《千千闕歌》的原版被翻唱的次數遠遠超出你的想像!都聽過嗎?

2020-11-26 小樣雜談

中國人應該都聽過一首歌叫《千千闕歌》,雖然你可能都不知道它真正叫啥,但是肯定聽過。

圖片來源於網絡

甚至很多人都知道這首歌是翻唱的,原版是日本的日本藝人近藤真彥演唱的一首歌(日語叫夕焼けの歌),由大津明作詞,馬飼野康二作曲。

圖片來源於網絡

但是你們一定不知道這個原版到底被翻拍了多少個版本!

首先就是比較出名的三個版本。陳慧嫻翻唱為《千千闕歌》。梅豔芳翻唱為《夕陽之歌》、

圖片來源於網絡

李翊君翻唱為《風中的承諾》

圖片來源於網絡

應該大多數人都聽過其中兩個,甚至三個版本的。你們肯定也有自己最喜歡的版本。

但是你們絕對猜不出來這首歌還有多少翻唱版本!

首先就是Blue Jeans翻唱為《無聊時候》

圖片來源於網絡

這個版本的小編聽了感覺更像陳慧嫻《千千闕歌》版本,同樣也是粵語版的,不同的只有音色了。

下面就是張智霖&許秋怡翻唱為《夢斷》

圖片來源於網絡

這個版本雖然還是粵語版的,但是感覺絕對不同於最著名的三個版本。有自己的感覺在內,而且是男女對唱的,感覺與上面那些版本是大有不同的。大家可以聽聽,看看有啥感受

還有就是黃乙玲翻唱為《天知地知》

圖片來源於網絡

不同於上面那些普通話,粵語,日語版本。這首是閩南語的。聽著和上面的完全不同了,是閩南語那種軟的感覺!

說到閩南語了,就不得不說下面的版本了。

王識賢翻唱為《老鷹》

圖片來源於網絡

聽這個名字就知道這個版本意境完全不同了。而歌手如果看過一部著名的電視劇《意難忘》一定特別熟悉,因為他是主角王勝天的扮演者!不光戲演的好,歌曲唱的也不錯。

上面還都是中國的翻唱和日本原唱版本。

下面就是一些其他國家的了。首先是英語版。

翻唱為《There Is Only You In My Heart》

有興趣的可以聽聽,也挺好聽的。

上面都是常見版本。

下面介紹一種稀有的。眾所周知,這個歌的原版是日本的,而翻唱多是香港臺灣的。這是那個時代的特點。

但是現在這個時代也有國家幹這個事呢。就是越南,香臺喜歡翻唱日本。越南喜歡翻唱中國的

作為非常著名的一首歌,越南自然也翻唱了。

圖片來源於網絡

小編聽過這個版本的很多次,作為一個北方人,感覺像粵語加閩南語的感覺,而且這首歌中間夾帶了兩句英語的歌詞。所以聽著特別好玩。

可能還不光這些版本。

你們知道還有哪些版本嗎?

