這些耳熟能詳的歌曲都被日本翻唱過,其中一首人盡皆知

2020-12-06 型論

都說中島美雪(中島みゆき)養活了半個華語樂壇,早年有《千千闕歌》、《容易受傷的女人》,近幾年也有《起風了》等大熱歌曲,今時不同往日,其實,這些耳熟能詳的華語歌曲也被日本翻唱過。

NO1:東風破

第一首就是周董的東風破,被日本的和楽器バンド所翻唱,濃濃的中國風遇到日本的傳統旋律,聽上去也是別有一番滋味,除了這首《東風破》,周董的《花海》、《說了再見》等熱門歌曲,也被日本歌手翻唱過。

NO2:月亮代表我的心

《月亮代表我的心》這首歌是由陳芬蘭首唱,但是卻是由鄧麗君唱紅的,後被日本歌手夏川裡美翻唱為歌曲《永遠の月》,在上個世紀來說,鄧麗君算是為華語樂壇扳回了一點顏面。

NO3:愛情轉移

《愛情轉移》是「歌神」陳奕迅的一首歌,粵語版為《富士山下》,整首歌娓娓道來,道盡了一個人對愛情的迷茫,對愛情的嚮往,被日本歌手荒木毬菜翻唱為《春夏秋冬》,除了這首歌,她的另一首《溫水青蛙》則是翻唱陳奕迅的《一絲不掛》。

NO4:大海

《大海》是被日本著名搖滾樂隊THE JAYWALK所翻唱,也名為《大海》,當時說是為了紀念張雨生所創,歌曲前半段為日語,後半段為中文,除了張雨生的大海外,同張專輯裡面也包含了王菲的《我願意》、張惠妹的《原來你什麼都不要》等歌曲。

NO5:那些年

胡夏所唱的《那些年》是被日本女子偶像團體whiteeeen所翻唱,名為《あの頃~ジンジンバオヂュオニー》,歌曲中穿插了不少的中文音譯,歌曲聽上去也是別有一番滋味。

