Double是兩倍,take是拿走,那double take啥意思?你猜不到哦!

2020-12-06 卡片山谷英語

每天學一點英語,感覺身體倍兒棒。

話說英語詞組千千萬,特別是那些很簡單的單詞所構成的詞組,一個單詞就能延伸出N多個詞組,比如像go,come,put,take等等。

今天就帶小夥伴們學習幾個有意思的跟take相關的詞組,有樂趣才好記憶嘛!

1)Double take

Double是兩倍,take是拿走,那double take是啥意思?你猜不到哦!

在這個詞組中,double確實是兩倍的的意思,take可以這麼理解,表示你接受某事(通常是非常令人驚訝的),也就是說,你得「雙倍接受」才行。

說人話就是,某件事情由於太特別了,你一時沒接受得了,得接受兩次才反應得過來。

因此double take意思是指一時半會沒反過來,或是愣了一會兒才恍然大悟。

英語例句瞅一瞅:

① I did a double take when I saw her playing basketball so well.

當我看到她打籃球打那麼好,我一時半會都沒反應過來。

② Adam did a double take,then recognized Mary.

亞當又仔細看了看,才認出瑪麗。

2)What it takes

英文解釋:The qualities,ability or skills needed to be successful.

(也就是指成功所需要的素質,能力和技能等)。

Take在這個詞組中可以理解為「耗費,花費」,當然不是指花費時間,而是指「花費你很多腦力,能力,精力等」,從而取得成功。

所以說,what it takes是指成功所需要的一切必要條件(如素質、能力和技能等)。

英語例句瞄一瞄:

① Actually,I don’t have what it takes to be a doctor.

事實上,我沒有成為一名醫生的本錢。

② As a salesperson,he definitely has what it takes.

作為一名銷售人員,他絕對擁有獲得成功的一切條件。

3)On the take

Take是「帶走,拿走」,那on the take是什麼意思?

英文解釋非常容易:Taking bribes.(也就是指接受賄賂)。

說實話,這個詞組是有點不好理解,take常常作為動詞使用(比如說拿,取,接受或花費),on the take實在是猜不出啥意思。

不過,查字典可以發現,take還可以做名詞,表示收入額或進項,on the take字面意思變成了「在收入上了」(當然這個收入是違法的)。

On the take就是指受賄,貪贓枉法。

英語例句瞥一瞥:

① Actually,everyone knows that the purchasing manager is on the take.

事實上,每個人都知道那個採購經理受賄了。

② I heard that Adam was fired because he was on the take.

我聽說亞當被炒魷魚了,因為他受賄了。

卡片收一收

好了,關於take的詞組實在是太多了,小夥伴們有哪些知道的,不吝賜教分享吶!評論區不見不散啊!

