-
夙夜在公《詩經•召南•採蘩》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】哪裡可以採白蒿,沼澤沙洲到處找。採來白蒿有何用,公侯之家祭祖宗。於以採蘩(fán),於澗之中。【瑾名軒譯文】哪裡可以採白蒿,山澗之中路迢迢。採來白蒿有何用,公侯之家祭宗廟。【瑾名軒譯文】頭飾佩戴真齊備,早晚侍奉不停息。頭飾佩戴真華麗,忙完一天回家去。
-
披星戴月《詩經•召南•小星》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】小小星星閃呀閃,三三五五在東方。匆匆忙忙趕夜路,日日夜夜在公堂,都是因為命不同!【瑾名軒譯文】小小星星閃呀閃,參星昴星在天上。匆匆忙忙趕夜路,拋開被褥和蚊帳,都是因為命不同!【瑾名軒詞語注釋】嘒(huì):微小而明亮三五:表示星星的稀少。肅肅:奔走忙碌的樣子。
-
當官威風《詩經•召南•羔羊》原文瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】羔羊皮襖蓬鬆鬆,白色絲帶五紐扣。退出公府吃飯去,趾高氣昂好威風。【瑾名軒譯文】羔羊皮襖毛絨絨,白色絲帶五紐扣。洋洋自得好神氣,退出官府吃飯去。【瑾名軒譯文】羔羊皮襖暖融融,白色絲帶五紐扣。氣宇軒昂好派頭,退出公府吃飯去。
-
甘棠花開《詩經•召南•甘棠》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫砍伐,召伯曾經住樹下。【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫損壞,召伯曾經歇樹下。【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫拔除.召伯曾經停樹下。【瑾名軒詞語注釋】蔽芾(bì fèi):樹木葉小而茂密。甘棠:棠梨樹,落葉喬木,果實甜美。
-
神奇獵人《詩經•召南•騶虞》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蘆葦茁壯正成長,一箭射中五母豬,獵手真是好箭發。【瑾名軒譯文】蓬蒿茁壯正成長,一箭射中五公豬,獵手真是好箭發。【瑾名軒詞語注釋】茁(zhuó):草木初生出來壯盛的樣子。葭(jiā):初生的蘆葦。
-
長相廝守《詩經•召南•草蟲》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蟈蟈喓喓在鳴叫,蚱蜢隨處在蹦跳。好久沒見我夫君,心中憂愁不能行。只想馬上見到他,長相廝守到永恆,我心才能放得下。【瑾名軒譯文】登上高高南山坡,採摘蕨菜回家炒。好久沒見我夫君,心中憂愁真難熬。只想馬上見到他,長相廝守到永恆,心裡才能樂開花。
-
鳩佔鵲巢,女兒出嫁《詩經•召南•鵲巢》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】喜鵲築好了巢穴,卻被鳩佔為己有。姑娘就要出嫁了,百倆車兒迎娶她。維鵲有巢,維鳩(jiū)方之。【瑾名軒譯文】喜鵲築好了巢穴,卻被鳩居為己有。姑娘就要出嫁了,百倆車兒護送她。維鵲有巢,維鳩(jiū)盈之。
-
失戀男孩《詩經•召南•江有汜》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】江水滔滔有倒流,你要嫁給別人去。姑娘從此不要我,姑娘從此不要我,以後你會後悔的。【瑾名軒譯文】江水滔滔有沙洲,你要嫁給別人去。姑娘從此不理我,姑娘從此不理我,以後你會憂愁的。【瑾名軒譯文】江水滔滔有支流,你要嫁給別人去。姑娘從此不見我,姑娘從此不見我,你會號啕大哭的。
-
絕不做妾《詩經•召南•行露》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】路上露水溼漉漉,哪個不想早趕路?只怕路上多露水。誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女(rǔ)無家?【瑾名軒譯文】誰說麻雀沒利嘴?何以啄破我家屋?誰說你還沒老婆?憑啥致我吃官司?雖說致我吃官司,納我為妾理不足。
-
你莫走《詩經•召南•殷其雷》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】隱隱雷聲隆隆響,好像就在南山南。為何才歸又要走,不敢短暫來留戀。誠實忠厚好夫君,回來回來我想你!【瑾名軒譯文】隱隱雷聲隆隆響,好像就在南山旁。為何才回又啟程,不敢短暫來休整。誠實忠厚好夫君,回來回來我想你!
