-
祝福新娘《詩經•周南•桃夭》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】桃樹含苞滿枝椏,花開嬌豔如紅霞。女子就要出嫁了,和睦夫妻成雙對。桃之夭夭,有蕡(fén)其實。【瑾名軒譯文】桃樹含苞滿枝椏,果實纍纍往下墜。女子就要出嫁了,恩愛夫妻真甜蜜。桃之夭夭,其葉蓁蓁(zhēn)。
-
人多勢眾《詩經•周南•螽斯》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,成群結隊亂紛紛,你的子孫多又多,多得孔武有力量。【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,鋪天蓋地鬧哄哄,你的子孫多又多,多得綿延萬年長。【瑾名軒譯文】蝗蟲拍打著翅膀,遮天蔽日聚紛紛,你的子孫多又多,多得數也數不清。
-
相戀相愛《詩經•周南•關雎》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】雎鳩關關相對唱,翩翩起舞沙洲上。美麗嫻淑好姑娘,真是我的好對象。參差荇菜,左右流之。【瑾名軒譯文】長短不一水荇菜,忽左忽右來回擺。美麗嫻淑好姑娘,日夜都去把她想。求之不得,寤寐思服。【瑾名軒譯文】一心求她不可得,朝思夜想心裡慌。想啊念啊無盡頭,翻來覆去睡不香。參差荇菜,左右採之。窈窕淑女,琴瑟友之。【瑾名軒譯文】長短不一水荇菜,左邊右邊來回採。美麗嫻淑好姑娘,彈琴鼓瑟訴情懷。
-
歡樂勞動《詩經•周南•芣苢》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】採啊採啊車前子,一顆一顆採下來。採啊採啊車前子,一堆一堆收起來。【瑾名軒譯文】採啊採啊車前子,一根一根揀起來。採啊採啊車前子,一把一把捋起來。【瑾名軒譯文】採啊採啊車前子,牽起衣角裝起來。採啊採啊車前子,翻起衣襟兜起來。
-
永不分離《詩經•周南•汝墳》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】沿著汝河堤岸走,用刀砍下樹枝葉。好久未見心上人,如饑似渴心憂愁。遵彼汝墳,伐其條肄(yì)。【瑾名軒譯文】沿著汝河堤岸走,用刀砍下細枝葉。已經見到心上人,千萬別把我遠離。【瑾名軒譯文】魴魚尾巴紅又紅,王室差遣急如焚。雖然差遣急如焚,父母近在不遠遊。
-
讚美英雄《詩經•周南•兔罝》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】布下張張捕虎網,敲擊得木樁丁丁作響。這些雄赳赳的武士啊,是公侯心儀的幹將。【瑾名軒譯文】布下張張捕虎網,在那寬闊的大路兩旁。這些雄赳赳的武士啊,是公侯渴求的勇將。【瑾名軒譯文】布下張張捕虎網,在那廣袤的叢林中央。這些雄赳赳的武士啊,是公侯忠信的愛將!
-
擔心丈夫《詩經•周南•卷耳》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】不停採那捲耳菜,仍裝不滿一淺筐。想念我的丈夫啊,筐兒丟在大路旁。【瑾名軒譯文】剛剛登上那高山,馬兒累得腿發酸。我且暫飲一杯酒,得以忘卻思鄉愁。陟(zhì)彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥(sì gōng),維以不永傷。【瑾名軒譯文】剛剛登上那高岡,馬兒累得眼發恍。我且暫飲一杯酒,得以使我不心傷。陟(zhì)彼砠(jǔ)矣,我馬瘏(tú)矣。我僕痛(pū)矣,云何籲(xū)矣!
-
單相思《詩經•周南•漢廣》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】南岸喬木高又高,想去歇息不可得。江邊遊玩有美女,想去追求沒希望。好比漢水寬又寬,想要遊過不用想。好比綿延長江水,想去筏渡難來往。【瑾名軒譯文】草木豐茂交錯生,只割荊條當柴燒。姑娘要是嫁給我,餵飽馬兒去接她。好比漢水寬又寬,想要遊過不用想。好比綿延長江水,想去筏渡難來往。
-
思念娘家《詩經•周南•葛覃》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】葛樹藤葉長又長,盡情蔓延谷中央,碧綠葉兒水汪汪。黃鸝展翅在飛翔,紛紛停棲灌木上,啾啾唧唧把歌唱。【瑾名軒譯文】葛樹藤葉長又長,盡情蔓延谷中央,碧綠葉兒密密壯。又割又煮活兒忙,織了細布織粗布,穿在身上都爭光。
-
讚美公子《詩經•周南•麟之趾》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】麟的腳趾啊,仁厚的公子啊,唉喲我的麟啊!麟之定,振振(zhēn)公姓,於(xū)嗟麟兮!【瑾名軒譯文】麟的額頭啊,仁厚的公姓啊,唉喲我的麟啊!麟之角,振振(zhēn)公族,於(xū)嗟麟兮!
