國風 邶風 雄雉
雄雉zhì於飛,洩yì洩其羽。我之懷矣,自詒yí伊阻。
雄雉於飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
瞻zhān彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷hé雲能來?
百爾君子,不知德行。不忮zhì不求,何用不臧zāng?
洩yì洩:緩飛貌。鼓翅飛翔的樣子。
自詒伊yí阻:自討憂愁。自詒:自取。詒:通」貽「,遺留。
阻:憂愁。一說阻隔。
展:誠實。
勞我心:即」我心勞「,因掛懷而操心、憂愁。勞,憂。勞:牽掛、放不下。
云:作語助詞。
曷hé:何,何時。此處指何時。。
百爾君子:汝眾君子。
不忮zhì不求:可解為不怒不貪。
忮zhì:嫉妒、害。一說」貪求「。
臧zāng:善。
於:往。一說語助詞。
懷:因思念而憂傷。
伊:此,這。
下上其音:叫聲隨飛翔而忽上忽下。
瞻zhān:遠看,望。
悠悠:綿綿不斷。
百爾君子:你們這些君子。百,凡是,所有。爾,你們。君子,在位,有官職的大夫。
求:貪求。
雄性雉雞在天空中飛翔,揮動著它的翅膀。我懷揣著思念,自求煩惱。
雄性雉雞在天空中飛翔,上飛下衝鳴聲嘹亮。那位誠實的君子,真的讓我心神勞傷。
瞻望那天空中的日月,我的思念悠長。道路那麼遙遠,何時才能歸鄉?
那些在朝為官的人,不懂得這位君子的德行。沒有忌恨與貪求,為何讓他遭殃?
長按二維碼,關注誠e學堂