8月27日,教育部召開新聞發布會,介紹高中思想政治、語文、歷史教材投入使用及義務教育三科統編教材全覆蓋工作情況。新版高中統編三科教材終於要和大家見面啦!
隨後,有關高中語文新教材的話題登上微博熱搜。
作為最重要的一門學科,語文教材的變化,是所有家長、老師最關心的問題!
那麼,這次公布的語文統編教材,又有什麼值得家長關注的重大變化呢?
小編特意邀請了新版高中語文教材的編寫者、《用英語講中國故事》叢書副主編何杰老師帶領大家一起解讀新版教材~
何杰老師
全國知名語文特級教師
新版高中語文教材的編寫者
《用英語講中國故事》叢書副主編
北京師範大學基礎教育研究員
何杰老師對中學語文特別是作文教學有多年精深研究,曾常年參與高考作文閱卷評分標準制訂。他教的文科實驗班在全國享有盛名,被稱為「北京市文科第一班」;他的學生在歷年高考中取得包括北京市文科狀元在內的優異成績,每年都有多名學生考入北大、清華
古詩文佔比近半
語文統編教材精選反映中華優秀傳統文化的經典名篇,注重題材的多樣性和體裁的覆蓋面,從古風、民歌、絕句、律詩到詞曲,從諸子散文到歷史散文,從兩漢論文、魏晉辭賦到唐宋明清古文,從文言小說到白話小說,均有呈現。共選入古代詩文67篇(首)佔全部課文數(136篇/首)的49.3%。其中古詩詞33首,古文34篇。而今年高考北京卷文言文和古詩文的考查分數就高達44分!
對於這個變化引起了網友的高度關注和熱議。
Q:
何老師,新版教材共選入古代詩文67篇(首),佔全部選文數(136篇/首)的49.3%。語文新教材的文言文比重受到普遍關注,這體現了語文教育哪些新的趨勢變化?是否意味著背誦量和課業負擔會增大?
A:
古詩文增加其實這是整個國家意志的一個體現,通過教材內容的增加,希望能夠引導我們的中學生增強文化自覺、文化自信,更加了解我們的國家。這種增加並不會增加學生負擔,事實上必須背誦的篇目並沒有增加。但是,通過讓我們的學生都讀這些古詩文,可以讓他們更加了解我們的文化,增強文化自信。整個新教材編寫特別強調的一點就是「立德樹人」,作為語文課,它也是中國語言課,所以立德樹人肯定是第一位的,就應該加強中國優秀傳統文化的學習,所以要加大古詩文的比重。
事實上,不僅是在高中,大量增加古詩文也體現在小學和初中,新的語文教材一年級到六年級古詩詞128篇,增加87%。初中語文的古詩詞增加51%。
闢謠魯迅未退出語文教材
而在這次的統編新教材中,課文選材上體現了革命文化。魯迅的《拿來主義》《紀念劉和珍君》等5篇文章入選,所以魯迅並沒有退出語文教材,家長們別被誤導啦。
袁隆平、屠呦呦入選語文教材
新版語文教材注重選取反映社會主義建設和改革開放時期的作品。有的謳歌時代楷模,讚頌自力更生、執著探索、忘我奉獻的寶貴精神。
如《喜看稻菽千重浪——記首屆國家最高科技獎獲得者袁隆平》。
還有《青蒿素:人類徵服疾病的一小步》,這篇課文是將屠呦呦在2011年獲獎感言及同年發表的論文改編而成。
此外,教材還選入了十多篇外國文學文化經典作品,有《復活》《百年孤獨》《哈姆雷特》《致雲雀》等。對於這類作品的選取,重視文學性和思想性的統一,注意引導學生運用歷史唯物主義和辯證唯物主義進行分析,發展批判性思維,增強文化理解能力,提升文化鑑別力。
看了新版教材的目錄之後,大家有沒有覺得,仿佛在哪裡見過這些故事呢?
沒錯!就是CHN Stories 精心打造的《用英語講中國故事》系列叢書。這本書中包含了很多經典的中國傳統故事、古代人物故事,以及中國精神、中國成就等故事,在倡導文化自信的今天,中華優秀的傳統文化自然成為語文教材編寫的重點和方向。
Q:
何老師,新版語文教材中對當代中國成就、中國精神等選題的非常側重,特別是有幾篇課文與《用英語講中國故事》叢書內容高度重合,您當初在叢書選材上是否有意為之,增加這些故事的比重意義在哪?
A:
當代題材的增加,應該說當時編寫《用英語講中國故事》時,確實是有意而為之,並不是為了和教材相統一,可以說是不謀而合。講好中國故事,既包括古代的中國故事,更包括當下的中國故事,講好我們當下的中國成就,就會更使我們的青少年對中國當代的道路、當代的國家制度以及我們的成就有更多的認同感,可以起到加強愛國主義教育的目的。應該說,我們叢書跟新教材編寫思路是不謀而合。
Q:
結合《用英語講中國故事》叢書和新的語文教材變化,您覺得它在中小學生語文學習中能扮演什麼角色?能否解決中高考作文缺經典素材這一痛點問題?
A:
新的教材和《用英語講中國故事》在選材上有大量的不謀而合之處。所以,我們在這本書應用的時候,可以與我們的作文學習相結合。學生在寫作文的過程普遍面臨一個問題就是:缺素材。《用英語講中國故事》正好可以提供很多傳統文化、當代中國成就、中國精神等素材。事實上,整個現在中小學的作文其實就是在用不同的方式、不同的題目在講中國故事,只不過呢,具體的題可能會不一樣。
看到這麼多耳熟能詳的「中國故事」被收錄進新版高中語文教材,讓人感到不可思議的同時,心裡卻是滿滿的驕傲!