相關焦點

  • 「give」是給,「take」是拿,那give and take是啥意思?
    咔咔缺那五毛錢嗎?不缺!但是咔咔需要一種講價成功的成就感,可老闆就是不給我!這個時候不由得讓我想起了一個詞組,give and take;「give」是給,「take」是拿,那give and take是啥意思?1.
  • 「go Dutch」是「平攤費用」,那「double Dutch」是什麼意思呢?
    1、Dutch courageDutch courage字面意思是「荷蘭人的勇氣」,其實是被引申為「酒後之勇、一時的虛勇」。例句:The poor man beat his boss by means of Dutch courage. 那個可憐的人借酒勁打了他的老闆。
  • 老外點咖啡時說「No room」是什麼意思?理解成「沒房間」就尷尬了!
    你是不是也曾聽過外國人說過卻不知道它的意思呢?而是問你:"要不要加糖?"有時他們也會直接問:Do you take sugar? 如果你不需要,可以回答:I don't take sugar in coffee. 我喝咖啡不加糖。
  • 老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那是啥意思呢?
    如果不在特定場景下說出某句話,你可能會覺得有點奇葩。比如,老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那老闆是啥意思?1. Take five職場英語高頻句「Take five」知道啥意思嗎?不懂可能要累趴下!
  • 「icing on the cake」是指「錦上添花」,那「take the cake」呢
    對他來說,在這些文件中找到那篇文章是輕而易舉的事。2、take the cake這個也不能將其簡單的理解成「拿走蛋糕」的意思,因為take the cake在某些語境裡真的和蛋糕沒有半毛錢關係!真正意思有兩個,一個是指「得獎;名列第一;最好的」,另一個意思是指「超乎想像,壞到極點」。例句:(1)Look at those crafts. If they don't take the cake, I don't know what does.
  • 訂酒店訂了double room,結果房間裡只有一張床,說好的double呢
    冬天最舒服的姿勢那肯定是睡覺啦!!!旅遊的適合選個超級舒服的床那是相當有必要~那今天我們再來聊聊酒店,說說酒店的床~出國旅遊的朋友,大多數都要提前訂酒店。單人房很多人都會說,single room。所以twin room就是有兩張單人床的雙人房標間哦~2) Double Hilton Guest Room1 full bed (double bed)一張雙人大床第二種是double room就是我們所謂的大床房,a full bed=a double
  • 老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置了」就大錯特錯了
    on the double 迅速;馬上;立刻 double的意思是雙倍,但這並不代表on the double就是雙倍的量。 on the double的意思是速度快點,我都等了很久了。當你排了很久的隊,就可以用on the double催服務員動作麻利點。 I am getting impatient now.On the double. 我現在都沒耐心了。快點。
  • 英語豆知識系列二十一:理解美國式幽默之雙關語(doubleentendre)(1)
    明明聽力大有長進,每個單詞也都聽清楚了,看到關鍵處觀眾有笑聲,然而自己卻丈二和尚摸不著頭腦,完全get不到笑點。那麼問題出在哪裡呢?其實,美式幽默裡的一個核心要素就是雙關語,英語裡叫做doubleentendre. 這個單詞來自法語,字面意思非常直白:doublemeaning。
  • 您知道give or take是什麼意思嗎?
    說到give這個單詞,很多人都知道give的意思是給、贈送、捐贈。那,您知道don't give me that是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與give相關的的習語。「哦,別以為我會相信你的鬼話!」這句話中don't give me that的意思是(表示不相信對方說的話)別跟我來這一套,別以為我會相信你。2、give and takeYou're going to have to learn to give and take.你們必須學會互相遷就。
  • 「take wing」別理解成「拿走翅膀」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——take wing, 這個短語的含義不是指「拿走翅膀」,其正確的含義是:take wing 突然發展,突然成功;自由飛揚;飛走She
  • Take medicine是吃藥,take your medicine卻不是「吃你的藥」?
    春夏之交,容易感冒,小夥伴們在享受溫暖陽光的同時,可千萬要注意哦!俗話說「春捂秋凍」嘛!那如果真感冒了,有些人硬扛扛過去了,有些人還是得吃藥額。但是要注意,英語中的「吃藥」,咱們可不能說「eat medicine」哦!為啥?我們來看看。
  • I will take a transfer flight什麼意思?
    I will take a transfer flight什麼意思?A transfer flight怎樣做英語口語練習?如果我問你I will take a transfer flight是什麼意思?你可以說它的中文「意思」:我要坐轉機航班。但是,從訓練英語口語角度說,你這樣做是達不到練口語的效果的:因為你沒有把你學過的英語用起來!你可以試著說它的英語意思。
  • 英語笑話:You should pay double tuition
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文英語笑話:You should pay double tuition 2013-02-20 16:14 來源:恆星英語 作者:
  • Java中long和double的非原子性你了解嗎?
    導語天在看Effective Java的時候有這樣一句話:Java的語言規範保證了讀寫一個變量是原子的,除非這個變量的類型為long或double。換句話說,讀取一個非long或double類型的變量,可以保證返回的值是某個線程保存在該變量中的,即時多個線程在沒有同步的情況下並發地修改這個變量也是如此。其實本來很簡單的一句話我反覆讀了幾遍還沒明白是啥意思,直到後來網上查了一下才恍然大悟。
  • 在英語中如何使用take,你知道嗎?快來學學吧!
    你想說洗澡,你就可以說take a shower,take a bath。像resting noun這樣的名詞,就可以是rest,nap,break等。所以你說你要休息,就可以說take a rest,take a break。
  • 你知道take a bath是什麼意思嗎?
    1、In those days, only quite wealthy families had baths of their own.那時候,只有非常富有的家庭才有自己的浴缸。這句話中baths是bath的複數形式,意思是浴缸、浴盆。2、Please run a bath for me.請給我把浴缸放滿水。
  • 「衝澡」是「take a shower」,那「泡澡」英語怎麼說呢?
    那這一期咱們就來說說各種花式洗澡吧。「衝澡」是「take a shower」,那「泡澡」英語怎麼說呢?「泡溫泉」呢?「泡腳」呢?這些分別用英語應該怎麼表達呢?一起來看一下吧。Let's go!1)「泡澡」英語怎麼說?
  • 「再確認」應該翻譯成double confirm嗎?
    需要特別說明一下的是,說起recheck,很多人認為,和double-check的意思是一樣的,其實不然,雖然有時候他們能共通,例如說:If you double-check假如你再檢查某樣東西,你是在再一次謹慎檢查這是正確且安全的。但很多時候,還是有區別的。這兩者的區別主要在於re-和double之間的區別。
  • 超級實用,和TAKE有關的搭配 TAKE it Easy. Common Collocations
    這節課非常的快,而且對於你的國家裡面在學習英語的其他人而言是非常有用的,所以如果你真的是鐵粉的話,可以為他們翻譯這節課程,這樣的話,他們也就可以看了,那真的就太棒了!你說的意思是聽我的建議。Now here in this sentence, 'it' is actually in place of 'advice'. You're saying take advice from me.Take my advice because I have the experience.聽我的建議,因為我有經驗。
  • 有事來不了,老外可能會回覆你「take a rain check」,啥意思?
    生活中我們總會遇到這樣的事情,當決定某天要和朋友一起吃飯或者購物時,總會臨時被一些緊急事情給拖住,導致你要取消和朋友的約定,只能抱歉的說一句「改日再約!」那這裡的「改天吧」,老外都是怎麼表達的呢?常用的是「take a rain check」.