過年發紅包!但「紅包」的英語怎麼說呢?可不是red bag哦!

2021-01-05 卡片山谷英語

英語、英語、英語,每天學點英語,腦子真是開心吶!最近咔咔每天都要掰掰手指,數數看還有多少天可以放飛自我,在大年夜敞開肚子吃。今天,我們就聊聊如何跟老外介紹咱們中國的「春節傳統」?畢竟中國文化博大精深,太值得我們用不同語言去宣揚給世界了。

1. 團圓飯

第一大傳統習俗必然是團圓飯,英文可以說Family reunion dinner。

不知道小夥伴你們那邊的團圓飯是怎麼樣的。但是在咔咔家,每年必吃的一道菜必定是「清蒸魚」(steamed fish),所謂的年年有餘。

那怎麼跟老外解釋這道菜呢?你可以直接說The Chinese word for 「fish」 sounds similar to the word for 「surplus」 and 「profit」,表示中國字「魚」聽起來和「盈餘」差不多。所以吃了這道菜寓意年年都有盈餘哦。

2. 給紅包

第二大傳統肯定是跟錢錢相關啦,過年發紅包!但「紅包」的英語怎麼說呢?可不是red bag哦。我們的紅包英文叫Red envelope。Envelope表示信封,紅的信封就是紅包啦。

一般來說,紅包都是大人給小孩(Red envelopes are given from adults to children)。那按照同樣的句子結構,如何表達「結婚的人給未婚小輩紅包」呢?

3. 煙火爆竹

第三大傳統肯定是跟紅紅火火相關,放煙火放爆竹啦!雖然現在很多城市因為環境,安全問題的考慮,禁掉了煙花爆竹,但是依然擋不了它們曾帶來的喜慶。

放爆竹叫set off firecrackers,放煙花英語我們說set off fireworks。不知道其他城市有沒有,在長沙每年橘子洲頭安排煙火秀(put up an impressive display of fireworks),非常壯觀哦。有機會來長沙不妨看看吧。

4. 大掃除

第四大傳統是跟新年新氣象相關,大掃除!哎喲喂,每年除夕前一天,我媽會下發「迎新年大掃除」的行動指導方針,然後你就可勁兒的幹活吧,心累,身體更累。

大掃除的英文很簡單,叫house cleaning,因為大掃除可以掃除這一年的壞運氣(sweep away the bad luck of the past year)。哦,對了不知道大家那邊有沒有一個說法,在大年初一這天垃圾是不能倒掉的,否則會掃掉好運氣(sweep away the good fortune)。

5. 春晚

第五大傳統是全世界大多中國人的期待,春節聯歡晚會(CCTV New Year's Gala /Spring Festival Gala)。對咔咔來說看春晚是一個享受,哈哈,雖然大多數時候在拿著手機搶紅包。但是和小夥伴還有家人一起打趣,吐槽,也是一種快樂。

那這5個傳統你們家有嗎?如果沒有,不妨告訴咔咔,你們家鄉有什麼特別的過年傳統吧。另外更多的傳統被我們列到卡片裡了,感興趣的話,不妨存下卡片感受吧。

6. 春節特別卡片

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,版權所有,謝絕盜版!

