hot是「火辣」,strip是「長條」,那「辣條」的英文你知道了吧!

2020-12-28 地球大白

不知道大家有沒有這樣一個毛病,就是每個月總有那麼一天想在上班的時候吃包辣條,全辦公室人一起吃的那種,雖然周圍的朋友和親人都在說辣條是垃圾食品,但還是控制不住我想吃它的欲望。

既然說道辣條,那你知道「辣條」用英語該怎麼說嗎?

辣條,曾經看過一個視頻是兩老外在吃中國辣條,並將其稱為「meat floss 肉絲」,其實辣條被翻譯成英文可以用兩種表達,即「Latiao(直接音譯)」和「spicy gluten 辣條」或「 hot strip」,下面我們一個個簡單看下。

(1)hot strip

hot是熱,另外還可形容女人身材火辣,hot也有「辣」的意思,strip的意思很多,這裡取「長條,板條」。hot strip也算直譯過來的。Latiao就更不用我多說什麼了,就是直接音譯。

例句:

Latiao is most popular snack for under-25s in China,

辣條是中國25歲以下年輕人非常喜歡的零食。

(2)spicy gluten

spicy是「辛辣的,香的」等意思,gluten是「麵筋」,辣條不就是「香辣的麵筋」嗎?哈哈,我們還可以用spicy stick,stick是「條,棍」,香辣的棍子可不就是辣條了嗎。很有趣哈~

亞馬遜上對辣條的關鍵詞是「chinese spicy snack food」。

很多人說辣條是垃圾食品,那你還記得課堂上老師教的「垃圾食品」英文表達嗎?不是「rabbish food」,而是「Junk food」,是不是想起來了。下面我們再來看看不同類型食物的英文表達吧!

1、Fried food 油炸食品

Only eat junk food and Fried food.

只吃垃圾食品和油炸食物。

2、pickled food 醃製食品

The pickled cactus food making process belongs to the field of vegetable processing technology.

食用仙人掌泡菜製作方法,屬於蔬菜加工技術領域。

3、puffed food 膨化食品

This machine is applicable to package of puffed food, candies, fine granule and powder which is difficult to stick.

該機械適用於膨化食品、糖果、細小顆粒及不易粘附粉狀物的自動包裝。

4、instant food 速食食品

說到速食食品,最先想到的就是「instand noodle 方便麵」。

The tourist took some instant food and hot water.

這個遊客就熱水吃了些速食食品。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,不知小夥伴們都記下了沒有,如果你覺得以上內容對你有幫助,記得給大白點個讚哦~

