八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天
宋·柳 永
對duì瀟瀟xiāoxiāo暮mù雨yǔ灑sǎ江天jiāngtiān,一yì番fān洗xǐ清qīng秋qiū。漸jiàn霜shuāng風fēng悽qī緊jǐn,關guān河hé冷落lěngluò,殘cán照zhào當dāng樓lóu。是shì處chù紅hóng衰shuāi翠cuì減jiǎn,苒rǎn苒rǎn物wù華huá休xiū。惟wéi有yǒu長cháng江jiāng水shuǐ,無wú語yǔ東dōng流liú。
不bù忍rěn登dēng高gāo臨lín遠yuǎn,望wàng故gù鄉xiāng渺miǎo邈miǎo,歸guī思sī難nán收shōu。嘆tàn年nián來lái蹤zōng跡jì,何hé事shì苦kǔ淹yān留liú?想xiǎng佳人jiārén、妝zhuāng樓lóu顒yú望wàng,誤wù幾jǐ回huí、天際tiānjì識shí歸guī舟zhōu?爭zhēng知zhī我wǒ、倚yǐ闌幹lángān處chù,正zhèng恁nèn凝níng愁chóu?
【注釋】是處:到處。紅衰翠減:紅花衰謝,綠葉枯黃,形容晚秋時節的蕭瑟景象。物華:自然景物。爭:怎。
【解讀】佇立江邊面對著瀟瀟的暮雨揮灑江天,經過一番風雨,秋空一碧如洗。漸漸地感到秋風悽緊,關山河道一片蕭瑟,殘陽的餘輝正照著城樓。到處是殘紅衰落翠色減褪,美好的景物真難留。只有長江水,無語向東流。不忍心登高望遠,望故鄉渺渺無垠(yín)。歸鄉的心情難收。可嘆近年來異地飄搖,不知何事他鄉苦苦停留?想我那佳人,妝扮好了上樓眺望,有很多次誤認天際歸舟。她又怎麼知道此時的我正倚著欄杆,心中注滿了這麼多的哀愁?
這首詞是柳永的傑作,寫深秋時的景色,一個人在異地漂泊,在這冷落的季節,自然界中的一切似乎都在渲染遊子的哀愁。語言千錘百鍊,巧奪天工。
微信號搜索:中華詩文學習,或shiwen_xuexi
歡迎讀者朋友以個人名義分享,未經授權,禁止轉載用於商業目的。