《中國關鍵詞:"一帶一路"篇》 用關鍵詞傳播中國聲音

2020-12-19 人民網傳媒

原標題:用關鍵詞傳播中國聲音

  《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》封面 資料圖片

  中國外文局副局長王剛毅從西裝內側口袋取出一本小書,20釐米長,12釐米寬,140多頁,厚度還不到1釐米。這是新世界出版社不久前出版的《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》中英對照版,不同於常規圖書的開本設計,這本書讓外國讀者可以方便地把它裝進西裝口袋,隨時翻閱。

  除了英文,此書的法、俄、西、阿、德、葡、意、日、韓、越南語、印尼語、土耳其語、哈薩克斯坦語13個語種同時出版。從「絲路基金」到「絲路精神」,從「命運共同體」到「民心相通」,從「中歐班列」到「卡洛特水電站」,「一帶一路」倡議的59個「關鍵詞」都濃縮在這本小小的口袋書中。

  作為這本書的策劃者之一,王剛毅希望,《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》對「一帶一路」關鍵詞準確、簡短又不失活潑的解讀,可以成為講好中國故事的助推器,使更多外國普通讀者了解「一帶一路」倡議,也更加理解中國。

  小小口袋書,不再「板著臉」

  過去,像中國外文局這樣的對外翻譯傳播機構,幾乎把全部精力都集中在系統完整的黨政文獻翻譯上。這些翻譯給國外智庫的中國問題研究專家提供了便利,但那些渴望了解中國的普通讀者,面對體量龐大、風格嚴肅的官方文獻,往往是望而卻步。

  「對於很多國外政要、媒體人、企業家來說,我們過去翻譯的那些『大部頭』,顯得過於厚重和深奧了,傳播效果受到了一定限制。在對外傳播的過程中,也需要有一些短小精悍,形式活潑的讀物,作為『大部頭』的補充。」王剛毅介紹,2014年年底,中國外文局、中國翻譯研究院和中國翻譯協會啟動了「中國關鍵詞」多語對外傳播平臺建設,目的就是以國外受眾易於閱讀和理解的方式,闡釋中國理念和中國思想,解讀中國政策和中國發展道路。目前,這個平臺已組織策劃了「中國特色社會主義」「中國夢」「全面深化改革」「黨的建設」「經濟發展」「文化發展」「社會治理」「生態環境」「國際形勢和外交」「十三五規劃」等20多個專題,《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》是這個平臺的最新成果。

  在王剛毅看來,對於「中國關鍵詞」來說,講好中國故事,主要意味著敘事方法的改變,如何把原本「板著臉」的權威話語轉化成鮮活、簡明、生動的故事話語顯得尤為重要。

  「如果要系統全面地介紹『人民代表大會制度』,可能幾本書也寫不完。在『中國關鍵詞』中,這個詞條只有不到300字的篇幅,但把人民代表大會制度產生的背景、核心內涵、重要意義價值等多方面內容都交代清楚了。」王剛毅說,這些關鍵詞的解讀大多在300字左右,一般不超過500字,短小精練、接地氣,容易學、容易記,適應了當下信息社會的節奏。

  字字細斟酌,超越「中譯外」

  在日前結束的阿布達比國際書展上,《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》一經亮相,就受到國際出版商的關注,目前已輸出了韓、俄、土耳其等多個文種的版權,還有多個文種的版權正在洽談之中。

  中聯部信息傳播局局長孫海燕認為,《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》及時回應了外界對「一帶一路」倡議的關切,是建設中國國際話語體系的積極探索和成功實踐。國家新聞出版廣電總局進口管理司副司長趙海雲表示,此書為中國出版以及其他各領域開展「一帶一路」沿線國家的交流和合作提供了權威、準確、高質量的理論和信息支撐,為國際社會了解當代中國發展新理念新思想新戰略,尤其是「一帶一路」倡議提供了重要的引導。

