-
婚嫁壯觀《詩經•邶風•何彼穠矣》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】為何她那麼絢爛?唐棣花開很嬌豔。為何那喧鬧不堪?王姬出嫁真壯觀。何彼穠(nóng)矣?華如桃李!【瑾名軒譯文】為何她那麼絢爛?嬌豔如桃李花開。平王之孫很漂亮,齊侯之子也瀟灑。其釣維何?維絲伊緡(mín)。
-
夙夜在公《詩經•召南•採蘩》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】哪裡可以採白蒿,沼澤沙洲到處找。採來白蒿有何用,公侯之家祭祖宗。於以採蘩(fán),於澗之中。【瑾名軒譯文】哪裡可以採白蒿,山澗之中路迢迢。採來白蒿有何用,公侯之家祭宗廟。【瑾名軒譯文】頭飾佩戴真齊備,早晚侍奉不停息。頭飾佩戴真華麗,忙完一天回家去。
-
披星戴月《詩經•召南•小星》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】小小星星閃呀閃,三三五五在東方。匆匆忙忙趕夜路,日日夜夜在公堂,都是因為命不同!【瑾名軒譯文】小小星星閃呀閃,參星昴星在天上。匆匆忙忙趕夜路,拋開被褥和蚊帳,都是因為命不同!【瑾名軒詞語注釋】嘒(huì):微小而明亮三五:表示星星的稀少。肅肅:奔走忙碌的樣子。
-
當官威風《詩經•召南•羔羊》原文瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】羔羊皮襖蓬鬆鬆,白色絲帶五紐扣。退出公府吃飯去,趾高氣昂好威風。【瑾名軒譯文】羔羊皮襖毛絨絨,白色絲帶五紐扣。洋洋自得好神氣,退出官府吃飯去。【瑾名軒譯文】羔羊皮襖暖融融,白色絲帶五紐扣。氣宇軒昂好派頭,退出公府吃飯去。
-
甘棠花開《詩經•召南•甘棠》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫砍伐,召伯曾經住樹下。【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫損壞,召伯曾經歇樹下。【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫拔除.召伯曾經停樹下。【瑾名軒詞語注釋】蔽芾(bì fèi):樹木葉小而茂密。甘棠:棠梨樹,落葉喬木,果實甜美。
-
神奇獵人《詩經•召南•騶虞》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蘆葦茁壯正成長,一箭射中五母豬,獵手真是好箭發。【瑾名軒譯文】蓬蒿茁壯正成長,一箭射中五公豬,獵手真是好箭發。【瑾名軒詞語注釋】茁(zhuó):草木初生出來壯盛的樣子。葭(jiā):初生的蘆葦。
-
宗室祭奠《詩經•召南•採蘋》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】哪裡可以採水蘋?南山澗中那水濱。哪裡可以採水藻?水流深處細細找。於以盛之?維筐及筥(jǔ)。【瑾名軒譯文】什麼東西來盛載?方筐圓籮任你用。什麼東西來烹煮?有腿無腿鍋安排。於以奠(diàn)之?
-
祝福新娘《詩經•周南•桃夭》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】桃樹含苞滿枝椏,花開嬌豔如紅霞。女子就要出嫁了,和睦夫妻成雙對。桃之夭夭,有蕡(fén)其實。【瑾名軒譯文】桃樹含苞滿枝椏,果實纍纍往下墜。女子就要出嫁了,恩愛夫妻真甜蜜。桃之夭夭,其葉蓁蓁(zhēn)。
-
長相廝守《詩經•召南•草蟲》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蟈蟈喓喓在鳴叫,蚱蜢隨處在蹦跳。好久沒見我夫君,心中憂愁不能行。只想馬上見到他,長相廝守到永恆,我心才能放得下。【瑾名軒譯文】登上高高南山坡,採摘蕨菜回家炒。好久沒見我夫君,心中憂愁真難熬。只想馬上見到他,長相廝守到永恆,心裡才能樂開花。
-
送妹遠嫁《詩經•邶風•燕燕》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】燕兒燕兒飛呀飛,一前一後多隨意。妹子今天要出嫁,遠遠相送於郊野。抬頭遙望看不見,淚水不停如雨下。【瑾名軒譯文】燕兒燕兒飛呀飛,上上下下真嫵媚。妹子今天要出嫁,遠遠相送話別離。抬頭遙望看不見,久久佇立淚漣漣。
-
失戀男孩《詩經•召南•江有汜》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】江水滔滔有倒流,你要嫁給別人去。姑娘從此不要我,姑娘從此不要我,以後你會後悔的。【瑾名軒譯文】江水滔滔有沙洲,你要嫁給別人去。姑娘從此不理我,姑娘從此不理我,以後你會憂愁的。【瑾名軒譯文】江水滔滔有支流,你要嫁給別人去。姑娘從此不見我,姑娘從此不見我,你會號啕大哭的。
