一言不合就當場糾正!給普京當翻譯是種啥體驗?俄羅斯譯員這麼說

2020-12-13 北晚新視覺網

給普京當翻譯是一種什麼樣的體驗?俄羅斯譯員近日分享了他們與普京一起工作的細節。

資料圖 新華社發葉甫蓋尼·西尼岑攝

據俄羅斯衛星通訊社2月16日報導,在俄國家電視臺「Rossiya 1」頻道播出的「莫斯科-克裡姆林宮-普京」節目中,俄外交部的譯員透露,給普京當翻譯並不是一件容易的事情,普京使用的某些短語在某種程度上幾乎無法進行翻譯,有的甚至需要譯員們討論很久。

俄外交部翻譯阿列克謝·薩迪科夫(Alexey Sadykov)舉了一個曾令他感到困惑的例子。普京在發言時說了一句「We will not stand in 『Vraskoryaky』」, 薩迪科夫當時還是一名新手翻譯,他在電視機前看到了這一幕,一邊慶幸當時的承擔翻譯任務的不是自己,另一邊他又感到疑惑,不知道該如何翻譯「Vraskoryaky」一詞。

事實上,「Vraskoryaky」一詞的意思是在不穩定的地面上以不穩定和不舒服的方式站立或行走,同時保持一種奇怪或反常的身體姿勢,並且繼續做著需要集中注意力和細節的事情,在俄語中有時被用來描述一個不利位置或不穩定情況。

薩迪科夫還說,普京在2017年聖彼得堡經濟論壇發表講話時,忽然笑著對一位聽眾說了句「Volno!」(譯為「稍息」)。這完全出乎的薩迪科夫意料,他猶豫了半秒鐘才想出正確的譯法,然後他又去查了詞彙表。薩迪科夫說,當時他完全想不起這個詞,全憑猜測進行的翻譯。

俄羅斯外交部的納塔利婭·克拉薩維納(Natalia Krasavina)回憶稱,普京曾說過的一句話讓專業譯員們討論了很久,最終這句「 Donbass Porozhnyak ne gonit」被翻譯為「頓巴斯不說廢話」。

延伸閱讀:

翻譯偷換用詞 普京取笑:簡直就是「土匪」

據俄羅斯衛星通訊社2019年4月10日報導,俄羅斯總統弗拉基米爾普京取笑了他與瑞典首相斯特凡勒文舉行會談時偷換詞語的翻譯。會談在聖彼得堡「北極——對話之地」論壇之後舉行。

當談到兩國經濟關係時,普京提及來自瑞典的投資,將該國商人稱為朋友,但翻譯卻用了一個更為中立的詞–「夥伴」。

普京注意到這一點,向翻譯提出了異議。他強調:「我說的是『朋友』,而他翻譯的是『夥伴』,簡直就是土匪, 因為我們將所有投資者和瑞典企業都視作朋友,而在俄瑞典企業有500多家。」

罕見特殊的場合,當著23國大使的面,普京再表態!

當著23國大使的面,普京再表態。

據俄新社報導,俄羅斯總統普京5日再次公開談及新型冠狀病毒肺炎疫情時表示:「我們願向友好的中國人民提供一切幫助。」

長安街知事注意到,當天,中國新任駐俄羅斯大使張漢暉在莫斯科克裡姆林宮向普京總統遞交國書,後者作上述表態。

一切幫助

據俄新社介紹,普京5日在莫斯科克裡姆林宮接受多國使節遞交國書。

俄衛星社稱,此次國書遞交儀式是罕見的。這是自1933年起,中國、美國、英國、法國、德國及其他18個國家的大使們首次同時向俄羅斯國家元首遞交國書。

在談及俄中關係時,普京強調,兩國關係正處於歷史最高水平,雙邊貿易額不斷增長,「西伯利亞」力量天然氣管道成功投產,兩國在國防和軍技領域合作順利開展,今年還將開啟科技創新年相關活動。

普京表示,兩國在重大國際和地區問題上相互協調立場,在聯合國、上海合作組織、金磚等機制下合作順暢。

「目前,我們共同面臨新型冠狀病毒肺炎疫情蔓延風險,中國領導人正在採取果斷和有力的防控措施,俄方願向友好的中國人民提供一切幫助,共同抗擊疫情。」普京說。

在這樣一個罕見特殊的場合,普京再次聲援中國,意味深長。

中國抗擊疫情以來,普京已經不止一次聲援中國。

4日,普京在沃洛格達州切列波韋茨會見社會活動家代表時說:「我相信,我們的中國朋友一定能成功走出當前困境。我們希望同新型冠狀病毒的鬥爭能取得更有效成果,越快越好。」

