必須品讀的兩部女性文學外國經典名著

2020-12-13 方哲健康生活

外國長篇小說《飄》和《琥珀》,被譽為姊妹篇的世界名著經典作品。

一、《飄》

有一位外國的作家,一生只寫了一部成名作品,她就是美國現代著名女作家瑪格麗特·米切爾。

1937年她因長篇小說《飄》獲得普立茲獎1939年獲紐約南方協會金質獎。《飄》就是電影《亂世佳人》的原著,奠定了她在世界文學史中不可動搖的地位。2018年12月21日,《飄》入選全國「40年·25部影響力外譯作品」書單。

《飄》這部小說以亞特蘭大以及附近的一個種植園為故事場景,描繪了內戰前後美國南方人的生活。故事主人翁斯嘉麗、瑞德、艾希禮、梅蘭妮等都是美國南方人的典型代表,作品通過以斯嘉麗與瑞德的愛情糾纏為主線,成功地再現了林肯領導的南北戰爭的社會狀況,展現了美國南方地區人們習俗禮儀、言行舉止、精神觀念和政治態度的社會生活。

斯嘉麗是一個複雜、獨特的人物形象,她的最大特點在於女性氣質與男性氣質集聚一身。斯嘉麗漂亮、迷人,而在她的一生中任何時期都不忘以自己己的女性優勢而社交、經營和生活。在新舊時代的更迭之際,她沒有像普通女性一樣甘心被擺布,而是突破傳統,尋求自我價值的實現。

瑞德是一個南方貴族家庭的叛逆者,社交場合他總是不多說話,但一說起來,往往又語出驚人。他頭腦機警冷靜,能夠清醒的認識到社會發展的趨勢和方向,他抓住一切時機賺錢,甚至是戰爭時候也想盡方法大發國難之財,充分體現了他的自私自利、不擇手段以及冒險精神。

斯嘉麗和瑞德性格的特質使彼此互相欣賞又充滿矛盾,其愛情、婚姻、家庭的故事與艾希禮、梅蘭妮形成了鮮明對比,展示出扣人心弦的作品魅力。

女性主義文學始於19世紀,隨著法國大革命所倡導的自由、平等、博愛及天賦人權等思想在整個世界範圍內迅速深入人心,到了20世紀開始蓬勃發展。《飄》中的女主人翁斯嘉麗樂觀積極的人生態度,使其成為女性主義文學中的傑出代表。斯嘉麗不僅沒有讓過去成為自己前進的包袱,反而在變化了的社會中,憑著直面現實的勇氣和永遠不滅的希望,藉助家所給予的力量,用雙手創造了新的天地,改變了自己的命運,也拯救了家族。她始終充滿朝氣,生機勃勃,並用身上特有的生命的激情譜寫了自己精彩的人生。

所以《飄》是一部女性勵志奮鬥史,是世界經典文學名著,值得品讀。

二、《琥珀》

看過外國經典名著《飄》,一定要看看被譽為姊妹篇的《琥珀》,都屬於女性文學作品。

《琥珀》的作者為凱薩琳·溫莎,1944年作品出版時在歐美文壇引起強烈震動。在美國大城市波斯頓,此書一度甚至被禁;1947年,美國好萊塢將小說《琥珀》搬上銀幕,拍成電影《除卻巫山不是雲》,更擴大了此書的影響。

《琥珀》講述天生麗質、卓爾不群的貴族後代琥珀流落鄉間,本純潔又不甘蟄居的姑娘在倫敦物慾橫流、爾虞我詐的社會中逐漸意識到逾越固有的社會規範、取得女性獨立地位的途徑。她幾度陷入困境,又表現得勇敢獨立、堅強自信,同時也付出了自己的青春和善良,成為査理二世的情婦,掌握了驚人的財富與權勢,但也沾染了男權社會中的貪婪、自私、縱慾、不擇手段等品性。在經歷了豐富而曲折的經歷後,琥珀最後還是為了追求自己真正的愛情而被騙放棄一切,離開倫敦前往美洲大陸。

