日語敬語重複使用有錯嗎?這篇文章告訴你

2020-12-02 光醬語言研究所

在學習日語的過程中,初級的小夥伴會發現有些敬語我們雖然看到過,但是卻不認識,因為在日語中除了我們認識的敬語之外,還有「雙重敬語」和「敬語連接」兩種情況,這可讓學習日語的小夥伴們頭大,今天我們就讓我們來了解下吧。

一、雙重敬語:過度鄭重,過猶不及

首先我們要知道,什麼是「雙重敬語」,顧名思義,「雙重敬語」指的是為了追求表達上的鄭重程度,反而造成敬語的重複使用。在日語中,一般情況下在句子中重複使用敬語其實是不恰當的,讓人有種過猶不及的感覺。像「尊敬語+尊敬語」,或「謙讓語+謙讓語」這樣的表達就是一種不正確的雙重敬語表達,例如「社長がお帰りになられました」這個句子中,「お帰りになる」後加「…れる」就是構成了「雙重敬語」的錯誤表達,它存在一定的問題,所以大家在使用的時候要特別注意。但是也有部分「雙重敬語」在我們使用的過程中,被將錯就錯地保留下來了,常見的就有「お召し上がりになる,お見えになる」、「お伺いする,お伺いいたす,お伺い申し上げる」等。還有一點需要注意的是,如果詞彙中已經包含了職位的含義,例如會長、社長、部長、課長、係長等,他們本身就已經包含了「有地位」的意思,所以從某種意義上說,這些單詞本身已經是一種敬語。所以不建議我們再在後面加上「様」,因為這樣也算是雙重敬語的錯誤表達,所以還是要注意下。

二、敬語連接:敬意十足,但是有點冗長

除去「雙重敬語」,在日語中還有「敬語連接」的現象,那麼什麼是「敬語連接」呢?和「雙重敬語」不同的是,它是由兩句及以上的句子構成。將各個句子分別寫成敬語形式,中間用助詞「て」進行連接,這個方式就被稱作「敬語連接」。如果我們自己的變換方式沒有問題的話,「敬語連接」其實不會再語法上出現問題,但是因為它是由多個句子構成的,它多少會給予我們冗長的印象,接下來,我們就來看看例子,例如「お読みになっていらっしゃる」/「お読みになってくださる」就是將句子裡的「読む」和「くれる」分別寫成敬語後再進行組合,這樣一來,讓整個句子頓時提高了敬意。

當然敬語連接也不是萬能的,它也是有不能使用的時候,例如「伺ってくださる伺っていただく」就有這樣的情況:「先生は私の家に伺ってくださった」/「先生に私の家に伺っていただいた」,我們仔細看這兩句子,我們會發現其實它們是「先生が私の家を訪ねる」改為自謙語的一種表達方式,但是這是從「我」的立場上去用的,這個顯然不太社會,所以並不適用,所以我們在使用的時候就需要注意。