-
快來追我《詩經•召南•摽有梅》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】梅子成熟落紛紛,樹上還剩有七成!追求我的小夥子,不要錯過好機會!摽(biāo)有梅,其實三兮!【瑾名軒譯文】梅子成熟落紛紛,樹上僅剩有三成!追求我的小夥子,今天就是好日子!【瑾名軒譯文】梅子成熟落紛紛,全部落盡裝滿筐!追求我的小夥子,馬上前來說句話!
-
有女懷春《詩經•召南•野 有 死 麕》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】野外有一死獐子,白茅輕輕包起來。美麗少女春心萌,英俊小夥來追求。林有樸樕(sù),野有死鹿。【瑾名軒譯文】樹林裡面有小樹,荒山野嶺有死鹿。白色茅草將她裹,溫順少女顏如玉。【瑾名軒譯文】輕點慢點好哥哥,不要弄亂我飾巾,不要驚動小獵犬。
-
人多勢眾《詩經•周南•螽斯》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,成群結隊亂紛紛,你的子孫多又多,多得孔武有力量。【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,鋪天蓋地鬧哄哄,你的子孫多又多,多得綿延萬年長。【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,遮天蔽日聚紛紛,你的子孫多又多,多得數也數不清。
-
矢志不渝《詩經•邶風•柏舟》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蕩起小小柏木舟,隨波逐流在中遊。思來想去難人睡,內心深處多憂愁。不是想喝無美酒,也非沒處去遨遊。【瑾名軒譯文】我心不是那明鏡,善惡都能盡分清。雖有骨肉親兄弟,要想依靠也不行。也曾對他訴苦衷,惹他發火怒衝衝。
-
相戀相愛《詩經•周南•關雎》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】雎鳩關關相對唱,翩翩起舞沙洲上。美麗嫻淑好姑娘,真是我的好對象。參差荇菜,左右流之。【瑾名軒譯文】長短不一水荇菜,忽左忽右來回擺。美麗嫻淑好姑娘,日夜都去把她想。求之不得,寤寐思服。【瑾名軒譯文】一心求她不可得,朝思夜想心裡慌。想啊念啊無盡頭,翻來覆去睡不香。參差荇菜,左右採之。窈窕淑女,琴瑟友之。【瑾名軒譯文】長短不一水荇菜,左邊右邊來回採。美麗嫻淑好姑娘,彈琴鼓瑟訴情懷。
-
悼念亡妻《詩經•邶風•綠衣》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】綠色上衣穿在身,黃色下衣真相配。怎不叫我心憂傷,不知何時才停歇!【瑾名軒譯文】綠色上衣穿在身,黃色下衣真相配。怎不叫我心憂傷,不知何時才淡忘?【瑾名軒譯文】綠色絲綢穿在身,一絲一線你所織。我心思念已故人,使我不會都忘記!
-
男歡女愛《詩經•邶風•終風》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】你似狂風好兇猛,脈脈看我而調情。戲謔放浪真狂野,心中為此特煩惱。【瑾名軒譯文】你似狂風更厲害,忽然一陣就來到。你若不和我來往,我會把你想得慌。【瑾名軒譯文】你似狂風而掠去,暗無天日特孤寂。慢慢長夜難入睡,想你不住打噴嚏。
-
祝福新郎《詩經•周南•樛木》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】南山有樛木,葛藤攀援你。快樂新郎啊,福祿跟隨你。南有樛(jiū)木,葛藟(lěi)荒之。【瑾名軒譯文】南山有樛木,葛藤愛撫你。快樂新郎啊,福祿擁抱你。【瑾名軒譯文】南山有樛木,葛藤纏綿你。快樂新郎啊,福祿成全你。【瑾名軒詞語注釋】南:南山。
-
歡樂勞動《詩經•周南•芣苢》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】採啊採啊車前子,一顆一顆採下來。採啊採啊車前子,一堆一堆收起來。【瑾名軒譯文】採啊採啊車前子,一根一根揀起來。採啊採啊車前子,一把一把捋起來。【瑾名軒譯文】採啊採啊車前子,牽起衣角裝起來。採啊採啊車前子,翻起衣襟兜起來。
-
永不分離《詩經•周南•汝墳》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】沿著汝河堤岸走,用刀砍下樹枝葉。好久未見心上人,如饑似渴心憂愁。遵彼汝墳,伐其條肄(yì)。【瑾名軒譯文】沿著汝河堤岸走,用刀砍下細枝葉。已經見到心上人,千萬別把我遠離。【瑾名軒譯文】魴魚尾巴紅又紅,王室差遣急如焚。雖然差遣急如焚,父母近在不遠遊。