1月31日,俄衛星社報導稱,普京表示願意向友好的中國人民提供必要援助,並指出,俄羅斯有關部門將與中方相關部門展開緊密協作以最快的速度抵禦共同的威脅。

一切措施

值得注意的是,俄羅斯此次支援中國,伴隨著闢謠的過程。

此前,有媒體報導俄方有可能遣返新型冠狀病毒肺炎患者。4日,中國駐俄羅斯大使館對這個不實報導進行了澄清。俄羅斯衛生部就此事對中國駐俄羅斯大使館表示,這是外界對消息的曲解,俄將採取一切有效措施,對病人進行治療,直至痊癒。

當天,外交部舉行網上記者會,發言人華春瑩針對此事回應稱,3日晚俄政府領導人作出澄清,俄方將把本國境內的疫情患者完全治癒後,再由其自行做出去留決定。目前俄境內確診的新冠肺炎患者共2名,均為中國公民。他們正接受俄方專業救治,情況良好。中方對此表示感謝。下一步,中方願繼續同包括俄方在內的國際社會開展密切協作,共同應對疫情。

長安街知事此前報導,5日凌晨,一架伊爾-76軍用運輸機飛抵武漢。

除了這個硬核支援以外,中國駐俄羅斯大使館官方微信公眾號5日發布的一個視頻亦可讓我們感受俄羅斯對中國的支援之情。

視頻中,中國駐俄羅斯大使張漢暉與俄羅斯人民一起用中文為中國加油,為武漢加油。

駐俄使館稱,「加油」這句話這些天不知說過多少次,但由共和國的大使和俄羅斯主流媒體的記者們說,還是第一次。這再次證明,中國人民的戰「疫」鬥爭得到廣泛的國際支持。

在2月5日舉行的中國外交部網上記者會上,針對國際援助,發言人華春瑩表示,捐贈有價,情義無價。患難見真情,我們在此一併向他們表示衷心的感謝。

來源:北晚新視覺綜合 人民日報海外網 觀察者網 長安街知事

流程編輯:TF021

相關焦點

  • 為川普當翻譯難倒各路譯員:他說的簡直不是英語
    這名此前鮮有媒體曝光的女翻譯,被多名民主黨議員要求出席國會聽證會,披露「普特會」細節。為川普當翻譯是一種怎樣的體驗?據媒體披露,政要身邊的口譯人員本就需要提前進行大量準備。而面對說話方式「連英語母語人士都感到費解」的川普,翻譯工作更是艱難。此前曾有總統翻譯表示,「更願為歐巴馬服務」。
  • 總統任期結束後想幹啥?普京這麼說……
    圖源:俄羅斯衛星通訊社海外網2月13日電 近日,在談到總統任期結束後打算做什麼這一話題時,俄羅斯總統普京再一次表達了自己想成為一名冰球運動員的願望。據俄羅斯衛星通訊社報導,近日,普京在韃靼斯坦共和國首都喀山會見公眾人物時表示:「當我的工作職責減少時,我會加入職業冰球聯盟。」但與此同時,普京也稱自己目前還「不完全是一個冰球運動員」,因為他現在正在從事其他工作。就在普京發表此番言論之前,一名受騙的房地產投資者在此次會議期間向他尋求幫助,並承諾自己在比賽中會永遠把冰球傳給普京,以幫助他進「好球」。
  • 美俄峰會川普和普京說了啥?美議員想動用國會讓口譯員「洩密」
    而此前在美俄峰會中,川普和普京長達2小時的、僅有雙方譯員在場的閉門秘密會談,自然成為眾人懷疑的焦點。川普為何突然替俄羅斯「幫腔」?僅僅一天之後為何又改口?他們究竟達成了什麼秘而不宣的協議?但是,總統不說,真的就能讓口譯員出來說嗎?▲川普與普京閉門會談。
  • 無處藏身:普京美女翻譯意外曝光,引發網民對普京英語水平質疑
    8月27日,普京陪同到訪的土耳其總統埃爾多安逛完莫斯科航展之後,便馬不停蹄飛往喀山出席世界技能大賽(WorldSkills)閉幕式。閉幕式上,俄新社記者捕捉到了很有戲劇性的一幕:普京的貼身女翻譯使出渾身解數,希望儘量不被發現,但最終沒有成功。
  • 谷歌:正糾正在線翻譯不準確問題
