漢字雜談:巧用回文,魅力無窮

2020-12-13 寒冬綠葉

回文,在語言表達中,是一種獨特的修辭手法。把相同的詞彙或句子,在下文中調換位置或顛倒過來,產生首尾迴環的情趣,叫做回文,也叫迴環。迴環運用得當,可以表現兩種事物或現象相互依靠或排斥的關係。即,單詞(文字)在句子中的相對位置不變,只是改變順序,達到讓兩句在結構上類似,語義上相反的效果。下面故事就是很好的說明。

一九四六年,精通訓詁並且通曉英、日、德三國語言的朱季海受聘於南京國史館。朱先生秉性剛直,對當時不學無術而又善於鑽營的館長十分看不慣。館長雖多有不滿,卻礙於朱德學識,只能在背後嘀咕。一日,朱的好友告之曰:「館長說你『目無長官』。」朱季海一聽,當即託好友傳話給那位館長:「此乃一『長官無目』!」乃拂袖而去。

「目無長官」是責人自高自大,無視領導;而「長官無目」則是譏人有眼無珠,不識人才。朱先生用館長原話,以「回文」這一修辭手法,巧妙變換句式,反擊對方,一語中的,力重千鈞。

回文用於古典詩詞中,形成一種較為獨特的體裁,稱「迴文詩」。據唐代吳兢《樂府古題要解》的釋義是:「迴文詩,回復讀之,皆歌而成文也。」迴文詩,顧名思義,就是能夠回還往復,正讀倒讀皆成章句的詩篇。是中華文化獨有的一朵奇葩。迴文詩在創作手法上,突出地繼承了詩反覆詠嘆的藝術特色,來達到其「言志述事」的目的,產生強烈的迴環疊詠的藝術效果。

試舉一例,讓我們共享迴文詩的無窮魅力。

四時山水詩清/吳絳雪

內容分析:「鶯啼岸柳弄春晴夜月明,香蓮碧水動風涼夏日長,秋江楚雁宿沙洲淺水流,紅爐透炭炙寒風御隆冬。」每一句拆開後又分別為一季的詩,並且第一句倒過來是第四句詩,第二句詩倒過來是第三句詩。

1.春 景 詩(鶯啼岸柳弄春晴夜月明)

鶯啼岸柳弄春晴,柳弄春晴夜月明。

明月夜晴春弄柳,晴春弄柳岸啼鶯。

2.夏 景 詩(香蓮碧水動風涼夏日長)

香蓮碧水動風涼,水動風涼夏日長。

長日夏涼風動水,涼風動水碧蓮香。

3.秋 景 詩(秋江楚雁宿沙洲淺水流)

秋江楚雁宿沙洲,雁宿沙洲淺水流。

流水淺洲沙宿雁,洲沙宿雁楚江秋。

4.冬 景 詩 (紅爐透炭炙寒風御隆冬)