  而2016年出版的《中國關鍵詞》(第一輯),早在二十國集團(G20)領導人杭州峰會上,就成為很多外國媒體人的重要參考,至今已籤訂了阿爾巴尼亞語、印地語、日語、德語等十多個語種的版權輸出協議。

  各界人士對《中國關鍵詞》的認可,既源於其新穎的表達形式,也離不開準確、權威的內容表述。

  「『一帶一路』『命運共同體』這些新概念提出後,國外媒體的翻譯經常是五花八門,有些翻譯還引起了外國讀者的誤解。通過《中國關鍵詞》,這些關鍵詞彙的翻譯有了標準、規範的翻譯。而像『四個全面』『五大發展理念』這樣的概念,用漢語說起來簡潔有力,但直譯成外語未必有同樣的效果,就需要有適應外國讀者閱讀習慣、思維習慣的譯文。」王剛毅說,「中國關鍵詞」的翻譯團隊由長期從事對外翻譯的資深翻譯家、外文定稿人和外籍專家組成,而且打破了中文專家撰稿、外國專家翻譯的傳統工作模式,在中文編寫過程中就從外宣效果角度進行討論和修改,還多次組織中外翻譯專家就翻譯中的特殊問題進行集體研討,保證了中國思想國際表達的水平和質量,提高了講述中國故事的針對性,掌握了準確恰當講述中國故事的主動性。

  目前,《中國關鍵詞》中很多詞條的譯文已被聯合國翻譯處、歐盟翻譯總司等機構採用。從這些機構和新聞媒體引用、轉發獲得的反饋看,項目外譯成果的引用率達到60%,用戶反饋及體驗認可滿意度在75%以上。

   (本報記者 杜羽)

(責編:宋心蕊、趙光霞)