    據俄羅斯衛星通訊社sputniknews報導,谷歌公司(Google)新聞處向衛星通訊社表示,正致力於糾正Google翻譯在線服務對含有普京一詞的句子翻譯不準確的問題,出現這種情況的原因可能是使用網絡模板培訓「翻譯」時發生偏差。17日俄羅斯總統弗拉基米爾•普京舉行了年度大型記者會。
  • 普京為啥看不懂自己寫的字?網友曬俄羅斯草書亮瞎眼
    會場一片笑聲……   那麼,普京的字到底啥樣?怎麼會自己都認不出呢?   這麼清奇的字體,難怪連自己都認不出來了……   你肯定會質疑:這一個圈接一個圈,根本就是畫畫嘛,怎麼會是寫字?   這只能說明,你對真正的俄羅斯草書一無所知。
  • 譯員如何做好中英文人工翻譯,道壹人工翻譯公司對譯員要求解析
    今天為大家帶來一篇譯員如何做好中英文人工翻譯,道壹人工翻譯公司解析譯員要求文章,道壹翻譯文靜老師個人感悟,歡迎大家一起交流。譯員如何做好中英文人工翻譯:翻譯是一項專業性很強的技能,需要專門的訓練和學習,還需要大量的實踐練習。文本表達本身很難量化評價,同樣的意思可能有多種表達方式,可以使用不同的詞語或寫作風格,很難判斷正確與否。質量標準只能適用於明顯正確和錯誤的地方。
  • 超好看的古風甜寵文:一言不合就發糖,一言不合就開車,就這麼任性
    超好看的古風甜寵文:一言不合就發糖,一言不合就開車,就這麼任性叮咚,可愛迷人,沉魚落雁的小編又來搞事情了,今天安利的是一見鍾情的5本言情小說,小編總結了5部,大家可以先收藏有時間留著慢慢看。有人說她是個父不詳的女人,可顧安塵卻覺得,這又有什麼關係,反正她的母親也不詳。不過他家小一不需要那些人,從今往後,她姓顧。她總說自己的名字太過悲傷,南風未起,心無所依。
  • 東北老人能把孩子寵成啥樣?一言不合,就給你整(zheng)個冬天
    東北老人能把孩子寵成啥樣?一言不合,就給你整(zheng)個冬天 2019-12-16 09:07 來源:澎湃新聞·澎湃號·媒體
  • 「給我二十年,還你一個強大的俄羅斯」不是普京說的
    二、「俄羅斯崩潰論」與事實相去甚遠 俄羅斯經濟形勢複雜嚴峻,「俄羅斯崩潰論」乘勢泛起。此種議論在西方媒體上比比皆是,在我國網際網路上也不時可見。給人的感覺是,俄羅斯經濟危機四伏、社會面臨全局性動蕩、普京政權垮臺在即。
  • 普京訪華讓這個小吃的翻譯火了!
    8日到10日,應國家主席習近平邀請,俄羅斯總統普京來華進行國事訪問並出席在青島舉行的上合峰會。除了喝喝茶,談談國家大事。我們的習大大還帶普京坐了堪稱中國新四大發明之一的高鐵動車。本來就被人所熟知的狗不理包子,借著這次普京訪華的機會可以說又一次提高了知名度,除了吃包子,這次的時間還帶火了一件事,那就是狗不理包子的英文翻譯。
  • 職業說:同聲傳譯員
    本期分享的職業:同聲傳譯員同聲傳譯(Simultaneous Interpreting),是指譯員以幾乎與講者同時的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便「同時」進行翻譯。隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現在不管是哪裡的國際會議,都離不開中文,都少不了來自中國的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國際會議,在中國召開的國際會議也越來越多,可以說同聲翻譯在國內和國際的市場都是巨大的。據說,歐盟和澳大利亞甚至還請中國老師為他們培訓同聲翻譯,同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。
  • 一言不合就飆車什麼梗 一言不合就飆車神馬意思?
