無論是在《痴情司》MV中,還是在現實裡,何韻詩都在安慰舒淇
快報文化行動之都市劇場
記者 蔣瞰
「請問廣州哪裡可以買到去(祛)溼茶?我整個人像多了一桶溼氣在體內,老人家風溼症發啦!」發出求助的老人家是何韻詩,她正在忙著為3月底在廣州上演的舞臺劇《賈寶玉》做彩排。之前,她已經「被飯店房間的溼氣澀醒了」,希望有人願意借用除溼機,而在除溼器問題解決後,她又開始求祛溼茶了。
在收到劇院工作人員送來的「救命涼茶」後,何韻詩最重要的工作是練國語發音。既然到了內地,導演林奕華也特別為《賈寶玉》製作了國語版,4月13日、14日兩晚,在杭州劇院,觀眾們看到的就會是這個版本。
內地版《賈寶玉》唱國語版
「夢還在夢裡,寒泣浮蟬影,夜半風雪吟,召喚著雨滴;夢還在夢裡,殘壁盼燕影,痴情的人啊,不怕山海移。你和我這美夢啊,漣漪已訴盡,重來也失餘意,情願讓百世讚頌,天地舞落紅,捨棄才會看透。」這就是《賈寶玉》主題曲《痴情司》的國語版歌詞,由臺灣女歌手魏如萱填寫,用何韻詩的話說是「把原裝的意境保留之餘也加進了動人的畫面」。其實不少歌曲的國語版在三個多月前就已經寫好,但直到3月才最終全部完成,何韻詩稱自己的要求很高,一直在修改,希望歌詞能更貼近畫面。
也許因為粵語版是初次印象,網友們就《賈寶玉》的國粵兩個版本打起了口水仗,逼得脾氣很好的何韻詩甩下一句:「反覆講了還是聽不懂,還是要持續糾結在同一個問題上,不用再說了,我決定內地完全不唱粵語,就這樣。」因為利落的「就這樣」三個字,這則微博的轉發量增加了一倍,無論男生女生都為這個爽快的新版賈寶玉叫好。
何韻詩不是單純地耍小孩子脾氣,《紅樓夢》原著本來就是用國語寫出來的,舞臺劇《賈寶玉》在寫粵語詞的時候也遇到過種種發音上的困難。面對網友國語沒有粵語能夠表達劇中意境的質疑,何韻詩覺得這說法牽強了點。
微博上安慰「林黛玉」舒淇
除了在《賈寶玉》版本問題的態度上得到粉絲叫好外,因為力挺舒淇,何韻詩再次受到粉絲的熱烈追捧。舒淇因甄子丹趙文卓事件「躺著中槍」刪掉微博後,何韻詩第一時間在微博上@舒淇:「所謂氣質就是從體內散發出來的一種磁場,並不是任何外在的東西可以添加或拿走的;她是我認識的女生當中,少數從內到外都那麼美麗動人的一位,別為這些無謂人和無聊事傷心,想傷害你的人並不會得逞,愛你的只會看到你的努力,看到你的善良,其他的一概不管。笑一個嘛,小姐。」
何韻詩之所以對舒淇如此關心,正是因為她們在《痴情司》MV上的合作。在MV中,舒淇飾演林黛玉,何韻詩飾演賈寶玉,兩人全情投入演出,舒淇更是數度落淚。何韻詩曾大讚舒淇:「影后就是影后啊。看完這個MV,覺得根本就不需要我,找舒淇一個人拍都行,搞得每個工作人員都哭了。」
主辦:都市快報、都市周報
全程執行機構:杭州初陽文化
演出時間:2012年4月13日、14日 每天19:30
演出地點:杭州劇院
訂票熱線:快票網 0571-88003888
酒店支持:隱居西湖
場地支持:杭州國際訪問交流中心