-
詩經-周南-樛木
詩經-周南-樛木南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。有人說這是祝福新郎的歌,有人說是祝福生孩子的歌,或者其他什麼歡樂的場合唱的歌。有沒有可能是夫妻之間調情的歌呢?妻子向丈夫撒嬌,摟著丈夫的脖子,像葡萄藤纏著彎曲的樹,「郎君呀!你有福了呀!」夫妻之間要對等,《關雎》就有點這個意思,不過《致橡樹》似乎有點嚴肅,跟革命同志似的。還是要有情趣,開個玩笑、逗個樂,很好。
-
矢志不渝《詩經•邶風•柏舟》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】蕩起小小柏木舟,隨波逐流在中遊。思來想去難人睡,內心深處多憂愁。不是想喝無美酒,也非沒處去遨遊。【瑾名軒譯文】我心不是那明鏡,善惡都能盡分清。雖有骨肉親兄弟,要想依靠也不行。也曾對他訴苦衷,惹他發火怒衝衝。
-
夙夜在公《詩經•召南•採蘩》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】哪裡可以採白蒿,沼澤沙洲到處找。採來白蒿有何用,公侯之家祭祖宗。於以採蘩(fán),於澗之中。【瑾名軒譯文】哪裡可以採白蒿,山澗之中路迢迢。採來白蒿有何用,公侯之家祭宗廟。【瑾名軒譯文】頭飾佩戴真齊備,早晚侍奉不停息。頭飾佩戴真華麗,忙完一天回家去。
-
悼念亡妻《詩經•邶風•綠衣》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】綠色上衣穿在身,黃色下衣真相配。怎不叫我心憂傷,不知何時才停歇!【瑾名軒譯文】綠色上衣穿在身,黃色下衣真相配。怎不叫我心憂傷,不知何時才淡忘?【瑾名軒譯文】綠色絲綢穿在身,一絲一線你所織。我心思念已故人,使我不會都忘記!
-
男歡女愛《詩經•邶風•終風》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】你似狂風好兇猛,脈脈看我而調情。戲謔放浪真狂野,心中為此特煩惱。【瑾名軒譯文】你似狂風更厲害,忽然一陣就來到。你若不和我來往,我會把你想得慌。【瑾名軒譯文】你似狂風而掠去,暗無天日特孤寂。慢慢長夜難入睡,想你不住打噴嚏。
-
披星戴月《詩經•召南•小星》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】小小星星閃呀閃,三三五五在東方。匆匆忙忙趕夜路,日日夜夜在公堂,都是因為命不同!【瑾名軒譯文】小小星星閃呀閃,參星昴星在天上。匆匆忙忙趕夜路,拋開被褥和蚊帳,都是因為命不同!【瑾名軒詞語注釋】嘒(huì):微小而明亮三五:表示星星的稀少。肅肅:奔走忙碌的樣子。
-
當官威風《詩經•召南•羔羊》原文瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】羔羊皮襖蓬鬆鬆,白色絲帶五紐扣。退出公府吃飯去,趾高氣昂好威風。【瑾名軒譯文】羔羊皮襖毛絨絨,白色絲帶五紐扣。洋洋自得好神氣,退出官府吃飯去。【瑾名軒譯文】羔羊皮襖暖融融,白色絲帶五紐扣。氣宇軒昂好派頭,退出公府吃飯去。
-
婚嫁壯觀《詩經•邶風•何彼穠矣》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】為何她那麼絢爛?唐棣花開很嬌豔。為何那喧鬧不堪?王姬出嫁真壯觀。何彼穠(nóng)矣?華如桃李!【瑾名軒譯文】為何她那麼絢爛?嬌豔如桃李花開。平王之孫很漂亮,齊侯之子也瀟灑。其釣維何?維絲伊緡(mín)。
-
甘棠花開《詩經•召南•甘棠》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫砍伐,召伯曾經住樹下。【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫損壞,召伯曾經歇樹下。【瑾名軒譯文】鬱鬱蔥蔥甘棠樹,莫要修剪莫拔除.召伯曾經停樹下。【瑾名軒詞語注釋】蔽芾(bì fèi):樹木葉小而茂密。甘棠:棠梨樹,落葉喬木,果實甜美。
-
丈夫變心《詩經•邶風•日月》原文,瑾名軒譯文
【瑾名軒譯文】太陽月亮掛天上,光輝普照大地亮。世間竟有你這人,待我不像從前樣。何時你才不放蕩?豈能不顧我憂傷!【瑾名軒譯文】太陽月亮掛天上,大地一片亮堂堂。世間竟有你這人,待我不如從前好。何時你才不放蕩?豈能不報我恩情!