black是黑色的,sheep是綿羊,那black sheep是什麼意思?

2021-01-18 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道black有「黑色的」的意思,sheep有「綿羊」的意思,那black sheep是什麼意思呢?

black sheep的意思是「a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family」,即「敗類,害群之馬,有辱門楣的人」。

通常我們見到的綿羊,大多數都是白色的,如果有黑色的綿羊出現在綿羊群中,就會非常顯眼。這樣就很容易招到狼。因此,後來就把「black sheep」引申為「害群之馬」這樣的意思。

例句:

Alice is theblack sheep of the family.

愛麗絲是這個家族中的敗類。

下面再介紹兩個關於sheep的習語:

like sheep

like sheep的意思是「 some people all do what the others are doing, without thinking for themselves」,即「盲從(不獨立思考)」。

例句如下:

We should go into the whys and wherefores of anything. On no account should we follow anyone like sheep.

我們應該對任何事情都問一個為什麼,絕對不應盲從任何人。

a wolf in sheep's clothing

a wolf in sheep's clothing的意思是「a person who seems to be friendly or harmless but is really an enemy」,即「披著羊皮的狼」。

舉個例子:

Mike is a wolf in sheep's clothing, outwardly kind but inwardly vicious!

邁克是個披著羊皮的狼,外貌仁慈,內心狠毒!