    一言不合就飆車什麼梗 一言不合就飆車神馬意思?時間:2016-08-28 10:39   來源:鳳凰網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:一言不合就飆車什麼梗 一言不合就飆車神馬意思?現在的年輕人啊,一言不合就飆車.在網絡發展迅速的年代,總是會有新詞出現,而對於我們來說,太多的梗都不清楚.如今,關於老司機類型的梗就有許多人不懂了.比如開車、上車、一言不合就飆車究竟是什麼意思?什麼梗?它的   原標題:一言不合就飆車什麼梗 一言不合就飆車神馬意思?
  • 俄外交部翻譯:普京總統愛用雙關語,難倒我們翻譯
    【環球時報綜合報導】語言是溝通的橋梁,在對外交往中,翻譯的作用十分重要。近日,俄羅斯外交部翻譯們在接受採訪時坦承,普京總統愛用的雙關語和偶爾的語出驚人,也會讓他們感到困難。俄羅斯《觀點報》16日報導稱,俄羅斯外交部的翻譯們在「俄羅斯1」電視頻道當日播出的「莫斯科-克裡姆林宮-普京」節目中,講述了給總統普京當翻譯時遇到的困難。據報導,因為普京會使用一些無法準確翻譯的雙關語,有的讓翻譯們百思不得其解。俄外交部翻譯阿列克謝·薩迪科夫舉了一個曾令他感到困惑的例子。他回憶道,普京在一次發言時曾說:「我們不能搖搖晃晃地站著。」
  • 面對暗殺威脅 普京說了一句意味深長的俄羅斯諺語
    普京說了一句意味深長的俄羅斯諺語) 由美國著名導演奧利弗·斯通製作的長達四個小時的紀錄片《普京訪談錄》將於下周播出。在已經公布的片段中,俄羅斯總統普京曾多次談及北約;另外他還披露,這些年自己一共遭遇過五次暗殺。
  • 專業翻譯公司譯員西語理解,西班牙語翻譯公司譯員做西語對照示例
    今天為大家帶來一篇關於專業翻譯公司譯員西語理解,西班牙語翻譯公司譯員做西語對照示例文章,這篇文章是道壹翻譯庚老師個人感悟,歡迎大家一起交流。西班牙語翻譯公司譯員做西語對照示例:西班牙語EndemismosEn general fas familias Asteraceae, Cactaceae y Fabaceae endemismos.
  • 翻譯+網際網路=?翻譯平臺語翼用「DNA」匹配譯員
    目前中國每年的翻譯市場規模在每年300億左右,主要分布在各地的中小企業,這些用戶的年平均翻譯需求在1萬-5萬之間,目前這些需求都分散在各地各種中小翻譯公司之中,這些翻譯公司的規模一般都在20人以下,在翻譯的管理上更是處於原始作坊狀態,而本身中小企業的翻譯需求,相比於大客戶,更多樣多變,時間要求更高,更個性化的服務,針對這些痛點語翼團隊開發了一款翻譯平臺,為中小企業提供智能化的翻譯服務
  • 柬埔寨警察為啥總是一言不合就開槍?
    為何柬埔寨警察一言不合就開槍? 混亂的槍枝管理制度 在柬埔寨,警察一言不合就開槍已似乎是常事,非法持有或私藏槍枝的現象也並不少見,槍枝管理鬆懈也是最主要的原因之一。 柬越戰爭未處理的槍枝流入民間。
  • 沙馬洛夫:做普京的女婿,娶俄羅斯第一女兒是什麼體驗?
    2020年12月初,一向對俄羅斯總統普京態度不佳的反對派媒體《莫斯科時報》拋出了一份真假難辨的消息。他們根據俄羅斯反對派人士納瓦爾尼提供的消息稱,普京的前女婿基裡爾·沙馬洛夫在與普京的女兒葉卡捷琳娜結婚後,以100美元的價格拿下了西布爾石油公司價值380萬美元的股權。
  • 俄突然報復亞塞拜然,埃爾多安赴阿當面傳授經驗,普京沒啥好怕的
    在亞塞拜然向俄羅斯出口的產品當中,西紅柿和蘋果佔據了大約一半的份額,如果俄羅斯不再進口,對亞塞拜然的經濟將會造成不小的影響。亞塞拜然媒體認為,俄羅斯此舉是在懲罰阿方,原因是亞塞拜然遲遲未能就擊落俄羅斯米-24直升機給出解釋,兇手至今未受到懲罰。而在之前,亞塞拜然甚至還發出挑釁言論稱,這是戰爭的一部分。