相關焦點

  • 《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》泰文版首發式暨中泰高端智庫對話會...
    《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》泰語版揭幕儀式國際在線報導(中國國際廣播電臺記者 李敏、房文雨、蔡雨 ):3月14日,《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》泰文版首發式暨中泰高端智庫對話會在曼谷舉行
  • 《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》泰文版在泰首發暨中泰高端智庫對話...
    《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》泰文版首發式暨中泰高端智庫對話會在泰國曼谷舉行 鄭美辰攝 人民網曼谷3月14日電(丁子、趙益普、郭雨祺、鄭美辰)3月14日,由中國外文局、中國駐泰國大使館指導,當代中國與世界研究院、中國報導社、泰國國家研究院和泰中記者協會聯合主辦的《中國關鍵詞:「一帶一路」篇》泰文版首發式暨中泰高端智庫對話會在泰國曼谷成功舉行。
  • 馬勝榮:合作信任是建設「一帶一路」的關鍵詞
    馬勝榮:合作信任是建設「一帶一路」的關鍵詞 2016-01-27 | 來源: 新華網   「文化點亮世界」系列活動發布會暨「人文光芒·藝術綻放」高峰論壇26日在京召開。新華社原副社長馬勝榮在會上表示,國家主席習近平提出「一帶一路」重大倡議,引起國際社會的高度關注。
  • 四個關鍵詞,串起外國媒體人的一帶一路
    對於他們來說,「一帶一路」建設是一個世界性的話題,全球矚目,不能缺席。中國的開放與包容,中國人民的熱情好客、「一帶一路」建設的實惠與共享……是他們對「一帶一路」印象深刻的地方。煮酒話媒工作室採訪了其中的一些外國媒體人,與大家一起看看他們眼中的「一帶一路」。
  • 一帶一路建設與中國文化的域外翻譯與傳播
    ,打造具有中國特色的新型翻譯模式,以糾正西方世界對我們的誤讀與誤解,講好中國故事,傳播好中國聲音。 關鍵詞:中國文化;傳播;文化;文明;習近平 作者簡介:   2017年5月14日,習近平總書記在「一帶一路」國際合作高峰論壇開幕式上的演講中提到:「我們要將『一帶一路』建成文明之路。
  • ofo首創的共享單車登上高考作文 與一帶一路同成中國關鍵詞
    2017全國卷1高考作文題是「選擇華留學生關注的中國關鍵詞,包括一帶一路、大熊貓、中華美食、長城、共享單車、京劇等,呈現你所認識的中國,幫助外國青年讀懂中國」。需注意的是,除了人人熟知的中國經濟、文化、建築等特色,ofo代表的共享單車也新晉為備受關注的「中國關鍵詞」,與「一帶一路」等一同成為全球見證和認識中國高速發展的新名片。
  • 「一帶一路」倡議下中國文化的對外傳播
    關鍵詞:一帶一路;中國文化;對外傳播一、引言「一帶一路」是全方位發展的新格局。這一偉大倡議是在全球化的時代背景下,黨和國家領導人構建的國家未來發展宏偉藍圖,也是一個全方位發展的新格局。吃穿住用行,無不滲透著文化理念。「一帶一路」的提出蘊含著豐富而深厚的文化內涵。眾所周知,古代絲綢之路不僅是一條經濟貿易之路,而且更為重要的它也是一條文化之路。古代的絲綢之路,通過與國外的商業往來,進行著中國古代文化與外國文化的融合與碰撞。中國古代的茶文化、絲綢文化均隨著貿易的往來,傳播到海內外。古代絲綢之路發揮著重要的文化橋梁作用。
  • 「一帶一路」貿易投資發展報告:2020年高質量發展成關鍵詞
    原標題:「一帶一路」貿易投資發展報告:2020年高質量發展成關鍵詞   商務部國際貿易
  • 讓「一帶一路」的中國聲音傳得更遠
    然而,由於各國對中國的認知不同,對「一帶一路」倡議的內涵理解不同,難免出現慣性思維、對接困惑、認知落差等問題。就「一帶一路」倡議,習近平主席多次在國際場合發表重要演講,發出闡釋中國理念的最強音。中國政府相關部門也常常主動闡釋、積極回應,在各種場合發出中國聲音。
  • 「一帶一路」與中國文化的翻譯和傳播
    摘要:本文試圖站在中國「一帶一路」倡議的語境下,思考中國文化在走出去的過程中所引發的翻譯與傳播問題,包括翻譯指向、文化衝突、地方對接與現實困境等。 關鍵詞:一帶一路 中國文化 翻譯 sdfd 我今天發言的題目是「一帶一路」與中國文化的翻譯和傳播。這是一個非常空泛的題目,但我並不打算就這麼抽象地去論述。我們知道,在這個世界上,每個人的言說都與自己的身份有關,更與言說者在言說時對自己身份的定位有關。