-
絕不做妾《詩經•召南•行露》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】路上露水溼漉漉,哪個不想早趕路?只怕路上多露水。誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女(rǔ)無家?【瑾名軒譯文】誰說麻雀沒利嘴?何以啄破我家屋?誰說你還沒老婆?憑啥致我吃官司?雖說致我吃官司,納我為妾理不足。
-
思念故鄉,魂牽夢繞《詩經•邶風•泉水》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】泉水清清流不盡,一直流入淇水裡。懷念衛國我故土,沒有一天不思念。同來姬姓好姐妹,要和她們細商量。【瑾名軒譯文】回想當初宿泲地,擺酒餞行在禰邑。姑娘出嫁到遠方,遠離父母和兄弟。臨行問候姑姑們,還有叔伯和姊妹。
-
你莫走《詩經•召南•殷其雷》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】隱隱雷聲隆隆響,好像就在南山南。為何才歸又要走,不敢短暫來留戀。誠實忠厚好夫君,回來回來我想你!【瑾名軒譯文】隱隱雷聲隆隆響,好像就在南山旁。為何才回又啟程,不敢短暫來休整。誠實忠厚好夫君,回來回來我想你!
-
快來追我《詩經•召南•摽有梅》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】梅子成熟落紛紛,樹上還剩有七成!追求我的小夥子,不要錯過好機會!摽(biāo)有梅,其實三兮!【瑾名軒譯文】梅子成熟落紛紛,樹上僅剩有三成!追求我的小夥子,今天就是好日子!【瑾名軒譯文】梅子成熟落紛紛,全部落盡裝滿筐!追求我的小夥子,馬上前來說句話!
-
《詩經-召南-鵲巢》
鵲巢維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。一、召南。(shao)朱熹曰:召,地名,召公奭之採邑也。岐山之陽。二、鵲巢喜鵲有一個堅固美觀的巢,八哥來住下。有個姑娘要出嫁,百輛車子來迎她。居、方、盈,分別是住下、並列、充滿的意思。御、將、成,分別是迎接、護送、完滿的意思。每句換一個字,層層遞進,充滿祝福。三、《詩序》:《鵲巢》,夫人之德也。國君積行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鳲鳩,乃可以配焉。
-
有女懷春《詩經•召南•野 有 死 麕》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】野外有一死獐子,白茅輕輕包起來。美麗少女春心萌,英俊小夥來追求。林有樸樕(sù),野有死鹿。【瑾名軒譯文】樹林裡面有小樹,荒山野嶺有死鹿。白色茅草將她裹,溫順少女顏如玉。【瑾名軒譯文】輕點慢點好哥哥,不要弄亂我飾巾,不要驚動小獵犬。
-
人多勢眾《詩經•周南•螽斯》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,成群結隊亂紛紛,你的子孫多又多,多得孔武有力量。【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,鋪天蓋地鬧哄哄,你的子孫多又多,多得綿延萬年長。【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,遮天蔽日聚紛紛,你的子孫多又多,多得數也數不清。
-
矢志不渝《詩經•邶風•柏舟》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蕩起小小柏木舟,隨波逐流在中遊。思來想去難人睡,內心深處多憂愁。不是想喝無美酒,也非沒處去遨遊。【瑾名軒譯文】我心不是那明鏡,善惡都能盡分清。雖有骨肉親兄弟,要想依靠也不行。也曾對他訴苦衷,惹他發火怒衝衝。
-
相戀相愛《詩經•周南•關雎》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】雎鳩關關相對唱,翩翩起舞沙洲上。美麗嫻淑好姑娘,真是我的好對象。參差荇菜,左右流之。【瑾名軒譯文】長短不一水荇菜,忽左忽右來回擺。美麗嫻淑好姑娘,日夜都去把她想。求之不得,寤寐思服。【瑾名軒譯文】一心求她不可得,朝思夜想心裡慌。想啊念啊無盡頭,翻來覆去睡不香。參差荇菜,左右採之。窈窕淑女,琴瑟友之。【瑾名軒譯文】長短不一水荇菜,左邊右邊來回採。美麗嫻淑好姑娘,彈琴鼓瑟訴情懷。