《琥珀》常常被讀者與《飄》相提並論,其相同之處為作者皆為女性,《飄》為美國作家瑪格麗特·米切爾的作品。兩部作品都以真實的歷史為背景,《飄》的背景為美國南北戰爭,《琥珀》的背景為英國斯圖亞特王朝的復闢,而且主人翁都是性格特出的女性,又有一個及至數個性格迥異或相近的女性作襯託。

當然,《飄》的筆法比較老練,《珀琥》在布局上集中於宮廷,具有較大的魄力,譯者傅東華先生認為,此乃《珀琥》勝過《飄》的地方,值得推薦品讀。

相關焦點

  • 品讀讓人終生受益的三部外國文學經典名著
    讀書要讀經典名著,如中國古典四大名著、中國清代四大諷刺小說、近現代及當代大家作品等,外國文學亦是一座寶庫,重點談談終生受益的幾部經典外國名著。一、《福爾摩斯探案全集》英國作家阿·柯南道爾的作品。柯南道爾原是一名醫生,對文學懷強烈興趣,在創作《血字的研究》和《四籤名》後,決定棄醫從文,專門從事寫作。《波希米亞醜聞》在《海濱雜誌》發表後,福爾摩斯頓時成為英國文學的著名人物,此後《紅髮會》、《身分案》、《博斯科姆比溪谷秘密》、《五個桔核》、《歪唇男人》等短篇故事引起了公眾極大興趣,柯南道爾順利成為《海濱雜誌》的籤約作家,1929年《福爾摩斯探案全集》出版,收錄了以福爾摩斯為中心人物的所有故事。
  • 外國文學經典名著輕鬆讀「一本書讀懂大人物系列」新書發布
    別錯過閱讀經典名著的最佳時期9歲到15歲,是孩子們了解外國經典文學作品的最佳時期,也是實現從閱讀簡單故事向經典文學作品過渡的最重要的階段。但如何讓孩子從了解到熱愛文學經典,解讀品鑑文學之美?今天,小編為大家推薦這部極簡「大人物」書系,讓孩子了解外國文壇大師,輕鬆閱讀文學經典名著,養成深度閱讀的習慣,使孩子終身受益!青少年閱讀無障礙,一本書讀懂文壇大師!莎士比亞、歌德、雨果、契訶夫、海明威外國文學經典名著輕鬆讀!
  • 怎樣閱讀外國經典文學名著
    前蘇聯作家鮑裡斯.帕捷爾納克和作品翻譯過來的外國經典文學名著,與中國本土的文本邏輯有差別,其實也不大。一個是外國的長篇意識流作品的多頭緒無規律的難以把握令人望而卻步,再一個是外囯的人名特別是前蘇聯作家作品中的多字無從知曉意義的稱呼,都是與中國傳統閱讀習慣不同的地方。經過了空間和時間淘洗的經典作品尤其是長篇小說類畢竟還是以反映現實生活的題材為主,作為讀者只要有基本的生活閱歷就不難從作品的閱讀中產生共鳴,而人類的思維情感古今中外都是相通的。
  • 閱讀文學經典第二季啟動 五位知名學者講名著
    為使讀者有更多的機會、更好的方式深入體會世界文學經典作品,從2018年開始,人民文學出版社與首都圖書館聯合舉辦「閱讀文學經典」系列講座。講座計劃每年舉辦一季,每次圍繞三四部經典文學作品展開,邀請資深學者、研究者,為廣大讀者深度解析、展示傳統文學作品及其魅力所在。
  • 世界四大女性成長小說名著,我為什麼推薦這兩部?
    說到關於女性成長的的世界名著,我們首先想到的比較有名的主要是有4部,它們分別是,夏洛蒂勃朗特的《簡愛》,露易莎·梅·奧爾科特的《小婦人》,簡奧斯汀的《傲慢與偏見》和瑪格麗特點米切爾的《飄》(又名《亂世佳人》)。
  • 致敬經典! 網格本「外國文學名著叢書」推出新版