  • 一帶一路與中華文化的國際傳播
    一帶一路與中華文化的國際傳播 2018年02月06日 09:50 來源:中國社會科學網-中國社會科學報 作者:曾榮 字號 內容摘要:「一帶一路」倡議下中華文化國際傳播問題的探討,既是促進中國與沿線各國文化交流融通的題中應有之義
  • 「一帶一路」的5個關鍵詞|100秒漫談斯理
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放和平、繁榮、開放、創新、文明,在第一屆「一帶一路」國際合作高峰論壇開幕式上的演講中,習近平主席用這5個關鍵詞擘畫了「一帶一路」建設的美好願景和前進方向將「一帶一路」建成和平之路。構建以合作共贏為核心的新型國際關係,打造對話不對抗、結伴不結盟的夥伴關係,營造共建共享的安全格局,堅持公道正義,才能讓各國人民守望相助,各國互尊互信,共同建設和平世界。將「一帶一路」建成繁榮之路。
  • 習近平兩篇講話中的三個關鍵詞
    新華社《學習進行時》原創品牌欄目「講習所」今天推出文章,為您分析解讀這兩篇重要講話包含的深意。17日出席亞太經合組織工商領導人峰會,18日出席亞太經合組織第二十六次領導人非正式會議,今年的「APEC時間」,習近平主席連續發表兩篇重要講話,引發國際社會熱烈反響。仔細研讀不難發現,這兩篇講話中,有三個關鍵詞一脈相承。
  • 2017中國紅木行業**年度關鍵詞
    為此,記者雜誌整理了2017年中國紅木家具行業的10個核心關鍵詞,我們期待這篇報導的意義在於總結過去得失的基礎上,也能給紅木家具行業一些空間和亮光。一帶一路「一帶一路」不僅是宏大的經濟建設計劃,也是復興中華文化的超級工程。
  • 兩屆「一帶一路」高峰論壇主旨演講 習近平主席都提到這四個關鍵詞
    時隔兩年,2019年4月26日,在第二屆「一帶一路」國際合作高峰論壇開幕式上,習近平主席再次發表主旨演講,題為《齊心開創共建「一帶一路」美好未來》。兩屆「一帶一路」高峰論壇時間,習近平主席在開幕式上發表兩篇重要演講,為共建「一帶一路」實現高質量發展提出主張與倡議,均引發國際社會熱烈反響。
  • 關鍵詞勾勒出越來越多元化的中國
    2017年湖北高考作文題讓學生「講好中國故事」。7日,武漢市作協主席李修文接受長江日報記者採訪時,點讚「今年這道作文題我覺得是近幾年最好的一次」。   李修文:   選關鍵詞時可選對比更強的詞   李修文認為,作文題既給出了關鍵詞,對學生所要描寫的事物給出了明確的提示,又沒有限制學生的想像力。那些關鍵詞,勾勒出一個越來越多元化的中國。
  • 如何借「一帶一路」提升中國國際形象? 專家稱應創新外譯傳播方式
    >責任編輯:     10日,由中國傳媒大學主辦,中國傳媒大學外國語學院承辦,《中國翻譯》、《現代傳播》、《外語研究》等國內權威期刊協辦的「一帶一路」背景下的翻譯研究與教學學術論壇在北京舉行。
  • 中國外文局發布《中國關鍵詞:精準脫貧篇》多語種系列圖書
    新甘肅客戶端11月24日訊(新甘肅·每日甘肅網記者李楊 李萍 景永鵬 見習記者郝婉君)今天下午,在2020全球減貧夥伴研討會上,中國外文局正式發布《中國關鍵詞:精準脫貧篇》多語種系列圖書。與會嘉賓為新書揭幕《中國關鍵詞:精準脫貧篇》系列圖書圍繞中國脫貧攻堅的重大理念和貧困治理的重要實踐進行介紹和解讀,翻譯出版中文與英文、法文、俄文、西文、阿文、日文、韓文、德文、葡文、意文、土文、哈文、越南文、印尼文等多語種對照版圖書,旨在分享中國精準扶貧、精準脫貧的成果經驗,講述中國人民奮發進取、擺脫貧困的生動故事,傳遞戰勝貧困
  • 「 一帶一路」青年創意與遺產論壇暨長沙媒體藝術節關鍵詞:媒體...
    「 一帶一路」青年創意與遺產論壇暨長沙媒體藝術節關鍵詞:媒體藝術之都 關鍵詞 | 2020-05-19 17:15:37 星辰在線 | 編輯:陳貝貝
  • 《中國關鍵詞 一帶一路篇》丨25.「走廊」建設篇 中國-中南半島經濟走廊Lucy
    、人緣和文緣關係,是聯通「一帶一路」的重要橋梁和紐帶。中國一中南半島經濟走廊東起珠三角經濟區,沿南廣高速公路、南廣高速鐵路,經南寧、憑祥、河內至新加坡,縱貫中南半島的越南、寮國、柬埔寨、泰國、緬甸、馬來西亞等國家,是中國連接中南半島的大陸橋,也是中國與東協合作的跨國經濟走廊。該走廊以沿線中心城市為依託,以鐵路、公路為載體和紐帶,以人員、物資、資金、信息的流通為基礎,開拓新的戰略通道和空間,加快形成優勢互補、區域分工、共同發展的區域經濟體。