有趣的事,日本翻唱都會標明出去,而華語翻唱則不會,去查一下才知道有那麼歌曲都是翻唱日本的。

相關焦點

  • 這些耳熟能詳的經典歌曲,原來都改編自這位日本女歌手!
    一首首膾炙人口的歌曲在神州大地廣泛傳唱,音樂作為快節奏的消費產品成為了當時人們娛樂消遣最多的選擇。這其中有一些創作型的歌手堅持詞曲原創,也有一些歌手為了快速打開市場擴大知名度選擇了較為便捷的方式,便是向國外歌手購買版權再翻唱成漢語。這其中也不乏一些曾經廣為傳唱的經典曲目,很多歌手在購買歌曲版權時將目光盯向了鄰國日本。在日本一位知名女歌手的歌曲成了廣大港臺歌手選擇的對象她就是——中島美雪。
  • 這些曾大火過的歌曲原來都是侵權翻唱,最後一首讓人震驚!
    自從《明日之子》的原創抄襲事件大熱之後,很多觀眾開始重視歌曲的原創性。不為人知的是,一些之前曾經大火過的歌曲都是沒有經過授權直接翻唱,但因為大名氣才沒有讓大眾知道背後真正的原創性作者。今天小編來為您科普一下這些侵權的流行歌。
  • 華語樂壇靠日本人養活?這些經典歌曲都是翻唱!
    一次偶然的機會,筆者發現,那些耳熟能詳的,伴隨我們成長的歌曲,竟然很多都翻唱自日本歌。話不多說,先列舉一些著名的翻唱歌曲。翻唱歌曲列表2除了上述提到的這些,還有大量的華語歌曲翻唱自日本,篇幅有限不再贅述,有興趣的朋友可以自己搜一搜。
  • 不看日本動漫不知道,原來中國這些經典歌曲,都是翻唱的日語歌
    有很多我們耳熟能詳的歌曲,其實原曲都來自於其他國家。今天就來和大家一起分享一下,原來很多經典的中文歌,原曲都在日本動漫中。《大手牽小手》《小手拉大手》是梁靜茹演唱的一首歌曲,這首歌翻唱自動畫電影《貓的報恩》片尾曲《幻化成風》。比起來《小手拉大手》,很多人更喜歡原版《幻化成風》。
  • 這些耳熟能詳的中文流行歌居然都是翻唱?
    曾經有這麼一些中文歌紅遍大街小巷,然而有一些竟然都是翻唱作品,今天就來盤點一下那些我們以為是原唱其實是翻唱的作品~1、鄭秀文——《獨一無二》1999年發布專輯《Let's Go To My Star》,憑藉其中的兩首歌曲《哇》、《換掉》在歌壇迅速走紅。整張專輯概念性極強,融合:古典、現代、科技、神話、說唱、中東、迷幻、恐怖、電子、等各種元素,一經推出便火速將李貞賢推向一線女歌手地位。
  • 原來我們都是聽著日本歌曲長大的,這些歌都是翻唱自日本歌
    一直以來,我以為華語樂壇那些個經典歌曲都是出自中國人自己的編曲的,後來才知道原來這麼多歌曲都是翻唱日本的,原來我們都是聽日本歌曲長大(其實我是抗拒的)這些歌曲是無論怎麼想都想不到是翻唱的呀。70、80年代港臺地區很多藝人都到日本學習和發展,像鄧麗君,羅文、beyond樂隊(緬懷黃家駒)等都去過日本。所以回來以後大量有翻唱的,或是有日本製作人為他們製作的中日雙語的版本歌曲,比如鄧麗君的《何日君再來》之類的,而很多港臺藝人也在日本拜師。也許有些人並不太了解哪些歌曲是改變的,小編搜查了很多的資料,也聽了很多老歌。
  • 一首翻唱、傳唱度很高的日本歌曲
    歌曲《星》,是日本國寶級歌唱家谷村新司於80年代初,憑著腦海中對中國的想像,創作出來一首勵志歌曲。谷村新司,生於1948年,日本歌壇常青樹,在日本歌壇地位相當於香港的譚詠麟,臺灣的羅大佑,大陸的李雙江、蔣大為。
  • 這些歌曲,其實都是翻唱的,卻一直被誤認為是原唱,你中了幾首?
    下面,不妨跟著小編一起來看看,有哪些耳熟能詳的歌曲,其實是翻唱的,卻一直被誤認為是原唱,看看你中了幾首?《思念是一種病》是齊秦1989年發行的專輯《紀念日》中的一首歌曲,但當時這首歌並沒有火起來,當張震嶽翻唱了這首歌,才讓這首歌逐漸火了起來。齊秦的版本和張震嶽的版本還是有一定的區別的,齊秦版本的該歌是一首很憂鬱的情歌,表達的是一種苦澀的思念感,讓人感傷。
  • 這些年日本翻唱的中文歌曲
    隨著祖國越來越強大,各種勢頭越來越猛,很多日本人開始翻唱中文歌曲。眾所周知,8、90年代港臺有大量明星翻唱日本歌曲,特別是中島みゆき(中島美雪),號稱養活了大半港臺藝人,甚至可以說很多藝人都是靠她紅起來的。
  • 盤點抖音耳熟能詳的歌曲 自帶BGM你都聽到過嘛
    十四首耳熟能詳你可能已經聽到吐的BGM,其中你又聽過幾首呢?有沒有是你最喜歡的呢!小編為大家介紹一下具體的歌名,一起來聽聽看吧!    2、《planet》   《PLANET》這首歌是由ラムジ演唱,發布於2006年,至今已經過去了12年,可以說是一首很老的歌曲了,卻因為抖音,再一次地火起來了!與很多治癒系日語歌一樣,《PLANET》這首歌的旋律也帶著清新明媚的味道,副歌很抓耳。曲調歡快,略帶慵懶的男聲,但是歌詞卻是一個傷感寂寞的「備胎故事」。