    「推出新版網格本『外國文學名著叢書』是對歷史、傳統和經典的最好的致敬。」中國出版傳媒股份有限公司副總經理李巖日前在人民文學出版社「致敬『網格本』——新版『外國文學名著叢書』首發式」上說。「外國文學名著叢書」的封面為網格圖案,因而被藏書者稱為「網格本」。「網格本」從上世紀50年代末開始出版,直到本世紀初,仍有新書推出,整套叢書有145本。人民文學出版社與中國科學院文學研究所,根據「一流的原著、一流的譯本、一流的譯者」的原則進行翻譯和出版工作。
  • 致敬經典!網格本「外國文學名著叢書」推出新版
    「推出新版網格本『外國文學名著叢書』是對歷史、傳統和經典的最好的致敬。」中國出版傳媒股份有限公司副總經理李巖日前在人民文學出版社「致敬『網格本』——新版『外國文學名著叢書』首發式」上說。「外國文學名著叢書」的封面為網格圖案,因而被藏書者稱為「網格本」。「網格本」從上世紀50年代末開始出版,直到本世紀初,仍有新書推出,整套叢書有145本。人民文學出版社與中國科學院文學研究所,根據「一流的原著、一流的譯本、一流的譯者」的原則進行翻譯和出版工作。
  • 今天如何讀名著:經典名著的精神跨越古今
    如果說好書是一盞明燈,那麼古今中外的名著,就是最璀璨的燈火,照亮無數人的心靈。但在電子閱讀、碎片化閱讀的今天,讀名著似乎成為一件艱辛的事情——古典名著與當代生活脫節、節奏拖沓、語言晦澀……當今時代,還要不要讀經典名著?怎樣確認經典?我們該怎麼讀?
  • 人文版「外國文學名著叢書」走進哈爾濱
    日前,著名俄語文學研究專家劉文飛在果戈裡書店做了「心兒總是在憧憬著未來——俄羅斯經典文學的現代性」的講演,宣傳人民文學出版社新版的「網格本 」(外國文學名著叢書)的俄羅斯文學名著。外國文學名著叢書堪稱新中國70年裡對中國讀者影響最大的外國文學叢書,因封面的網格圖案而被讀者親切地稱為「網格本」。歷經半個多世紀,「網格本」在中國讀者中依然以系統性、權威性與普及性著稱,自2001年停止出版後,民間出現了收藏熱。其中80年代出版的精裝《巴黎聖母院》網上價格已達到5位數。
  • 中國文學巔峰是「四大名著」?其實還有兩部你肯定不知道
    談到中國文學作品,那就不得不提中國四大名著,分別是《水滸傳》、《三國演義》、《西遊記》、《紅樓夢》。這四部文學作品中國古典小說的巔峰之作,是中國非常重要的文化遺產。這四部文學作品不但在國內家喻戶曉,而且在國外也擁有非常多的忠實的讀者,把中國傳統古典的一些文化藉助書本這一媒介傳播出去,這真的是做到了聞名世界。但是很多人肯定不知道,四大名著真正的應該是六大名著,因為一些原因才成了四大名著。原因是這樣的,在新中國成立之前,中國古典文學史上有六部非常重要的文學作品,大家統稱他們為六大名著。
  • 新版「外國文學名著叢書」在京首發
    新華社北京7月9日電(記者史競男)新版「外國文學名著叢書」日前在京首發。該叢書由人民文學出版社出版,《巴黎聖母院》《包法利夫人》《格列佛遊記》《堂吉訶德》《浮士德》等100種世界文學名著,將於年內陸續與讀者見面。  據介紹,人民文學出版社自1951年成立起,就承擔起向中國讀者介紹優秀外國文學作品的重任。
  • 我喜歡的那些外國文學名著譯本
    作者:其樂書店來源:孔網app動態我現在讀書越發有了一根筋的毛病,一心要讀最好的書——讀有好裝幀好排版的書,讀有好序好後記的書,讀內容即算不夠獨特卻至少有一點不平庸思想的書,讀文字風格獨特又精緻典雅的書,或至少書中有幾條必須記住的重要注釋。
