英語閱讀就是讓你「說」英語,不是「英譯漢」:Work ethics

2020-12-21 英語老師覃冠平

英語閱讀就是讓你「說」英語,不是「英譯漢」:Work ethics

一、以下這篇「原版英語」如何「閱讀」?

我們把它「英譯漢」一百遍「讀懂」(它的中文),也不如我們用英語「讀懂」它一遍,用英語「說」它一遍。

Business Culture:How to Build Work Ethics

Work ethics is a set of values held by an emlpyee. If you have good work ethics then you may possibly do well in your career and achieve financial freedom.Having good work ethics is a long process, and they cannot be acquired overnight.You have to work hard for it. You have to dsipline yourself to become a better person. Building good work ethics is possible if you are going to follow these guidelines:

Start early. Enhancing your work ethics should be your habit. Even if you are an entry-level employee, you need to work very hard to enhance your work ethics such as wearing proper wardrobe, maintaining a good work relationship with your co-workers, completing your tasks on time and more.

Teamwork. Do not forget that you are always part of the team. Do what is not only beneficial to you but beneficial to other people as well.

Honesty. Do your job with full honesty, no matter how small or big your job is.

Initiative. You should have the initiative to do your job. Don't let your superior ask you to do this and that.

Dependability. People who are dependable are regarded as reliable people as well. If you will practise dependability inside the work area, other people may follow you as a good example.

Efficiency. Efficiency is not only important for your own advancement but for the company you are working with.

Learn from the experts. Any bussiness leader, incuding your superior, is a good example of a person who has mantained good work ethics. Your superior would have not been in his position if he had not applied good ethics at work.

Maintaining good work ethics may be changing but it can take you a long way in your chosen career. Just keep working hard to improve your work etics. It is doesn't happen ovemight. But always remember, good work ethics are the main components of success.

這段文章很長,但是,作為用英語「讀並讀懂」英語,我們其實沒有必要逐字逐句把它讀完,更完全沒有必要把它每一句每一個單詞都翻譯成中文(讀成中文)才叫「英語閱讀」。

切記:沒有通過英語閱讀讓自己的英語形成完整英語「思維語言」的英語閱讀意義不大,逐句逐步詞把英語翻譯成中文只會形成支離破碎,不成完整英語句子的「語素」而已。

「讀完」上面英語,你會把其中的英語work ethics「翻譯」成中文「才懂」什麼是work ethics的意思嗎?

二、用英語「讀懂」並用英語「說」work ethics什麼意思足夠了,其它的沒必要都讀完,或者說通通英譯漢完。

1.Okay.I got you.I think I know what Work Ethics really mean.

2. Work ethics mean You should start early the following habits, such as wearing proper wardrobe, maintaining a good work relationship with your co-workers, completing your tasks on time and more.

3.Work ethics means Teamwork. That means you are always part of the team.

你是這樣用英語「讀懂」work ethics並用這些英語記住work ethics的嗎?

凡是只能用中文「讀懂」的通通不算。

4.Work ethics mean Being honest. Do your job with full honesty.

5. Work ethics mean Take initiatives in your job,meaning doing your job instead of let ting your superior ask you to do this and that.

6. Work ethics mean Dependability,be trustworthy.

7.Work ethics also include Efficiency and Learning from the experts.

沒錯,你可以「用」中文「讀懂」這篇英語,可是,你通過英語閱讀卻做不到,也不訓練自己如上「說」英語,在非英語語言環境下,我們學的英語能堅持多久呢?

