環球在線消息:周杰倫(周董)有多紅?連黑人都唱他的歌,而且還翻成英文版!一位非洲賴比瑞亞的歌手郝歌(uwechue emmanuel)在他的專輯《紅與黑》中,將周董的《發如雪》、《東風破》兩首歌填上英文詞重唱,不過周董所屬阿爾發唱片表示,這兩首歌的詞曲並未對外授權。因此,郝歌「中翻英」的作品,其實是侵權行為。
郝歌曾參與中央電視臺《星光大道》歌唱比賽,一路過關斬將獲得第二名,並與唱片公司籤約,明年將出新專輯。
不過,他成名前曾與一家唱片公司籤約,推出專輯《紅與黑》,收錄陶喆(陶喆新聞,陶喆音樂,陶喆說吧)《飛機場的十點三十分》、張惠妹(張惠妹新聞,張惠妹音樂,張惠妹說吧)《剪愛》、王力宏(王力宏新聞,王力宏音樂,王力宏說吧)《花田錯》等14首歌曲。
其中周董的《東風破》和《發如雪》兩首歌,郝歌不僅唱了國語版,還翻成英文版,中英兩版相對照,其實旋律差不多,郝歌還在英文版中唱了中文詞「銅鏡映無邪,扎馬尾……」。
阿爾發欲訴諸法律
周董曾表示,許多歌手都在唱翻譯歌曲,他希望有一天,能做到讓外國歌手翻唱他的歌曲,或找他寫歌;只是郝歌這回唱他兩首歌,並未經合法授權,相信周董的心情格外複雜。
昨周董粉絲在他官網留言討論翻唱一事,有人開心表示「洋鬼子終於來吃華人的本草綱目了」,也有人說不喜歡翻唱版的編曲。
昨阿爾發表示要求證是否確有此專輯,若確實涉侵權,將循法律途徑處理。
編輯:富文佳 來源:搜狐娛樂社區