相關焦點

  • 你知道嗎《紅日》《後來》《老男孩》《千千闕歌》都是翻唱日本的
    這期繼續給大家盤點幾首在國內翻唱非常成功的歌曲,但是這些歌曲原版都是來自日本的。1.《紅日》為李克勤效力於寶麗金唱片公司時期的最後一張大碟,大碟推出時間為1992年夏季。之後他便轉投至星光唱片。本大碟內收錄了11首歌曲,李克勤親自為「龍影俠」、「紅日」和「你是我的太陽」填詞。而翻唱自日本樂隊"大事MAN"大HIT曲「それが大事」的「紅日」是TVB 電視劇《他來自天堂》主題曲,此歌至今仍深受歡迎,視為「勵志歌」經典之作。雖然這首歌曲比較老了,但是在現在的很多年輕人還是比較喜歡這樣歡快節奏的歌曲。2.
  • 神一般的《千千闕歌》翻唱,趕緊給我聽!
    這不前幾天,他以一首「國粵日三種語言翻唱的《千千闕歌》」再次驚豔全場。 《千千闕歌》 周深 《千千闕歌》的最初版本,是日本歌手近藤真彥,於 1989 年發行的《夕焼けの歌》(《夕陽之歌》)。
  • 同為翻唱,為何陳慧嫻的《千千闕歌》輸給了梅豔芳的《夕陽之歌》
    千千闕歌-陳慧嫻時年,歌唱事業如日中天的陳慧嫻萌生了暫別娛樂圈的念頭,《千千闕歌》正是她那張告別專輯裡的主打歌。歌詞中透露出的那種離別憂傷,不知是否正映襯即將隱退的陳慧嫻呢?王傑的《誰明浪子心》、beyond的《真的愛你》、陳百強的《一生何求》等現在看都已成為華語經典歌曲。
  • 陳慧嫻的《千千闕歌》,和梅豔芳的《夕陽之歌》曲調一樣,你更喜歡...
    陳慧嫻的《千千闕歌》和梅豔芳的《夕陽之歌》,都是改編自日本歌手近藤真彥的《夕燒けの歌》。不過其實這首歌所改編的華語版本卻遠遠不止這兩個版本,比如還有李翊君翻唱的國語版的《風中的承諾》、Blue Jeans翻唱的粵語版的《無聊時候》、張智霖和許秋怡翻唱的粵語版的《夢斷》、黃乙玲翻唱的閩南語版的《天知地知》和王識賢翻唱的閩南語版的《老鷹》。
  • 陳慧嫻的《千千闕歌》流行幾十年,那「千千闕歌」到底是啥意思?
    作為很多70後,80後,甚至90後的回憶的粵語經典《千千闕歌》曾經引無數人翻唱。那麼流行了幾十年的千千闕歌到底是什麼意思呢?
  • 《夕陽之歌》與《千千闕歌》
    《千千闕歌》這首粵語老歌是很多人都特別喜歡的歌,大家都或多或少能哼上幾句,即使一點也不會唱,也能聽出了這首歌。因為這首歌的旋律確實特別好聽,給人一種傷感的感覺。很多人都知道有個《千千闕歌》但是卻不知同年誕生的《夕陽之歌》。
  • 《千千闕歌》真的什麼時候都能唱嗎?
    來日縱使千千闕歌,飄於遠方我路上,來日縱使千千晚星,亮過今晚月亮...《千千闕歌》大家還能記起來嗎,這首歌曲是一首離別歌曲,闕就是離別的意思,別以為這首歌曲旋律激昂,就可以什麼場合都唱,這首歌曲的原創是在日本,在香港原唱是陳慧嫻,很多人都翻唱過這首歌曲,但是都無法超越,80年代末那時候陳慧嫻是最紅的時候,和梅豔芳不分伯仲,就在她最紅的時候宣布退出歌壇,在紅館告別演唱會的時候,陳慧嫻就唱了這首《千千闕歌》唱的時候她哭了,她知道一旦告別離開就不會容易回來了。
  • 《千千闕歌》和《夕陽之歌》,「千夕之爭」背後的故事!
    今天說到《千千闕歌》和《夕陽之歌》就是兩位女歌手之間爭霸最著名的橋段。首先,我們要知道無論是《千千闕歌》還是《夕陽之歌》,都不是原創歌曲,都是源於在日本買來的版權。一句題外話也不知道對不對,大家可以自己去品嘗:一個中島美雪就養活了半個香港樂壇。
  • 《千千闕歌》:是陳慧嫻的經典!是周深的驚豔
    經典的老歌《千千闕歌》是不是突然在你的歌曲列表中再次著火了?對於經典歌曲,自然後面跟著翻唱,今天,小姐後面跟著大家到聊聊唱過《千千闕歌》。對於這首《千千闕歌》,我相信很多人會認為它最初是一首粵語歌曲,但事實並非如此。《千千闕歌》的旋律來自日本歌手Kondo真彥和《夕陽之歌》由1989年發布。
  • 經典老歌—陳慧嫻《千千闕歌》
    大家好,這裡是流行風音樂坊,今天給大家帶來的分享是首老歌——《千千闕歌》,這首歌已經傳唱很長時間,相信是很多像我一樣的80後們熟悉的旋律。前幾天幫一位朋友做MV,翻唱的就是來自陳慧嫻的《千千闕歌》,這也是我第一次這麼認真反覆深情的聽這首歌。
  • 《千千闕歌》傳唱了幾十年,但誰知道「千千闕歌」到底什麼意思?
    《千千闕歌》傳唱了幾十年,但誰知道「千千闕歌」到底什麼意思?香港的娛樂圈曾經有過一段很輝煌的時代,不僅僅是在影壇,在樂壇也是一個人才輩出的時代,現在大家喜歡聽 的經典粵語歌曲,大部分都是那個時代的作品,也湧現了很多厲害的歌手,而今天說的這首《千千闕歌》也是活了幾十年了,當仍舊被大家津津樂道,不斷的傳唱。