相關焦點

  • 英語閱讀不是英譯漢,是英譯英,是「說」英語U.S. President
    英語閱讀不是英譯漢,是英譯英,是「說」英語U.S. President Donald Trump on Friday 凡是用中文「讀懂」的英語都不能稱為「英語閱讀」。顯然,「英語閱讀」需要和訓練的不是「會說」中文(意思)的能力,是訓練出「會說」英語意思的能力。因此,學習英語難的不是說不出它的中文,難的是說不出它的英語,從而沒有給自己「使用」英語的機會,而英語「學」了不能「用」,學英語就沒有意義。
  • 我想說:學英語不是英譯漢,「甩鍋」是什麼?
    我想說:學英語不是英譯漢,「甩鍋」是什麼?文中出現一句英語:shift the blame,於是眾人得到一句中文「甩鍋」(原來這麼「說」),「學到」了。但是,我想說:如果說明一個人曾經「學了」英語,那他可以英譯漢,一個人「學過」英語,他也可以英譯漢,一個人「」學完了」英語,他還是可以英譯漢。但是,我想說,「學並學好」英語的話,學英語不是英譯漢,是英譯英。
  • 莫把英語閱讀當作英譯漢的中文閱讀:Maradona dead
    莫把英語閱讀當作英譯漢的中文閱讀:Maradona dead英語閱讀就是「英語閱讀」,不要把英語閱讀變成「中文閱讀」:翻譯成中文「才能懂」。英語閱讀是把英語「翻譯」成(我們已知的)英語「就能懂」:閱讀英語就是使用英語。這不僅是一個「理念」,更是一個基於此理念的「實踐」:英語閱讀是給你機會把(已知)英語用起來的,不是給你把中文「用起來」的。
  • 考研英語二級英譯漢真題
    當我們在學習單詞時,要時刻聯繫其背後的語境,在語境中學習單詞,掌握它在不同語境中的用法和含義,而不僅僅是掌握它的字面意思,要學會與語境結合,在語境中記憶單詞,下文是小編為你精心編輯整理的考研英語二級英譯漢真題,希望對你有所幫助,更多內容,請點擊相關欄目查看,謝謝!
  • 你的「英語閱讀」真的「讀懂」英語She won the Nobel Prize了嗎?
    當你一直「堅持」只用中文「讀」並「讀懂」英文時,你的所謂的「英語閱讀」是完全失敗的:你根本不懂所謂的「英語閱讀」指的是什麼,更不懂「什麼樣」的英語閱讀才會讓你這個始終並一直處於「無後方依託作戰」(無任何英語語言環境下「學」英語,「用」英語)的「英語學習者」(If any at all)真正提高英語,而且能讓自己的英語在前述前提下「持續地活下去」:
  • 英語四級英譯漢的目的
    英譯漢的目的,要求和評分   第一部分: 概述   一、 主要目的   1996年以前,全國大學英語四級考試的閱讀理解部分一直採用多項選擇題型,不能真實地反映考生的水平,不能較好地檢測考生是否真正地理解了原文。
  • 英語閱讀難句分析之分割結構
    英語閱讀難句分析之分割結構   分割結構是一種修辭手段,在英語句子中,特別是在書面語中,比較常見。分割結構就是指把英語句子中原來屬於一個整體的句子成分分割開,一部分留在句子的原來位置,另一部分遠離原來位置。
  • 閱讀是你唯一「學」和「用」英語的英語語言環境
    閱讀是你唯一「學」和「用」英語的英語語言環境在沒有英語環境下「學」英語,「學完」了英語又在沒有英語環境下想「使用」英語,閱讀是唯一出路。但是,有一條:英語閱讀不是英譯漢,不是「變相」中文閱讀,是英譯英閱讀。
  • 把英語用起來,一起來用英語「讀懂」這段英語:work overtime
    把英語用起來,一起來用英語「讀懂」這段英語:work overtime不要以為下面的英語「好簡單」,因為「我都讀懂了」。你「讀懂」的只是中文。也不要把下面的英語「讀成」中文「才能懂」:你的「英語閱讀」應該給你一個「用」(已知)英語的機會和鍛鍊。
  • I'm behind at work什麼意思及其英譯英訓練
    這裡我還是先提示一下:你「默讀」英語原文時的「體驗」是怎樣的呢?能掌握一樣做到「一遍過」,即不用「回讀」,而帶著一定的英語語音語調就能讀下去並能理解文章了嗎?有這樣的體驗嗎?英語「真正好」的人,閱讀英語時基本就是這樣的閱讀「體驗」。
  • 「我還在三個月用工試用期」用英語怎麼說?
    「我還在三個月用工試用期」用英語怎麼說?Trial work period用英語怎麼說?一般人英語詞彙量如果大一點,可能都會學過並記住probation這個詞,而且他們也都知道「用」中文記住它的「詞義」:試用。