接下來,有圖有真相~小編給大家具體盤點一下——
入選新版語文教材的中國故事
故事一:雜交水稻的誕生
「袁隆平經過嚴密的研究思考,認為這樣的植株一定存在於現有的水稻田中,可能是基因突變的結果。於是他邁開雙腿走進水稻田,開始尋找世界上誰也沒有見過的雄性不育株。
Through concentrated research and study, Yuan Longping found the correct gene would only result from seedings planted in the existing paddy fields. So he personally trudged through the paddy fields searching for rice stalks that would produce male sterile rice.」
——節選自《用英語講中國故事·基礎級》
「雜交水稻的誕生」
故事二:挽救百萬生命的青蒿素
「一句話如醍醐灌頂,指明了屠呦呦團隊的研究思路,終於在 1972 年從青蒿中提取出抗瘧的有效成分青蒿素,對瘧原蟲抑制率達到 100%!
There was much wisdom in that one sentence, pointing to a brand-new direction for Tu and her research team. Finally, in 1972 an extract of artimisinin was found to be one hundred percent effective against malarial parasites! 」
——節選自《用英語講中國故事·基礎級》
「挽救百萬生命的青蒿素」
提起屠呦呦教授,想必大家都耳熟能詳了,屠呦呦教授是一位中國女藥學家,曾獲得過「諾貝爾生理學或醫學獎」,經過多年的研究與實驗,她與團隊終於提取出青蒿中的有效藥物。對中國,乃至全世界的人民都有著非常大的貢獻,挽救了無數條生命。
故事三:售貨員張秉貴和他的絕活兒
「張秉貴只是個平凡的售貨員,在心裡一直把「為人民服務」擺在最高的位置,哪怕是普通的崗位,也要幹得精彩,讓顧客滿意。有顧客說,看著他熱情的樣子,就好像「心裡燃著一團火」。
Zhang Bingui was an ordinary shop assistant, but in his heart 「Serve the People」 always had pride of place. One customer said that on seeing Zhang’s warm attitude it was as though a 「spark had been kindled in his heart.」」
——選自《用英語講中國故事·基礎級》
「售貨員張秉貴和他的絕活兒」
故事四:棄醫從文的魯迅
「好長一段時間裡,魯迅的心總是平靜不下來。他心情沉重,思緒萬千,他想道:自己遠涉重洋,來到異國他鄉,本想學習先進的醫術,回國後治病救人,但如果治好了病人的身體,而人們的精神依舊麻木,中國還會有希望嗎?
For a long time, the agitation in Lu Xun’s heart would not die down; he was tormented by deep emotions and conflicting feelings. He thought, 「I have travelled far across the ocean to an alien land to study advanced medicine, so that I could return home and help my people by curing their ailments. But if I only heal their spirits remain numbed, what hope will there be for China?」」
——選自《用英語講中國故事·基礎級》
「棄醫從文的魯迅」
新版高中語文教材、中高考改革都增加了更多中國傳統文化內容的考查。
近五年新課標全國卷以及北京卷中,傳統文化在高考英語作文的主題及側重方向逐年增多。
現在的中小學生作文要表達對社會的思考,其實就是在用他們自己的方式來講中國故事。
而《用英語講中國故事》叢書,從一開始就瞄準青少年英語學習者痛點,通過本書給出完整的解決方案。學生可在這些素材的基礎上,再做深度加工,把這些故事背後的意義挖掘出來,就可以豐富我們中小學寫作。
《用英語講中國故事》叢書以中英雙語的形式,選取中國傳統文化中最具代表性、最經典的中國故事,通過不同級別內容的變化,不僅能幫助青少年中英文閱讀和寫作能力雙重提升,還能幫助青少年在跨文化交流中,學會用國際化的語言講好我們中國的故事。
對外交流不會講述中國文化?
中高考作文缺經典素材?
一套叢書直擊兩大教育痛點!
用英語講中國故事
Stories of China Retold in English
由新航道國際教育集團組織國內外教育界、翻譯界權威專家編寫。本書採用漢英對照形式,通過不同級別內容的變化,幫助青少年中英文閱讀和寫作能力雙重提升。
《用英語講中國故事》(基礎級)
讀本所選擇的故事素材力求典型,重點突出一個完整故事的講述。希望青少年在閱讀之後,能夠用英語講述或複述這些故事,進而培養用英語傳播中國文化的能力。
《用英語講中國故事》(提高級)
不僅要講述一個故事、事件,更是通過夾敘夾議的方式,結合故事發展過程、人物個性命運的展現,引導青少年理解故事與人物的思想價值,增強對中國精神的理解。
《用英語講中國故事》(熟練級)
中英文表現難度進一步提升,更注重敘議結合,使青少年理解故事所含的文化精神同時,增進理性思辨能力,引發對中國精神巨大價值的思考。
感受雙語誦讀經典之美
中國人必讀經典
「萬世之書」《論語》不可錯過
國內首本中英雙語論語音頻書
《論語》(中英雙語·誦讀版)不僅可以滿足您學習經典感悟先哲智慧的需求,我們還邀請高考英語聽力和中文播音員錄製雙語音頻,掃描書後二維碼就可以進行聽讀練習,讓您充分感受雙語誦讀之美。
CHN Stories 邀您共讀中國故事
一起讓世界更了解中國!
想了解更多中國故事,請關注我們