  • 陳慧嫻的《千千闕歌》唱了幾十年,那「千千闕歌」究竟是啥意思?
    相信大家也知道,在上個世紀末的一段時期內是香港娛樂圈的鼎盛時期,不管是影視圈和歌唱圈都出現了一些天王巨星級別的明星,他們的一些經典作品一直到現在也是廣為流傳。而且不少粵語歌也是直到現在也被很多人所喜愛,就比如今天我們要說的這一首陳慧嫻所演唱的《千千闕歌》,它就是這麼一首已經被傳唱了幾十年的經典曲目。其實大家也發現了,這部歌曲也被許多歌壇的新人歌手所翻唱過,即使這首歌已經是三十一年前所誕生的了,但是其經典程度令不少人都難以忘懷。而原唱陳慧嫻也是因為這首歌走紅了大江南北,即使是到了今天人們也是覺得還是陳慧嫻版本的《千千闕歌》最為經典。
  • 梅豔芳的最愛竟是他,《千千闕歌》原曲演唱者,真的太好聽了!
    梅豔芳的最愛竟是他,《千千闕歌》原曲演唱者,真的太好聽了!《千千闕歌》這首歌在國內有三個版本,梅豔芳《夕陽之歌》、李翊君《風中的承諾》。流傳比較廣的是陳慧嫻的《千千闕歌》,很多人都知道,這首歌是翻唱一首日本的歌曲,翻唱自近藤真彥的《夕焼けの歌》(夕陽之歌),這和梅豔芳的版本同名,而演唱者近藤真彥和梅豔芳又曾經是男女朋友關係。
  • 喜歡《千千闕歌》的人,更應該聽聽梅豔芳的《夕陽之歌》
    如果一首歌在時光的流逝下,沒有消失,依舊被人們傳唱,說明這首歌一定是一首很經典的歌曲,值得我們去細細品味,用心感悟它所要表達的東西到底是什麼。經典的歌曲總是能被人們傳唱很久很久,《千千闕歌》就是一首很經典的粵語歌曲。大多數人都喜歡聽張國榮演唱的版本或者陳慧嫻演唱的版本。
  • 經典歌曲《千千闕歌》,到底是一首歌還是千千首歌,這是個問題
    在小娘子還是公司職員的時候,我們公司每次聚會去KTV,都會有人唱同一首歌,那就是《千千闕歌》。不管粵語標不標準,唱歌的同事反正都是深情款款、如泣如訴。一、永遠的經典——《千千闕歌》往事《千千闕歌》是上世紀80年代,相港歌手陳慧嫻演唱的一首粵語歌曲,收錄在陳慧嫻1989年7月25日發行的專輯《永遠是你的朋友》當中。這首歌同當時《紅日》、《容易受傷的女人》、《漫步人生路》一樣,也是翻唱自日本歌手的作品而來。
  • 歌聲飄過30年《千千闕歌》,背後還有這樣的故事
    沒錯這首歌是陳慧嫻演唱的《千千闕歌》,《千千闕歌》是由林振強作詞,馬飼野康二作曲,盧東尼編曲,陳慧嫻演唱的粵語歌曲,收錄於陳慧嫻1989年1月1日由環球唱片發行的專輯《永遠是你的朋友》中;1989年該曲獲得年度無線電視十大勁歌金曲獎、第十二屆香港電臺十大中文金曲獎;但很多人不知道的是這首歌其實是翻唱日本藝人近藤真彥演唱的一首歌《夕焼けの
  • 同曲的《千千闕歌》與《夕陽之歌》,你更喜歡哪首?
    陳慧嫻演唱的《千千闕歌》與梅豔芳演唱《夕陽之歌》是流行於上世紀八十年代的兩首經典流行歌曲,這兩首歌屬於同曲而不同詞,翻唱自日本歌手近藤真彥的《夕陽之歌》。應該說,年輕時候偏喜歡《千千闕歌》一點,年紀大了後,略愛聽《夕陽之歌》一些;在感嘆愛情與離別時喜歡傾聽《千千闕歌》,在慨嘆人生與命運時會深情吟唱《夕陽之歌》。
  • 流行了幾十年的「千千闕歌」到底是啥意思?
    徐徐回望,曾屬於彼此的晚上,紅紅仍是你,曾我的心中豔陽,這熟悉的歌聲將離情別緒,唱得盪氣迴腸之餘,亦不失少女情懷。這首《千千闕歌》,連同陳慧嫻的其他代表作,如《飄雪》、《紅茶館》等一起,不僅讓很多非粵語區的聽眾,學會了粵語,更是許多七零後,八零後,甚至九零後的時代記憶。
  • 《千千闕歌》:陳慧嫻的經典,周深的驚豔,他的深情卻讓人遺憾
    對於突然再次大火的經典老歌《千千闕歌》,是否也在你的歌單裡?而對於經典歌曲,自然會被人翻唱,今天喵小姐就跟大家來聊聊那些唱過這首《千千闕歌》的他們。對於這首《千千闕歌》,相信很多人都會以為它原本就是一首粵語歌曲,其實不然。
  • 《千千闕歌》與《夕陽之歌》
    很多人都聽過陳慧嫻的《千千闕歌》,她把離愁別緒演繹得格外生動傷感,是一首非常不錯的經典老歌。當我第一次聽到這首歌曲的時候,我就被它深深的感動了!當然,兩位頂級女歌手不同的聲音特色演繹出來的意境肯定不同,加上歌詞賞析,兩個人都是大師級的人物,兩首歌可以說是不相上下。只是,各自的粉絲卻一定要拼出高下。即使時光已經過去了三十餘年,一個早已經離開舞臺,一個早已經玉碎花消,對於兩首歌的爭論仍然是甚囂塵上。