紅爐透炭炙寒風,炭炙寒風御隆冬。

冬隆御風寒炙炭,風寒炙炭透爐紅。

文:寒葉 圖:網絡

相關焦點

  • 中華文化博大精深,5首迴文詩感受漢字魅力,其中一位是學生噩夢
    提到我們中國人所使用的漢字,這是我們中華文化的精髓所在。我們的今人之所以能夠了解到五千年的燦爛文明史,就是因為在很早之前我們就擁有了用以記錄日常生活狀態的文字。在先秦之前,中華大地的先民,由於有大大小小相對獨立的部落,以及所居住的地域環境差異較大,故此有著種類繁多的原始文字。
  • 巴蜀文化花式上線《國學小名士》挑戰迴文詩
    首期「人類最長飛花令」視頻讓節目未播先火,本期節目精彩繼續,導師酈波提出讓小名士們挑戰古典詩歌中的獨特體裁——迴文詩。導師酈波和蔡天新再度助陣,現場炫技。星耀團選手則是由之前備受關注的文化節目佼佼者李紳和軍馬博文出場,幫助小名士們組隊團戰。在首期節目的良好開局下,第二期節目愈加受到關注。
  • 最燒腦和高檔的文字遊戲,漢字的小眾表現形式——迴文詩
    漢字《毛詩·大序》:「詩者,志之所之也。在心為志,發言為詩」。所以詩歌,是漢字的高度濃縮,更能作為漢字升華的代表。無數的文人騷客用詩歌記錄了日月的更迭,描繪了事態的變遷。相信哪怕現在蹣跚學步的牙牙稚子,都會偶爾來兩句「舉頭望明月,低頭思故鄉」。詩歌有著悠久的歷史,自然也就有諸多的分類,而歷代的文豪各有所長。在這紛繁詩歌體系裡,卻有一個極為小眾的存在,那就是迴文詩。
  • 《國學小名士》酈波兩度獻唱,賀莉然挑戰「迴文詩」秀翻全場
    首期「人類最長飛花令」視頻讓節目未播先火,本期節目精彩繼續,導師酈波提出讓小名士們挑戰古典詩歌中的獨特題材——迴文詩。導師酈波和蔡天新再度助陣,現場炫技。星耀團選手則是由之前備受關注的文化節目佼佼者李紳和軍馬博文出場,幫助小名士們組隊團戰。在首期節目的良好開局下,第二期節目愈加受到關注。
  • 回文日裡說回文
    我們從右往左讀,和從左往右讀,都是同一組數字,和文學當中的回文現象是一致的,叫作「回文日」(un jour palindrome)也很貼切。記得兩三周前,媒體熱議的話題還是「民政局2020年2月2日該不該加班?」一個回文日,並且是「愛你愛你」的諧音,又逢農曆初九,寓意長長久久,對新人而言千年難遇。白巖松「拜託各地民政部門2月2日給新人們登記開門,讓各地新人同一個夢想,同一天實現。」
  • 九首迴文詩,漢字真是太神奇
    九首迴文詩,漢字真是太神奇 2020-12-15 09:05 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 哪些英文翻譯成中文後,讓你感覺漢字更加魅力無窮?
    或許是語言環境的原因,要領略英文的魅力對於漢語背景的人來說並不容易。但是一些英文翻譯成中文後,瞬間就覺得魅力無窮了。比如美國經典電影《Waterloo Bridge》,如果直譯就是「滑鐵盧橋」,但是中文翻譯成了「魂斷藍橋」,是不是瞬間覺得這個翻譯唯美,更具有吸引力。
  • 《國學小名士》第二期將播:酈波兩度獻唱,賀莉然挑戰「迴文詩」秀...
    首期「人類最長飛花令」視頻讓節目未播先火,本期節目精彩繼續,導師酈波提出讓小名士們挑戰古典詩歌中的獨特體裁——迴文詩。導師酈波和蔡天新再度助陣,現場炫技。星耀團選手則是由之前備受關注的文化節目佼佼者李紳和馬博文出場,幫助小名士們組隊團戰。在首期節目的良好開局下,第二期節目愈加受到關注。
  • 十二星座巧用香水 魅力無限
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文十二星座巧用香水 魅力無限 2011-09-27 14:05 來源:www.kekenet.com 作者:
  • 漢字的魅力 一一不一樣的表述
    一千多年來,楷書一直是漢字的標準字。 漢字是以象形字為基礎,以形聲字為主體的表意文字體系,總數約有一萬個,其中最常用的是三千個左右。這三千餘個漢字可以組成無窮多的詞組,進而組成各種各樣的句子,有著不一樣的表述,其魅力無窮無盡。1. 表示「看」的字詞瞥、瞅、望、瞄、瞪、盯,觀察、凝視、注視、看望、探望、瞻仰、掃視、環視、仰視、俯視、鳥瞰、俯瞰、遠望、跳望2. 表示「說」的字詞講、曰、討論、議論、談論、交流、雲3.
