電視臺頻繁播放,也使得很多小孩子從小就看海綿寶寶,像現在很多的衣服,帽子,鞋子上面都有海綿寶寶的相關因素,這些令人看出海綿寶寶確實是非常非常的有人氣!
  • 肖戰獲得海綿寶寶配音演員親自祝福,可惜評論區很「酸」
    熟悉肖戰的小夥伴都知道,他特別喜歡樂觀、豁達、心向陽光的動畫角色海綿寶寶。在2019年的一次活動中,親自為海綿寶寶配音,連著錄了幾次才肯罷休,有意思的是在給海綿寶寶配音的過程中,坐在一旁的王一博調侃道:太傻了。
  • 葉問和海綿寶寶竟是同一個配音演員!
    特別值得一提的是,為甄子丹擔任配音演員的陳浩來自成都,他之前曾為周潤發、謝霆鋒、郭富城等多位明星配過音,還為廣受小朋友喜愛的「海綿寶寶」配過音。昨日,陳浩接受成都商報記者專訪,透露配音幕後趣事。此外,備受小朋友喜愛的「海綿寶寶」也是陳浩擔任的配音。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp不久前,陳浩在微博發布了一個由他擔任配音的部分角色混剪的視頻片段。視頻中,陳浩在「海綿寶寶」和「葉問」等經典角色之間轉換,看得網友眼花繚亂,大呼過癮。
  • 從崩3知道她,讓國配超越日配
    從崩3知道她,讓國配超越日配 開放世界冒險手遊《原神》,不久前更新了女角色甘雨。這位美麗的神獸少女上線後,直接讓《原神》在全球十幾個國家登頂,是繼可莉池之後,又一次名副其實的「全球氪爆」!
  • 英文版海綿寶寶,「精分」配音聽懵眾人
    近來,配音綜藝節目《聲臨其境》可謂是口碑收視雙冠王,每一期都能引起觀眾們的熱議。而最新一期「迷人的女聲」中的片段更是刷屏了。女嘉賓之一的韓雪傾情配音《海綿寶寶》!單看畫面一定無法想像我們的女神要配音海綿寶寶?一定是節目組弄錯了......
  • 海綿寶寶的配音變了,曾經的經典只能留在回憶裡
    記得最經典的海綿寶寶動漫的聲音,伴隨著童年的快樂生活,而現在海綿寶寶的配音變成臺灣版的了,曾經熟悉的聲音已經不復存在,留給我們深深的緬懷。中央電視臺於2005年從尼克兒童頻道引進《海綿寶寶》前三季,之後又陸續引進4-6季。