在使用日語敬語時,需要注意的4種情況

2020-12-02 光醬語言研究所

我們大家都知道,日語敬語是日語學習中非常重要的一部分,我身邊就有個小夥伴自認為已經經能夠熟練地掌握敬語表達和運用敬語了,就跑去和日本人或日籍留學生搭話,以求能夠提到日語水平和能力。但前幾天,他告訴我他好像說錯話了,它全程在用的都是敬語,但卻沒想到敬語有時候也會成為失理的話。所以在使用的時候,我們就要引起注意。

一、對於長輩或上級,褒獎時候要當心

很多小夥伴在褒獎別人的時候,會用「感心しました」「 お上手ですね」,因為在中文的邏輯中「讓人佩服」,」做得真棒「 ,確實能夠表示褒獎之意,也沒有什麼特殊的問題。但是在日語中,這樣說卻有些不太合適,「感心しました」更多地是用於上級對下級所說的話,「 お上手ですね」則更多地是用於長輩對於晚輩的褒獎,這樣一來,如果你用這類句子去和長輩和上級說,確實是讓人覺得非常地失禮。

那我們該如何去向長輩或上級表達這種褒獎?這裡我們可以將我們的表揚更改為對對方的敬佩之情。這樣不僅能夠表達我們對他們的優秀的肯定,反而能夠讓對方聽著更舒服。例如「いつも素敵ですね」「品があって素敵ですね」就能夠讓對方感覺你發自內心的敬意;或者換一種說話方式,例如「そのアイディア私には思いつきませんでした」,不針對主意本身進行評判,而是更多地去表達對有這種想法的人表示敬佩,這樣也不用讓人覺得在拍馬屁,卻很好地讓長輩們了解到了你的崇敬之情。

二、被表揚的時候,回答也很重要

我們的漢語也深諳謙虛的道理,被表揚的時候,我們會感到不好意思,會經常說「這沒什麼啦」「沒這回事了」,所以「そんなことないです」「 ぜんぜんです~」常常會脫口而出,但是這兩句話卻是否定了對方的話,讓人聽起來感覺有一些無理。當然類似中文表達的「~さんのほうが素敵ですよ」直接表述也不是很合適,會讓人覺得你這個人很虛偽、很假,事實上也是影響了你在對方心目中的地位,所以這個時候,不如收下對方的讚賞,並對對方的表揚予以肯定和感激。例如「そう言っていただけると、自信になります」、「ありがとう。自分ではそんな風に思っていなかったけど……すごくうれしい」的表達就很好,不僅謙虛地回應了讚揚,有很好得回贊誇獎你的人,使得雙方都能夠欣然接受誇獎。

三、「 させていただく」不要輕易亂用

我們經常會聽到很多初學者們用「一生懸命プレーさせていただきます」這樣的表達,看起來好像是非常有禮貌的說,但是事實上,這種敬語的說法其實存在一些小問題,「 させていただく」主要是用於需要得到對方許可的情況,如果此時你並不需要獲得對方許可,使用他反而有種過度使用,累贅的感覺,自然也就無法表達謙遜的含義。所以我們不如將「一生懸命プレーさせていただきます」改為「一生懸命プレーします」這樣相對簡單的丁寧語,反而更加合適一些。或者將「 させていただく」替換為「 いたす」也是可以的。

四、看場合使用道歉方式

我們在請求對方原諒的時候會說「すみません」、「ごめんなさい」,慌亂的時候會反覆強調自己的過錯「すみません! 本當にすみません!」。但是我們卻沒有意識到「すみません」雖然能夠表達道歉,但是它的程度比較低,所以對上級或者客戶使用的時候,難免顯得不夠有誠意,所以說將「申し訳ございません」更多地會被使用在商務合作中。如果想要表達我們已經在反省時,「深く反省しております」「大変申し訳ありません」也是很好的選擇,誠懇地表達歉意時,我們用「お詫び申し上げます」。所以道歉的時候,在正確的場合選擇合適的方式也是非常重要的。