相關焦點

  • 你吃了這麼久的辣條都不知道英語怎麼說?
    那怎麼用英語給外國人安利辣條等等這些麻辣的食物呢?Anaís Almeida/unsplash「辣條」用英文怎麼說?首先,我們要了解「辣」該怎麼說:Spicy [spasi]意為味道重的,加有香料的,也可以表示辣。
  • 逼員工吃「死神辣條」,「辣條」英文可不是Latiao!說錯就尷尬了
    那大家知道辣條的英文怎麼說嗎?可不是馳名商標 WeiLong 哦~辣條辣條的兩種英文表達:第一種:hot strip 辣條第二種:spicy gluten 辣麵筋;辣條「hot strip」根據字面意思直譯過來:「hot」除了「熱」,還有「辣」的意思;「strip」作為名詞,有「長條,板條」的意思,所以辣條直譯過來就是「hot strip」,說法上也是非常好理解的。
  • 中國人的「火鍋」,老外居然不叫「hotpot」
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道"火鍋」真正的英文表達嗎?並不是hotpot!錯啦!作為我們最喜歡的食物之一,「火鍋」不僅火遍國內,更走出了國門。那怎麼用英語給外國人安利火鍋等等這些辣的食物呢?[Photo provided to Chinaculture.org]Hotpot≠ 火鍋火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎?並不是hotpot!
  • 模仿蘋果官網風格設計 網友只服衛龍辣條!
    在所有模仿蘋果風的設計裡,只有衛龍辣條掌握了精髓,不信?有圖有真相!為了保持和蘋果風格一樣的高逼格,衛龍海報設計中都有英文!比如文案裡的Hotstrip,這個詞你在百度裡可能搜不出來,因為它的驚天秘密在於拆分之後——hot (辣)strip(條)!
  • 你知道童年美食辣條、泡泡糖、果丹皮英文怎麼說嗎?
    辣條 一手扯辣條,一手拿汽水,這是多少人回憶中的童年啊!這麼多年過去了,辣條在大家心目中小賣部「必買零食」的地位仍舊不可撼動。大辣條、大辣片、手撕素肉等各式各樣的產品都被統稱為」辣條「,是用麵筋製作的麻辣食品,好吃程度不僅徵服廣大中小學生,還極具有世界影響力,BBC就曾專門拍攝紀錄片介紹辣條。
  • 「火鍋」的英文居然不是「Hotpot」,那該怎麼說?
    疫情快點結束吧!試問誰不想早點坐在火鍋店裡,和朋友痛快地大吃一頓呢?所以...你知道「火鍋」用英語怎麼說嗎?可不是「hotpot」!Hotpot ≠ 火鍋如果你點了「hotpot」,服務員會為你端上:
  • Strip That Down歌詞翻譯 Strip That Down試聽
    Ooh  哦~  You know, I love it, when the music's loud  你知道的 我喜歡那音樂震耳欲聾播放  But c'mon, strip that down for me, baby  但來吧 為我褪去你多餘的衣物  There's a lot of people
  • 作為資深吃貨,你知道「辣條、鳳爪」等英文該怎麼表達嗎?
    說到零食,肯定有很多人想到了深受大家喜愛的辣條,一種具有魔力的食物。所以呢,我們今天就來簡單介紹一下我們記憶中的那些零食,Let's go!1、辣條辣條作為具有中國特色的小吃,被越來越多的外國人知曉。在BBC的一期紀錄片裡就專門講到了辣條,它可以直接音譯為Latiao,也可以表達為spicy gluten。Spicy為形容詞「辛辣的」,gluten名詞,「麵筋」的意思。
  • 夏天學點英語解解暑吧,「太熱了」英文怎麼說,別又說very hot
    正值7月,「酷暑」來臨,好在過了明天高考就要結束了,考完又可以美美噠玩耍了,今天我們來說說英文中都有哪些句子可以用來表達「酷暑」,小夥伴們趕緊學起來吧!1.It's stiflingly hotIt's stiflingly hot.
  • 「我很熱」說成 I'm so hot?歪果仁還以為你很自戀~
    我身材如此火辣(我太熱了)!A: You are so funny.你太逗了。是不是很納悶?你以為表達的是「我很熱」,但歪果仁卻以為你在誇自己身材火辣……這是怎麼回事呢?(kinda = kind of)因此當 hot 形容人的時候,意思是:性感的,身材火辣所以 I’m hot 就是:我很性感你可千萬不要隨便對老外說 I’m so hot,大夏天突然蹦出一句我很性感,
  • Hot Water」竟然不是熱水,"Hot"也不能表示...
    hot確實表示熱,但形容人的時候,hot是"性感,火辣"等於sexy,但因為sexy太敏感,我們口語中常說hot,所以你對外國人說"I am so hot." "I am very hot." "我很性感"會嚇的他們不知所措,尷尬不已。
  • 天天喊熱,知道「我太熱了!」的地道英文表達法嗎?
    看到這裡,U粉兒們是不是想仰天長嘯一聲「I’m so hot!」?這時如果你身邊有歪果友人搞不好還會回覆你一句「I’m sure you are!」,對你的自信給予一些尷尬而不失禮貌的回應……
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎? 說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」!
  • 「白開水」、「熱水」英文怎麼說?不是「hot water」哦!
    但不管怎麼說,如果多喝點熱水真能讓身體舒服些,多喝點也沒有錯,那大家知道「熱水」用英語該如何表達嗎?"hot water"這麼直譯的方式,肯定是不對的哦,萌妹今天就和大家分享有關開水、熱水的英文表達。「白開水」這個大家都懂的,就是燒開的水,慢慢涼了就是白開了還得重新燒水的意思,所以叫白開水,白開水有熱有涼,如果溫度還比較高,也叫溫水、熱水,如果徹底變涼了,就叫涼白開。
  • 麻辣燙、小籠包、辣條的英文都怎麼說?知道真相我笑哭了
    不過,這是從前今年6月發布了《公共服務領域英文譯寫規範》系列國家標準時隔五個多月後在今天終於正式實施了這份涵蓋交通、旅遊、文化、教育等13個領域的英文譯寫標準提供了常用的3500餘條規範譯文麻辣燙Spicy Hot Pot拉麵Lamian Noodles
  • 熱褲的英文是什麼 短褲和熱褲的區別
    熱褲的英文是什麼 短褲和熱褲的區別 2020-03-25 16:41:36 來源:全球紡織網 熱褲的英文是什麼?
  • 我很熱千萬不要說成是 I'm very hot
    Hot 表示熱,我很熱是不是可以說成 I'm very hot 呢? 如果你說I'm very hot. 那你的回頭率可就老高了。I'm very hot|I'm very sexy or can get sexually attractive to the opposite sex. 我很性感,我很火辣,對異性有吸引力。hot 可以形容某物,某地方很熱,但不能形容人很熱。
  • 火鍋是hot pot還是hotpot呢?你知道嗎?
    風蕭蕭,雨霖霖冬天終於來了終於又到了吃火鍋的季節了不過大家知道火鍋用英語怎麼說嗎?下面和小沃一起get一下吧!hot pot 和hotpot雖然只是一個空白之差但含義卻天差地別哦!火鍋是hot pothotpot卻是通常指的是外國人常吃的一道菜,土豆燉肉,還可以指電熱鍋I enjoy eating the spicy hot pot with my friends in the winter.在冬天,我喜歡和朋友一起吃麻辣火鍋。
  • 日本成辣條最大進口國 辣條如此風靡背後是你不知道的經濟學原理
    日本成辣條最大進口國 辣條如此風靡背後是你不知道的經濟學原理時間:2020-12-02 22:46   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:日本成辣條最大進口國 辣條如此風靡背後是你不知道的經濟學原理 數據顯示,2020年下半年辣條出口額同比增長超120%,出口至160國,海外購買辣條最多的國家依次為日本
  • hot dog是「熱狗」,那「sea dog」是什麼意思呢?可不是「海狗」
    都知道「大海」的英文單詞是「sea」,那英文中那些與sea有關的表達你都認識幾個呢?話不多說,下面我們就趕緊一起來看看吧!1、sea dog我們都知道hot dog是熱狗,那這個sea dog是什麼意思呢?難不成是「海狗」,當然不是,海狗是「fur seal」,這個sea dog是指「海豹或老練的水手」。