  • 這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival
    這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival到底什麼叫「(原版)英語閱讀」?什麼才叫「讀懂」了「(原版)英語閱讀材料?有人以為「我讀懂了它的中文意思」,或者「我能把它英譯漢閱讀」就叫「英語閱讀」了。
  • 英語閱讀是用來「品」的,不是像喝茶咕咚灌下去「解渴」:Linger
    英語閱讀是用來「品」的,不是像喝茶咕咚咕咚灌下去「解渴」:Linger我的所謂「閱讀」英語時,我喜歡「玩弄」(或者說「把玩」同義詞替換理解「把戲」),「把玩」式閱讀,也就是說「英語閱讀」如同飲茶一樣,不是拿來」喝」,
  • 「愛吃零食」用英語怎麼說?
    「愛吃零食」用英語怎麼說?當大量的學生學英語依然還停留在依賴「老師」「告訴我,什麼什麼用英語怎麼說?」的初低級階段的時候,我們所帶的學生已經進入「我怎樣自己在語言環境中求證我想說的英語對不對?」的高階學習了。
  • 原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?
    原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?Full length photo是什麼意思?原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的能力,是指閱讀時「音形義」都必須是英語的。任何直接英譯漢式(「義」是中文的)的閱讀都不是「高級」閱讀我們學習英語最好多從先體驗英語,增加英語語感的角度出發,而不是直接從漢譯英角度學會「某句英語怎麼說」。我們怎樣學習下面的「原版英語」?
  • 讀了這篇英語你就知道為什麼有人會喊「英語必須停擺」了
    讀了這篇英語你就知道為什麼有人會喊「英語必須停擺」了點評:1.英語閱讀,你管它原版不原版,就是學來或者讀來給你「說」英語,或者給你練「說」英語的習慣和能力的。英譯漢就不叫「英語閱讀」了,那叫「中文閱讀」(變相的),否則「英語閱讀」讀得再多,還是「啞巴英語」:總是「用」中文「讀」,能不成「啞巴」?2.這麼好的一篇文章,你不是用來做英語「互相指向」英譯英閱讀訓練,而是做戲以不漏的英譯漢「用」中文「讀懂」的「英語閱讀」,那真是白瞎了一篇優秀的「英語思維」能力訓練素材。
  • 英語閱讀不是非「懂」其中文才叫「閱讀」:西藏達瓦節 Saka Dawa
    二:不是每一個英語單詞都需要用到,它們頂天了只是「閱讀詞彙」,而非「使用詞彙」,不是每一個「生詞」都「照單全收」,強力記憶它們的中文,不是每一個都要「知道」它的中文意思才叫「掌握」。我們學英語無非就是為了走出「學了忘,忘了學」的「怪圈」。就為這個,該怎麼學?
  • (原版)英語閱讀:He is lying low
    (原版)英語閱讀:He is lying low我們「讀」(原版)英語「最怕」「最難」的是什麼?不是你「不懂」它的中文(意思)。網際網路時代「懂」英語的中文(意思)還不是小菜一碟?用微信掃一掃功能,再點擊裡面的「翻譯」,你想「懂」的中文全都有了。
  • 原版英語閱讀:catch up on sleep是「睡回籠覺」「補睡」嗎?
    雖然都是「原版英語閱讀」,但是,「原版英語閱讀」其實又可分為「高級」原版英語閱讀和原版英語「高級」閱讀:1) 「高級」原版英語閱讀:也就是我們非常熟悉的「英譯漢」翻譯式「原版英語閱讀」,是所有的英語,不論再怎樣「原版」和「高級」,都是被變成了「變相式」的中文閱讀。
  • 英語閱讀是「讀」來「用」英語的,不是「讀」來 「說」中文的
    英語英譯英閱讀:鄉村電商致富counties rural e-commerce做所謂的「英語閱讀」,「讀懂」都不是問題,尤其是「讀懂」它的「中文意思」,大不了來回讀,多讀幾次,「中文意思」就「懂」了,畢竟中文是我們的母語,是「已經會說會用」了的語言。「讀」英語時你「會不會用」英語才是最需要訓練的地方:沒有幾個人「讀」英語時「能說會用」英語的。