在戰爭時期,保護情報也是戰鬥人員必須要考慮的事情,有些時候有些重要的軍事行動必須要卡住某些關鍵的時間點,如果這樣的機密被敵軍竊取的話,那麼會直接導致任務失敗,所以就衍生出了很多情報人員還有一些情報密碼來保證情報不被敵方竊取,從而不會洩露內容機密。
在當時抗日戰爭的時候,中國有許多地方還是用直接通訊交流,這樣就會有很大的麻煩,如果我們的電臺被敵方破譯的話,那麼他就他們就能直接竊聽我們的軍事交流。很多日本特務還有情報人員都會學習漢語,而且他們還會招收漢奸。所以電臺或者通訊密碼一旦被破譯的話,他們就能直接得到我們的情報。
所以當時我軍也做出了一些情報部門的調整,當時日本間諜在偷聽中國的電臺,但是聽了兩個多月,他還是絲毫沒有任何突破,所以他覺得自己聽的好像不是漢語,因為根本就聽不懂,後來他又找來漢奸聽漢奸也是聽不懂。
其實當時我軍還是用中國話來交流,只不過找了一些溫州籍的一些士兵讓他們用方言交流,因為我們都知道溫州話非常的難以聽懂,所以說不要說這些日本特務間諜,就算是我們中國人都很多聽不懂。
我國的國土面積位於世界第三。有許多民族都分散在各個城市,但是他們的方言沒有丟。特別是南方的一些城市方言更是五花八門。別說是外鄉人就是連很多當地的本地人都聽不懂。
所以把這些語言用在戰場上絕對可以給敵軍造成重大幹擾,在二戰的時候,美國也採用了這種方法。美國成立了這樣一支特殊的部隊。他們的情報人員全是美國找來的納瓦霍人,當時納瓦霍人的語言根本就沒法用文字來傳承下去,所以除了納瓦霍人基本上沒人能聽懂,更不用擔心被敵軍破譯了。