相關焦點

  • 紅包可不是red bag,那咋說?(附今年最全紅包APP)
    要說過年最讓人激動的莫過於紅包了支付寶紅包、微信好友紅包百度紅包、微博紅包……只要運氣好紅包拿到手軟有木有說到這兒大家知道紅包的英語怎麼說嗎?相信不會有小夥伴說成red bag 的!下面和小沃一起get一下紅包用英語都怎麼說吧!
  • 英語,馬上學,馬上會:「紅包」怎麼說?
    當然就是搶紅包大戰啦!OK, 紅包的英文,怎麼說呢?紅包其實是一個很有中國特色的文化,是家庭或者朋友之間互相贈送的 gift moeny但是放在了 red envelope 裡面,對啦,紅包就是 red envelope 或者 red packet。
  • 實用口語:「搶紅包」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「搶紅包」用英語怎麼說? 2018-02-23 16:00 來源:滬江 作者:   如今網際網路發展迅速,社交平臺也迎來了一波又一波的紅包大戰。我們該如何向老外講述這兩種紅包呢?   常見的紅包翻譯是red envelope,壓歲錢則是lucky money或gift money。
  • 英語可不是用bag啊!
    一次記不住的小夥伴記得拉到最後存下英文卡片哦。01「咬我」英語怎麼說?02「蚊子包」英語咋說?討厭!蚊子咬我啦,長了個包!英語可不是用bag啊!03「撓撓」英語怎麼說呢?蚊子咬我啦!要撓撓呀!英語怎麼說「撓撓」呢?
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    在學習英語的過程中,你會發現,漢語和英語裡面的表達並不是一一對應的,有的時候甚至大相逕庭!「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 紅包到底怎麼說?別再用「red bag」啦!
    農曆新年即將到來,身在外地的年輕人都已經開始籌備年貨準備回家過年。雖然說我們經常吐槽年味漸淡,一想起回家還要面對親戚朋友的追問就不甚煩惱。但媽媽的手藝也總讓人想念,除夕的那一桌團圓飯,此起彼伏的鞭炮聲聲,一家人圍在一起看春晚的溫馨,這些美好的時光總能洗去在外漂泊的一身疲憊。
  • 兩岸除夕紅包:臺灣"發紅包" 大陸"搶紅包"
    圖片來源:網絡     臺灣的春節猶如中國春節縮影,所以不管是明清時期前來的本省人或是與蔣介石一起來到臺灣的外省人都有著過年發紅包的習慣,而這個習慣和大陸目前的紅包習俗到底一不一樣呢除此外臺灣除夕祭祖的文化又是如何呢?臺灣除夕守歲的由來又是如何呢?今天我們就來看看臺灣的除夕文化與大陸的除夕文化之間到底有沒有差異吧。
  • 月餅裡的「餡料」英語怎麼說?可不是「material」
    月餅裡面的「餡料」可不是「material」。那它的英文怎麼說呢?1. filling1) (糕點裡的) 餡月餅裡面的「餡料」,我們用filling。sponge cake with cream and jam filling奶油和果醬做餡料的海綿蛋糕② Many types of fillings can be found in traditional mooncakes according to the region's culture:根據該地區的文化,在傳統月餅中可以找到多種餡料:red
  • 「等紅燈」可不是「wait for the red light」,紅綠燈英語知多少?
    出行的時候 最煩的就是一步一個紅燈了 尤其是約會快遲到了 等紅燈真是讓人急得跳腳 這時候你要是跟朋友匯報 「我在等紅燈」 英語應該怎麼表達呢
  • 「飛吻」可不是「fly a kiss」哦,那到底用英語怎麼說?
    英語英語英語,學點英語真開心。現在的明星呀,基本上沒有什麼隱私可言,狗仔隊想要扒估計就沒有扒不到的料。想想當年的「周一見」,估計讓當事人心慌了特別久吧。這讓我想起了一個詞組,叫做blow-by-blow。1. blow-by-blow「blow」是毆打,但「blow-by-blow」可不是「打了又打」呀!
  • 「口紅」用英語怎麼說?說成「Mouth Red」就大錯特錯了!
    倘若小仙女有一天在國外旅遊,在免稅店買口紅的時對導購說「I want to buy a mouth red .」她一定會給你三個黑人問號臉。這些口紅英文都不會說,怎麼成為精緻的豬豬女孩呢?「口紅」用英語怎麼說?說成「Mouth Red」就大錯特錯了!今天來給大家科普一下!
  • 過年給女朋友發多少紅包合適 寓意美好的紅包數字
    過年給女朋友發多少紅包合適 寓意美好的紅包數字時間:2018-02-15 20:18   來源:川北在線綜合   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:過年給女朋友發多少紅包合適 寓意美好的紅包數字 過年了,作為男士,給自己的女朋友發紅包似乎必不可少。不過,過年給女朋友發多少紅包合適呢?
  • 過年的紅包你發了多少?
    紅包每當過年的時候,紅包都是必不可少的一部分,爺爺給孫子,姥爺給外孫,大爺給侄子,這早已是個不言而喻的默契。時至今日沒有紅包也就不在熱鬧了。紅包所為我想了,如今的小孩子是不是也在盼望過年呢,其實並非如此呀!生活好了,紅包的數目也漲價了,從無毛錢開始漲到現在五百塊錢。
  • 記住:「等紅燈」可不是「wait the red light」!
    當我們在過馬路的時候看到人行道的交通燈是紅色的可能會脫口而出「wait the red light.」這時候,也許就會被奇怪的眼光注視......「wait the red light」的意思是「等著紅燈」,也就是一直等待紅燈的出現。
  • 「過年」 必學詞彙,英語介紹傳統文化,脫口而出!
    過年的時候,長輩給晚輩壓祟錢,放在紅紙裡面包著,並放在床頭,可以起到闢邪驅鬼、保平安的作用,同時也傳達了一份美好的祝願與關切之情。與之相關的英文怎麼說呢?紅包:red packet壓歲錢:gift money/ money given to children as a Lunar New Year gift例句:Thanks a lot for your red packet.
  • 「企業發紅包留職工過年」是一種「多贏」
    葉金福 2020年12月31日,寧波鄞州雲龍鎮總工會及鎮商會發布的一則「倡議省外職工留下過年」通知,引來好評。從該通知文件來看,因考慮到疫情防控及復工需要,當地企業鼓勵浙江省外職工留在當地過年,選擇留下的職工可領666元現金紅包。目前已有2000餘人領到紅包。
  • 2020春節過年紅包發多少錢合適 新年發紅包吉利數字和吉言
    2020鼠年春節新年就咬到了,在辭舊迎新的時候我們會給重要的人發紅包,那麼春節過年紅包發多少合適呢?下面小編整理了春節發紅包吉利數字和吉言。  2020春節過年紅包發多少錢合適  1.68、16.8、168——代表一路發,適合沒有經濟實力的學生,既實惠又討口彩  1.78、17.8、178——代表一起發
  • 「孩子收3000紅包,卻要回親戚6000」,過年紅包,怎麼回才不虧?
    每次過年最開心的,肯定就是家裡的小孩了,不僅可以盡情的玩耍,還能夠收到長輩們的紅包。但是對於家長來說,新年除了可以放假以外,最頭疼的也是紅包,畢竟他們沒得收,只能發。收入高的無所謂,但是對於低收入的家庭來說,過年發紅包可是筆不小的開支,別人包多少,自己就要回多少。
  • 過年發紅包被二胎家庭「算計」,自家就一個孩子,莫名其妙的吃虧
    文丨小七(文章原創 ,版權歸本人所有,歡迎媽媽們轉發分享)過年的時候肯定會發紅包的,這是我們中國的傳統習俗。不過發紅包有的時候也會被算計,這位李先生就被二胎家庭「算計」了,真是莫名其妙的吃虧!那麼到底發生了什麼事情呢?我們來一起看看吧!
  • 「網紅」這麼多,英語怎麼說?跟red沒有半毛錢關係哦!
    「網紅」這麼多,英語怎麼說?跟red沒有半毛錢關係哦!新來的小夥伴,記得拉到最後存下我們的特色英文卡片,順便和其他小夥伴一起參加每日英文打卡哦。第一種表達「網紅」翻譯起來其實很簡單,其實就是網絡上比較出名的人。