所以在使用敬語的時候,使用的時候也是需要注意的,敬語的使用也是要看情況的。

我是@光醬語言研究所,一個語言愛好者,如果想要和我一起學習,請記得關注我哦。如果喜歡我的文章,小夥伴們可以多多點讚、轉發、收藏哦。

相關焦點

  • 日語敬語重複使用有錯嗎?這篇文章告訴你
    在學習日語的過程中,初級的小夥伴會發現有些敬語我們雖然看到過,但是卻不認識,因為在日語中除了我們認識的敬語之外,還有「雙重敬語」和「敬語連接」兩種情況,這可讓學習日語的小夥伴們頭大,今天我們就讓我們來了解下吧。
  • 日語敬語|尊敬語的用法總結
    眾所周知,日本人會根據說話對象的年齡大小、社會地位、職業職位等身份特徵來使用不同的詞語和語氣進行交流,其中日語敬語就是使用頻率較高的詞語。因此,想要學好日語的小夥伴就必須要掌握好敬語的使用方法。為了能夠幫助大家順利解決掉日語敬語這塊「難啃的骨頭」,言吉君特意整理總結出了敬語的詳細用法(分三期講解),今天,和言吉君一起學習日語敬語中尊敬語的用法吧!尊敬語何為尊敬語?顧名思義尊敬語指的是:說話人為了尊敬聽話人或出現在話題裡的人物而使用的描述對方行為的一種語言,通常情況下是在抬高對方地位的情況下使用。
  • 日語敬語詳解(一):尊敬語
    (資料圖) 「敬語」一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。今天首先來看「尊敬語」的變形及用法。 尊敬語是為了尊敬對方或者話題人物而使用的描述對方或者話題人物行為的語言,有如下5種形式。
  • 日語:什麼時候應該使用敬語,是個讓人頭疼的事情
    我們最早學習日語的時候,發現中文和日語有一個很大的區別就是,日語把【敬語】明著擺出來,而中文其實也有敬語,但是我們幾乎不提及【敬語】這個說法,就導致我們對敬語的概念非常的淺,而遇到了日語的【敬語】往往有些過分慎重。
  • 日語語法入門——敬語
    對於禮儀,日本這個國家是非常重歐式的,而這也反映在日語的表達方面。在日語中,有明確的敬語使用規定和詞彙,判斷在何種情況下使用何種敬語,是語法學習的基礎內容之一。同時還要注意判斷敬語所表達的感情色彩,有時候不能光看詞彙本身的含義,還要結合語境和助詞,比如看一下是否採用了反諷的語氣等。敬語如果有其他的感情色彩,通常會選擇比較特殊形態的連用形。
  • 應試日語敬語學習技巧
    五分法更適合做日語語言研究等有特殊需求的同學。如果是以應試為目的,記住傳統的三分法——尊敬語、自謙語、鄭重語就足夠了。一.首先來看最簡單的鄭重語。1.「~です/ます」「~です/ます」的使用在初級學日語的過程是一個重點,想必大家已經爛熟於心,這裡不再贅述。2.
  • 日語過度使用敬語,真的有必要嗎?
    前不久,我加入到了一個日語學習的社群中,在社群裡,我看到很多人用「かしこまりました」進行回復,我相信大家都知道「かしこまりました」在日語中,是較為禮貌的一種說法,經常會被用於服務行業,所以看到回復「かしこまりました」我總覺得怪怪的。
  • 初學日語,必須明確日語學習的4種語言!
    很多人都說,學日語要先從五十音圖的背誦開始,對,這句話沒有毛病,因為學習任何語言都要先從發音學起。但是,如果對日語沒有一個整體的觀念,那麼我們在初學的時候,就會有種糊裡糊塗的感覺。所以說,我們既要學習五十音圖,也要了解一下日語中究竟還有哪些潛在的語言需要我們去學習。
  • 聽說日語敬語還沒掌握?這篇文章來幫你
    日語中的敬語是日語學習中的難點,剛剛掌握簡單日語的小夥伴們,看到它就有些不淡定了,日語中的敬語,根據對象不同,還會分為「尊他語」、「自謙語」、「鄭重語」等,所以很多小夥伴不知道什麼場合使用哪種敬語,而且敬語也記不住,所以這樣一來,就會造成一些尷尬的局面,今天就讓我們來看看幾種比較常見的敬語用法。
  • 日語基本敬語~尊敬語
    日語中敬語一直是最讓人頭疼的一部分,有的時候N1過了,都無法越過敬語這道坎兒,甚至有些日本人自己也會搞錯。敬語是非常重要的,是考試必考內容之一。今天就總結了,日語敬語中的尊敬語。(還可以下載喜馬拉雅App,在上面搜索🔍-悠悠日語網校,裡面有詳細的語音講解哦)      敬語大致分為:尊敬語(大家日語49課)今天講自謙語、禮貌語(大家日語50課)後面講尊敬語的表達形式 1. 用被動表尊敬。