對於敬語「雙重敬語」和「敬語連接」的分析就到這裡結束了,希望大家對於敬語能夠有新的認識。

我是@光醬語言研究所,一個語言愛好者,如果想要和我一起學習,請記得關注我哦。如果喜歡我的文章,小夥伴們可以多多點讚、轉發、收藏哦。

相關焦點

  • 聽說日語敬語還沒掌握?這篇文章來幫你
    日語中的敬語是日語學習中的難點,剛剛掌握簡單日語的小夥伴們,看到它就有些不淡定了,日語中的敬語,根據對象不同,還會分為「尊他語」、「自謙語」、「鄭重語」等,所以很多小夥伴不知道什麼場合使用哪種敬語,而且敬語也記不住,所以這樣一來,就會造成一些尷尬的局面,今天就讓我們來看看幾種比較常見的敬語用法。
  • 日語過度使用敬語,真的有必要嗎?
    而且我個人認為,在平時的生活中,「分かりました」「了解しました」就足夠尊敬了,如果非得說「かしこまりました」,我覺得這是過度使用敬語的情況。我們也曾在社群中提起這個情況,大家也進行了激烈的探討,有的人認為對上司和長輩使用「了解です」有些失禮,也有人和我想的一樣,如果不是非常正式的場合,其實使用「分かりました」「了解しました」就已足夠。
  • 日語:什麼時候應該使用敬語,是個讓人頭疼的事情
    我們最早學習日語的時候,發現中文和日語有一個很大的區別就是,日語把【敬語】明著擺出來,而中文其實也有敬語,但是我們幾乎不提及【敬語】這個說法,就導致我們對敬語的概念非常的淺,而遇到了日語的【敬語】往往有些過分慎重。
  • 日語中敬語使用過度造成的梗有哪些?
    「幸福拍手歌」,改成敬語版再唱會變很有禮貌(燙嘴)日語原版的歌詞是這樣的:幸せなら手をたたこう如果感到幸福你就拍拍手喔!因為這裡面有一個問題:拍手[手をたたこう]是非正式的日語,即非敬語。對於為大家表演日語的你來說,你處於比客人卑微的位置。
  • 容易用錯的敬語(一)
    在日本進行商務活動時所使用的語言與日常用語有所不同,要用到「敬語」。若是能夠使用好敬語,便能很大程度上促進商務活動的順利進行,反之,則可能會給自己和對方帶來困擾和麻煩。然而,敬語對很多人來說是一大難點,許多日本的年輕人都沒有把握百分之百正確使用。
  • 在使用日語敬語時,需要注意的4種情況
    我們大家都知道,日語敬語是日語學習中非常重要的一部分,我身邊就有個小夥伴自認為已經經能夠熟練地掌握敬語表達和運用敬語了,就跑去和日本人或日籍留學生搭話,以求能夠提到日語水平和能力。但前幾天,他告訴我他好像說錯話了,它全程在用的都是敬語,但卻沒想到敬語有時候也會成為失理的話。
  • 日語泛聽|尊敬語使用情景對話<上篇>
    昨天的口語主題涉及到敬語的表達,今天推薦一個複習尊敬語很棒的一個教學視頻,來自油管頻道「日本語の森」製作的關於尊敬語的總結和模擬實際場景對話。日語中敬語有三種:尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)和丁寧語(ていねいご),以下是視頻中介紹的是「尊敬語」和一部分丁寧語。
  • 日語敬語|尊敬語的用法總結
    最近,許多學習日語的小夥伴跟言吉君訴苦——日語中的敬語也太難學了吧!的確,學習日語敬語不僅讓許多外國人感到崩潰,就連本土的日本人也時常會出錯。眾所周知,日本人會根據說話對象的年齡大小、社會地位、職業職位等身份特徵來使用不同的詞語和語氣進行交流,其中日語敬語就是使用頻率較高的詞語。因此,想要學好日語的小夥伴就必須要掌握好敬語的使用方法。
  • 淺談日語中的敬語
    日語敬語由來已久,也隨著歷史的不斷發展不斷變化著.它代表著日本人的道德理念,價值觀以及心理情感,是日本社會的縮影,本文通過研究敬語的發展過程、敬語的構成、敬語的用法、敬語使用場合以及敬語的作用來加強對日語的認知
  • 容易用錯的敬語(一)--日本頻道--人民網
    在日本進行商務活動時所使用的語言與日常用語有所不同,要用到「敬語」。若是能夠使用好敬語,便能很大程度上促進商務活動的順利進行,反之,則可能會給自己和對方帶來困擾和麻煩。然而,敬語對很多人來說是一大難點,許多日本的年輕人都沒有把握百分之百正確使用。
  • 日語語法入門——敬語