  • 《譯林世界名著講義》教你如何讀經典
    信息時報訊(記者 陳川)旨在「引導學生讀好書、讀經典,全面提高素質」,教育部《中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》日前正式發布。《指導目錄》遴選了300種古今中外優秀讀物加以推薦,名著閱讀再次成為教育界和圖書市場關注的焦點。如何使年輕讀者更加方便快捷地了解名著、辨別譯本,挑選出最適合自己閱讀的經典?
  • 那些死活讀不下去的外國名著有解決辦法了
    那些死活讀不下去的外國名著有解決辦法了 video 《世界名著大師課
  • 為什麼外國名著看不懂、不好看
    孩子在讀老師推薦的外國經典名著時總是抱怨看不懂、不好看!其實我也有類似的感覺,所以近年來基本不讀外國名著。不是說外國名著不好,由於譯者的外文水平、文學修養等等的不同,造成譯本良莠不齊,再加之不同國家文化差別造成的理解困難,造成了外國名著看不懂、不好看。我們讀到的都是譯者自己理解的經過譯者再加工的文章,就好比一個香甜的大蘋果,或被加工成甜美的蘋果罐頭,或到我們這裡已經毫無水分、乾癟無味。所以我給孩子的建議就是找尋一本好譯本,以後有能力的話,讀原本最佳。
  • 網格本「外國文學名著叢書」推出新版
    「推出新版網格本『外國文學名著叢書』是對歷史、傳統和經典的最好的致敬。」中國出版傳媒股份有限公司副總經理李巖日前在人民文學出版社「致敬『網格本』——新版『外國文學名著叢書』首發式」上說。  「外國文學名著叢書」的封面為網格圖案,因而被藏書者稱為「網格本」。
  • 教育部閱讀指導書目發布《譯林世界名著講義》教你如何讀經典
    如何使年輕讀者更加方便快捷地了解名著、辨別譯本,挑選出最適合自己閱讀的經典?常年深耕這一出版領域的譯林出版社誠邀知名作家、世界文學資深專家、南京大學教授餘斌總結提煉其數十年的閱讀、寫作、教學成果,全新打造了外國文學通識讀本《譯林世界名著講義》,將於近期面市。
  • 外國文學經典過時了嗎?
    共15卷,分為外國神話史詩故事鑑賞1卷、詩歌鑑賞3卷、小說鑑賞5卷、戲劇鑑賞3卷、散文鑑賞2卷、傳記鑑賞1卷。全書近1900萬字,囊括世界100多個國家、各大語系的文學精華,收錄了國外1700多位著名作家的作品近2800部(篇),包括諸多獲諾貝爾獎、普立茲獎、龔古爾獎、布克獎、塞萬提斯獎、芥川獎等重要文學獎項的作品。歌德的《浮士德》、普希金的《葉普蓋涅·奧涅金》、巴爾扎克的《高老頭》等均位列其中。
  • 懷念外國文學出版社
    從1979年成立至今,外國文學出版社的歷史長達30年,這正好是中國改革開放的30年,是中國的外國文學出版交流日益繁榮昌盛的30年,它深刻完整地見證了改革開放以來,我國外國文學作品出版的輝煌歷史,為中外文學交流作出了突出貢獻。
  • 南大教授教你如何讀經典,別讓名著死在「知識點」下
    教育部《中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》日前正式發布,《指導目錄》遴選了300種古今中外優秀讀物加以推薦,其中大部分是名著經典。那麼,對於年輕讀者來說,應該讀什麼,如何讀,又為什麼要讀名著呢?世界文學資深專家、南京大學教授餘斌在新近出版的外國文學通識讀本《譯林世界名著講義》中回答了上述問題。