  • 日語什麼時候用敬語
    Q:日語中何時該用敬語何時該用簡語?只知道對長輩要用敬語好象不止這麼簡單吧~很想了解這方面的知識~謝謝!  A:怎麼說呢?  也就是說,根據自己所屬集團中的地位和相互間的上下關係,來決定使用怎麼樣的敬語。  又比如我在工作中的情況,我在自己的公司是個普通的職員,處於經理助理這個位置,我對於日方的部長或者以上級別的人說話或者寫信時,就會用上最高程度的敬語,いただく、さしあげる等等就要經常使用,而對於和我同級的對方普通社會的話,使用普通的です?ます體即可。
  • 淺談日語中的敬語
    日語敬語由來已久,也隨著歷史的不斷發展不斷變化著.它代表著日本人的道德理念,價值觀以及心理情感,是日本社會的縮影,本文通過研究敬語的發展過程、敬語的構成、敬語的用法、敬語使用場合以及敬語的作用來加強對日語的認知
  • 日語敬語詳解(二):謙遜語
    「敬語」一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。上期我們學習了「尊敬語」的用法,今天來看一下「謙遜語」。 謙遜語是用自謙的語言描述自己和自己一方的行為動作,用來表示對對方和話題人物的尊敬。
  • 日語中敬語使用過度造成的梗有哪些?
    (燙嘴)日語原版的歌詞是這樣的:幸せなら手をたたこう如果感到幸福你就拍拍手喔!因為這裡面有一個問題:拍手[手をたたこう]是非正式的日語,即非敬語。對於為大家表演日語的你來說,你處於比客人卑微的位置。基於這種立場的差別,假如直接使用[手をたたこう]這種非正式的說法,你可能對自己的觀眾非常的無禮了。
  • 日語敬語文化,你一定要學會的知識!
    關注「日語趣學」 一同成長///一緒に頑張ろう~日語敬語是用來表現說話者和聽話者
  • 日語敬語學習入門-18
    在日語的敬語中,表示存在、所有的敬語動詞形式,通常有「いらっしゃる」「おいでになる」「おられる」「おります」「ございます」等句形。1、「いらっしゃる」是「いる」的尊敬語,用尊敬的語氣表明他人存在的狀態。   以向聽話人或話題中的人表示敬意。其表敬程度高於「おられる」。
  • 日語泛聽|尊敬語使用情景對話<上篇>
    昨天的口語主題涉及到敬語的表達,今天推薦一個複習尊敬語很棒的一個教學視頻,來自油管頻道「日本語の森」製作的關於尊敬語的總結和模擬實際場景對話。日語中敬語有三種:尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)和丁寧語(ていねいご),以下是視頻中介紹的是「尊敬語」和一部分丁寧語。
  • 日語敬語_史上最不全:日語尊敬語謙讓語的不完整講解
    日語大致可以分為三種禮貌層級:口語、丁寧語和尊敬語、謙遜語。口語是簡體。(熟悉的人使用)「~です」和「~ます」是丁寧語。學習尊敬語和謙遜語的一個難點在於他們的特殊變形!它既不是尊敬語,也不是謙遜語,但禮貌程度在「ある」之上。還有就是「です」的禮貌版本是「でございます」這其實就是「でござる」的ます形活用,它從「である」而來。其他的例子包括「いい」,它更正式的表達方法是「よろしい」。另外「對不起」六種說法(不包括「悪いね」或者稍微做點變化的「すいません」)。
  • 最全日語敬語總結表!敬語不再難
    日語中敬語一直是最讓人頭疼的一部分,有的時候N1過了,都無法越過敬語這道坎兒,你就說是不是?經常是一到敬語使用就有一一種欲哭無淚的感覺,今天就總結了,最全面最清晰的敬語~敬語大致分為:尊敬語、自謙語、鄭重語,具體介紹不展開來講,可以自己看下語法書都非常詳細。
  • 日語敬語詳解(三):鄭重語
    「敬語」一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。我們已經學習了「尊敬語」、「謙遜語」的用法,今天來看一下「鄭重語」。