    對於禮儀,日本這個國家是非常重歐式的,而這也反映在日語的表達方面。在日語中,有明確的敬語使用規定和詞彙,判斷在何種情況下使用何種敬語,是語法學習的基礎內容之一。同時還要注意判斷敬語所表達的感情色彩,有時候不能光看詞彙本身的含義,還要結合語境和助詞,比如看一下是否採用了反諷的語氣等。敬語如果有其他的感情色彩,通常會選擇比較特殊形態的連用形。
  • 寫日語作文是用假名還是漢字?這篇文章幫你答疑解惑
    雖然說使用漢字能夠一定程度上減少假名出現的數量,但是它同時也增加了閱讀難度,會讓顧客感到難以讀下去,而且如果把能轉換成漢字的地方全部轉換成漢字,整個文章會顯得很生硬。看上段的兩個敬語例句,我們會發現當「ください」「いただく」這樣的詞用作「補助動詞」使用時候,書本上基本都是以「開式」進行表達,其實這是出版業界比較常用的手法,這個並非是規則,所以我們在使用的時候也還是需要自己注意一下。
  • 日語基本敬語~尊敬語
    日語中敬語一直是最讓人頭疼的一部分,有的時候N1過了,都無法越過敬語這道坎兒,甚至有些日本人自己也會搞錯。敬語是非常重要的,是考試必考內容之一。今天就總結了,日語敬語中的尊敬語。(還可以下載喜馬拉雅App,在上面搜索🔍-悠悠日語網校,裡面有詳細的語音講解哦)      敬語大致分為:尊敬語(大家日語49課)今天講自謙語、禮貌語(大家日語50課)後面講尊敬語的表達形式 1. 用被動表尊敬。
  • 應試日語敬語學習技巧
    五分法更適合做日語語言研究等有特殊需求的同學。如果是以應試為目的,記住傳統的三分法——尊敬語、自謙語、鄭重語就足夠了。一.首先來看最簡單的鄭重語。1.「~です/ます」「~です/ます」的使用在初級學日語的過程是一個重點,想必大家已經爛熟於心,這裡不再贅述。2.
  • 日語敬語詳解(一):尊敬語
    (資料圖) 「敬語」一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。今天首先來看「尊敬語」的變形及用法。 尊敬語是為了尊敬對方或者話題人物而使用的描述對方或者話題人物行為的語言,有如下5種形式。
  • 日語敬體何時用,這篇文章來解惑
    那為什麼這在我國覺得很正常的事情,而日本人會覺得彆扭?歸根究底,還是要從複雜的日語敬語體系開始說起。何為敬語?敬語是根據人與人之間因為性別、年齡、社會地位、工作類型或體現尊重感而變換原有表達方式的一種語言方式。
  • 日語商務文書中的尊敬語與自謙語
    日本社會是一個尊卑關係十分明了的社會,對於語言對方的級別,社會層次等十分謹慎,在交流中表現得特別突出,這點可以在電視劇等中窺見一斑。那麼針對日語文書中「看不見對方」這樣一種情況下,遣詞造句顯得尤為重要,作為學習日語的愛好者必須要特別注意。
  • 日語什麼時候用敬語
    Q:日語中何時該用敬語何時該用簡語?只知道對長輩要用敬語好象不止這麼簡單吧~很想了解這方面的知識~謝謝!  A:怎麼說呢?  只能說MM這個問題問得太寬泛了,實在是很難回答  敬語的用法就算寫一本書也是說不完的  對於敬語的使用就算對於日本人來說也是很難的  包括對什麼樣的人、為什麼目的、在什麼樣的場合使用什麼樣的敬語,都取決於使用者具有一種什麼樣的敬語觀。
  • 「敬語」又稱「對上用語」,除了形態,還有對應的詞彙你知道嗎?
    敬語指對聽話人表示尊敬的語言手段。在不同的語言環境下,使用敬語,會體現出不同的禮儀,也代表著對話者的含義也會不同。使用敬語,是尊人與尊己相統一的重要手段。中文、日語和韓語都有常用的敬語。中文中,「您」、「請」、「勞駕」等都是漢語中常用的敬語詞彙,漢語中的敬語使用相對簡單。日語敬語是日語中用於表達敬意的表達方式,用來表示說話者、說話對象、話中人物之間的社會階級、親疏等關係。日語的敬語系統發達,部分與韓國語(朝鮮語)極為相似,也有和漢語類同之處。
  • 敢不敢來測試一下你的日語敬語水平?
    敢不敢來測試一下你的日語敬語水平? 2016年07月07日15:51  來源:滬江日語 敬語是日語學習中非常重要且頗有難度的內容,以下16個問題是企業中經常用到的敬語,你能選對嗎?