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • black sheep是什麼意思?黑色的綿羊嗎?
    O(∩_∩)O~狗dog,貓cat,熊貓panda,綿羊sheep,豬pig……狗dog熊貓panda綿羊sheep豬pig那麼,你們知道black sheep是什麼意思嗎?要是單純從字面意思來理解的話,black sheep就是黑綿羊。不過它還有其他的意思。black sheep還可以指「敗家子」或者「害群之馬」,有抱怨不滿的意味。通俗一點講,就是咱們平時所講的「一顆老鼠屎壞了一鍋粥」。
  • 綿羊不是黑色的,black sheep,不能譯成「黑色的綿羊」
    day,black and blue 和 baby blues 等等,還有接下來的 black sheep,字面意思是「黑色的綿羊」,綿羊是白色的,根據之前的習語判斷規則,black sheep 肯定是一個習慣用語,意為「害群之馬,有辱家族的人」,寓意:a disgrace恥辱
  • 英語習語:black sheep可不是「黑色的綿羊」,其實另有它意
    但是你們知道英語習語表達「black sheep」是什麼意思嗎?從字面的意思來看,black sheep指代的是「黑色的綿羊」,這樣的翻譯也能成立,但是作為一個英語習語,其實另有它意。black sheep英語習語表達「black sheep」是一個很有特色的英語習語,但它可不是「黑色的綿羊」的含義,此英語習語用來形容群體中某些格格不入或者聲名狼藉的成員。
  • sheep是「羊」的意思,但是black sheep不是「黑色的羊」哦!
    英語的很多習語中也會加入動物的元素表達的意思通常讓人意想不到弄錯了可是會讓人疑惑萬分讓我們一起來看看這些動物所表達的「含義」A black sheep當有人對你說You are a black sheep
  • 如何理解英語習語:「the black sheep"
    Story:the black sheepthe black sheep 敗家子、害群之馬一頭黑顏色的羊 a black sheep 指的是一個給他周圍的人帶來恥辱的人。the black sheep 按英文的字面意思翻譯就是「一隻黑色的綿羊」;其實,我個習語大多數時候表達的是敗家子、害群之馬的意思;當然,具體還要根據上下文的含義與語境來確定其正確的含義。為什麼THE BLACK SHEEP會是表達的這個意思呢?black sheep ,其實是一個英文諺語,意旨:在一群純白的綿羊當中,偶然會出生一頭長黑毛的羊.
  • 不要隨便說別人是「black sheep」,可能會生氣!
    今天要介紹的這個英語短語就有點這個意思,「black sheep」。Black sheep小夥伴們第一反應可能就是將其翻譯成「黑色的綿羊」,當然這個也沒有錯,但是你知道在不同的語境裡面,這個短語還有另一層含義嗎?「black sheep」常被用作一種比喻用法用在口語中,如果老外說一個人是black sheep,那麼他想表達的意思是「敗家子、害群之馬」。
  • 替罪羊(scapegoat)、敗家羊(black sheep),為何英語中背鍋的總是羊
    英語中把代人受罪、替人「背鍋」的人稱為「scapegoat」,意思就是替罪羊,把家族中有辱門第的成員稱為「black sheep」,相當於中文裡的敗家子、害群之馬。可你知道為什麼替罪的、敗家的偏偏是羊,而不是貓、狗、豬、牛或者其他動物嗎?
  • dark horse是黑馬,害群之馬英語裡是什麼?是black sheep哦
    今天為大家介紹dark horse和black sheep。A dark horse是一個在以前鮮為人知,在比賽中突然大放異彩的人。在賽馬時,黑色的馬毫不起眼,沒有勝算。為什麼不是black horse?也許是因為dark除了與「黑暗,黑色」有關,還有「隱秘的,未知的」的意思吧。那black sheep又是指什麼?一頭黑色的羊嗎?
  • black sheep是「黑羊」?white lie是「白謊」?都啥意思?
    罐頭菌在以前的文章,曾經講過in black and white這個詞組,它的意思是:白字黑字。1.in black and white 白紙黑字這個詞組並不只是指「黑與白」,而是指明明確確地寫下來的白字黑字。Would you put that down in black and white?你能白紙黑字寫下來嗎?
  • Sheep你有什麼誤解嗎?別把他翻譯成羊
    學了英語十多年後,三觀有沒有更新,Sheep沒有翻譯成綿羊,還翻譯成了什麼?我們能用替代原則嗎?>在英文的許多表達式中,Sheep實際上可以翻譯成你的意想不到動物√blacksheep害群之馬,人渣,輸家因為在西方國家,黑色綿羊不如白色綿羊和黑羊混合在白羊組中會讓白羊吃驚,因此黑羊被認為是「搞破壞」,後來擴展為「敗家子,害群之馬」。
  • 【英語輕鬆學】《The Sheep Mess》一團糟的綿羊
    有兩隻綿羊。 The sheep smelled. 綿羊聞啊聞。 綿羊聞到了野草的味道。
  • 「separate the sheep from the goats」不是「區分綿羊與山羊」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——separate the sheep from the goats, 這個短語的含義不是指「區分綿羊與山羊」,其正確的含義是:separate the sheep from
  • 羊來了 Blacksheep Espresso@THE CORNER
    11月 上海人氣「小黑羊」Blacksheep Espresso11月2-3日,Blacksheep兩位主理人也會來到我與地壇,用心出品,從心交流。 他們帶來的不僅是「到上海必須喝一杯」的精品咖啡,更是一家咖啡店突破了房間和地域的限制,分享品質的自由旅程。
  • In the dog house是啥意思,大家知道嗎?不是「在狗屋裡」哦!
    In the dog house是啥意思呢?大家知道嗎?不是「在狗狗的屋子裡」,而是「窘迫、處於一種非常麻煩的狀態」。例句:The police caught her driving without a license.
  • 雅思口語小知識——BLACK+
    關於黑色星期五這一叫法的起源,較普遍的一種認為看法是,由於這一天是感恩節(11月第四個星期四)後開業的第一天。再加上人們通常由此開始聖誕節大採購,很多商店都會顧客盈門從而有大額進帳。傳統上商家會用不同顏色的墨水來記帳:紅色表示虧損即赤字;反之黑色則為有盈利。
  • pen的意思是鋼筆,a sheep pen是什麼意思?
    說到pen這個單詞,腦海中會立刻想到鋼筆這個意思,不知道您看到a sheep pen想到的是羊鋼筆還是羊圈?今天,我們就一起來看一下pen的用法。首先,我們看一下pen做名詞的用法。這句話中pen的意思是鋼筆、筆。pen這個單詞還可以組成複合詞,例如:鉛筆可以表達為pencil。2、There is a sheep pen by the river.河邊有一個羊圈。這句話中pen的意思是圈、圍欄、畜欄,用於圈養動物。pen做名詞時還可以指監獄,這個意思在閱讀文章時知道就可以了,不需要刻意記憶。其次,我們看一下pen做動詞的用法。
  • Black and white是「白紙黑字」,那black and blue啥意思呢?
    1)Black and whiteBlack and white從字面上看是「黑色和白色」,確實它可以代表黑白色的,比如說black-and-white photos表示黑白照片。不過在英語口語中,常常會用到它的引申含義,大家也容易猜到,既然是黑色和白色,那可不就是黑白分明,白紙黑字寫得清清楚楚嘛!
  • 公司的業績「in the black」,是好是壞?
    其實英文中有許多用到顏色的俗語,例如:黑色在許多文化往往代表負面的含義,但如果在財務報告上看到黑字,投資人可是會相當開心,到底「in the black」是什麼意思呢?黑色 black和白色相反的黑色在許多文化裡都比較有負面的意思,如black sheep害群之馬,blacklist黑名單,blackmail (v,n)當動詞解釋為威脅,black market黑市等。