  • 詩詞就是把漢字運用到極致,古人的才華都溢出來了,拍案叫絕
    漢字,是中華民族文化的活化石,是歷史的載體,是前人智慧的結晶。如果說漢字是富麗大氣的皇冠,那由漢字組成的詩詞,就是皇冠上最耀眼的珍珠。在中國詩歌史上除了有我們平時所常見的詩詞之外,還有一些形式和語言比較特別的詩,看到這些詩詞,我們不能不感嘆漢字的博大精深,魅力無窮,更感嘆詩詞的言有盡而意無窮,那無可媲美的魅力。寶塔詩:因狀如寶塔而得名,這是一種雜體詩,起始的字既是詩題也是詩韻,原稱一字至七字詩,從一字句到七字句,或選兩句為一韻。
  • 書寫中華漢字魅力 弘揚優秀傳統文化——阜南二初漢字聽寫大賽
    運營總監:鮑安常LJ0072020年12月17日整理為書寫中華漢字魅力,弘揚優秀傳統文化,進而提升七年級學生語文素養。2020年12月15日上午,阜南二初漢字聽寫大賽,在二樓會議室舉行。七年級1班至13班,每班各一名男生和一名女生參與本次大賽。二初曾獻強校長對本次大賽格外重視,親臨現場進行指導。本次比賽由語文組老師精心制定,李中梅、周宏梅老師監考,試題內容結合小學五、六、七年級語文書中的常用及應注意的一些字詞。試卷共分為3項,聽寫詞語,看拼音寫漢字,看意思寫詞語等。
  • 回文對與迴文詩,首尾迴環,意趣盎然
    這樣的對聯形式,被稱為回文對或迴文聯。回文,是漢語特有的一種修辭方法,它將相同的詞語或句子在下文中調換位置或者顛倒順序,由此產生首尾迴環的意趣,也被稱為迴環。回文對,正是運用回文手法的一種對聯形式。再如「畫上荷花和尚畫,書臨漢帖翰林書」,則是同音不同字,用諧音字造成回文對,頗有畫面感。這種手法當然也廣泛運用於詩詞之中,也就是迴文詩。迴文詩早在魏晉時期就已經出現了。但直到唐代,迴文詩才開始成熟。
  • 迴文數與無釐頭的冰雹
    迄今為止,人們尚未找到5次或更高次冪次型的迴文數,於是有了下列尚未證明的猜想。 猜想 不存在5次或更高冪次型的迴文數。 值得一提的是,四位和六位迴文數有一個特點,它決不可能是素數。例如,設其為abba,它等於1000a+100b+10b+a=1001a+110b,能被11整除。
  • 修身書道:漢字的魅力,學寫字也是學做人
    ,可以說是中華民族智慧的一種結晶和象徵,在漢字這四方方的世界裡有著說不盡的無窮魅力和神奇力量。,即中國人在造漢字時把自己的文化心態熔鑄到漢字的形狀、結構裡。,可以說象形和會意是和諧地融合在漢字的結構中的。
  • 吾愛試對35——學撰迴文聯
    品賞迴文詩聯,不能不提到宋代有個叫溥行的文人,寫的趣味無窮的對聯體詠春迴文詩:「清波碧柳春歸燕;細雨紅窗晚落花。」倒讀後雖然上聯與下聯易位,但是順讀則「清波」與「細雨」交相對稱,倒讀則「花落」與「燕歸」成為平仄對仗,十分工整,奇特之處仍是春意盎然,不失詩意,足見作者苦費匠心,藝術功底深厚。
  • 問題有點燒腦,趣談迴文數
    比如121、5335、6084806都是迴文數。當然,由同一個數字組成的數,如11,999也是迴文數。迴文數還要一個比較文藝的名字。巴克敏斯特福樂在其著作《協同學》(Synergetics)中把迴文數也叫做沙拉扎數(Scheherazade Numbers),沙拉扎是《一千零一夜》中那位講故事的王妃、即宰相的女兒的名字。
  • [微也足道]從回文對說到迴文詩:一種修辭手法的運用
    這樣的對聯形式,被稱為回文對或迴文聯。  而回文對,正是運用回文手法的一種對聯形式。回文對有較為簡單的,如「人過大佛寺,寺佛大過人」、「僧遊雲隱寺,寺隱雲遊僧」等,下聯由上聯顛倒語序構成,而語義上又有連貫,獨有匠心。
  • 落雪飛芳樹,幽紅雨淡霞,薄月迷香霧,流風舞豔花:領略回文之魅
    最早見識到回文句的魅力,是小時候在家鄉理髮老頭小店裡的茶壺上。可以清心也。它有五種讀法:「可以清心也、以清心可也、清心也可以、心也可以清、也可以清心。」怎麼讀都行,五個字五種讀法,五句內容相連,意趣相關,涵義雋永。
  • 漢字的魅力:英國哲學家指出漢字三大缺陷,後皆被推翻
    文字的魅力是無窮的,漢字是目前為止使用人數最多的語言,目前,世界上的很多國家都開始學習國學,了解漢字,但是隨之而來的爭議也是不斷的,有的人認為漢字是阻礙中國文化發展的原因。羅素第一就是認為中國的漢字字符比較繁多,不好認還不好寫,認為漢字就不像英文一樣,但是他這一想法並不是完全正確的。