  • 黃家駒竟然還翻唱過這些歌曲
    雖然黃家駒是華語樂壇傑出的原創音樂人,但是黃家駒也曾翻唱過別人的歌曲。今天就盤點一下黃家駒翻唱的歌曲。張菲說:「很有創意,但是覺得太簡單了,你們要來難一點的,」黃家駒說:「可以,那我們做另外一首歌,臺灣人一定都懂的歌。」黃家駒用自己的感覺改編了兩首歌《你知道我在等嗎》《龍的傳人》,這兩首歌被黃家駒改編的非常激昂澎湃。
  • 不看動漫,真不知道這些經典歌曲竟然是翻唱,日本歌曲撐起半邊天
    想必很多網友都從動漫中收穫了各種不同的事物,在現如今龐大的動漫作品中,有帶給我們感動的,也有帶給我們歡樂的,更有帶給我們熱血的,不過看動漫還有另一個好處,就是偶爾會告訴我們一個真相,曾經以為是火遍全國的經典歌曲,有一部分竟然都不是原創的,都是翻唱日本的歌曲,日本歌曲曾經撐起了樂壇半邊天,一起來看看哪些是翻唱的「經典歌曲」吧。
  • 在公認的動漫神曲中,其中一首翻唱成中文後,成為我們的童年回憶
    動漫當中,不僅有讓人難忘的情節,有些動漫中存在過的音樂,甚至會在之後成為公認的神曲,畢竟在這當中,確實有些音樂是相當好聽的,有的音樂,小夥伴們即便沒有看過動漫,但對於這部動漫的音樂卻非常熟悉,尤其是其中的一首,在翻唱成中文後,成為我們的童年回憶。
  • 這兩位日本歌手,撐起華語樂壇一片天,這些歌原來都是翻唱他們的
    這兩位日本歌手,撐起華語樂壇一片天,這些歌原來都是翻唱他們的其實現在很多歌曲被翻唱都是一種常見的現象了。某個歌手的歌曲能被其他的歌星翻唱說明這個歌星唱歌的確唱的非常的好,不然也不會被翻唱,歌手們翻唱的當然是比較有名的,許多人一聽就感覺震撼的歌曲。其實中國很多明星唱的歌曲都是外國翻唱過來的,想必大家一定不了解吧。比如張學友很多歌曲就是翻唱日本明星中島美雪的。中島美雪是日本有名的歌手,很多中國粉絲應該知道中島美雪,因為各大音樂APP都會在首頁推薦中島美雪的歌曲。
  • 薛之謙最好聽的三首翻唱歌曲,其中一首翻唱比原唱還要火!
    薛之謙不僅是一位非常優秀的歌手,還是一位非常厲害的音樂創作人,他的原創歌曲《演員》、《高尚》、《你還要我怎樣》都特別的受歡迎。但是,我們很少有聽薛之謙翻唱別人歌曲。那麼接下來,我們就一起來看看薛之謙翻唱過的最好聽聽的三首歌。
  • 這些經典大熱門的歌曲竟然是翻唱的,太讓人意外了
    今天我們就盤點一下,那些耳熟能詳卻也讓人意想不到的翻唱歌曲~1.翻唱:陳慧嫻《千千闕歌》— 原唱:近藤真彥《タ焼けの歌》2.「春去春回來,花謝花會開,只要你願意……」非常熟悉動聽的旋律,周華健的《花心》不知道唱進多少人心裡去了,想不到竟然也是翻唱日本的歌曲,真是太讓人意外了……8.
  • 被翻唱最多的一首日本歌曲,中文版本超過12個,包括《千千厥歌》
    但因為一首歌《夕焼けの歌》的翻唱往事,牽扯出一段八九十年代華語樂壇的縮影。《夕焼けの歌》在1989年2月被推出,收穫一直好評。當時,一直把日本流行樂作為風向標的香港樂壇,自然也引起了香港唱片公司的注意。只過了四個月,陳慧嫻在新專輯《永遠是你的朋友》裡就推出了粵語版《千千厥歌》。兩個月之後,梅豔芳也推出了粵語翻唱版本《夕陽之歌》。
  • 她是日本天后,香港很多明星因翻唱她歌曲走紅,養活半個香港樂壇
    那時的香港娛樂產業還不怎麼成熟,經常通過翻唱國外的歌曲來讓自己爆紅,像曾經的鄧麗君、鳳飛飛、徐小鳳等等這些老牌天后級再到後來的新生王者羅文、王非、譚詠麟、張國榮等等這些,只要你在香港叫得上名字的都無一例外。
  • 原創歌曲雖然很受追捧,但是這四首被翻唱過的歌曲也都成為了經典
    原創歌曲雖然很受追捧,但是這四首被翻唱過的歌曲也都成為了經典每天都會給大家介紹一些好聽的歌曲,或者是講述一段音樂背後的趣事,我是莯高,如果喜歡音樂的朋友可以關注我。說起翻唱歌曲,大家總會有種不看好的感覺,在慣性思維中總會以為翻唱歌手在歌曲的理解程度上會比不上原創。但事無絕對,今天說的這四首歌翻唱歌曲可以說都很好聽,在被翻唱過後也都成為了大家最為喜愛的經典歌曲。
  • 日本女孩翻唱中國抗疫歌曲,暖了!
    「溫暖的春天終將到來,請始終堅信你的心……」 在這個即將結束的櫻花季,日本正面臨著新冠疫情持續蔓延的緊要關頭,3個日本女孩用一首歌,溫暖了無數寒夜中前行的人們。日本女孩翻唱中國抗疫歌曲,暖了!在東京街頭,她們用日語翻唱中國抗疫歌曲《等你凱旋》,演出視頻在網絡上廣受關注。日本東京街頭。