年度詞彙|2020牛津英語詞典的年度詞彙是……

2020-12-11 騰訊網

每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是在今年,《牛津英語詞典》卻表示,在即將過去的2020年裡,世界各地相繼發生許多震撼性事件,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。

《牛津英語詞典》稱,牛津大學出版社表示,他們使用了「基於證據的數據」來探究2020年的語言發展。

"It quickly became apparent that 2020 is not a year that could neatly be accommodated in one single 'word of the year,'" with the language adapting "rapidly and repeatedly."

由於語言「一次又一次地快速」適應社會變化,「很快我們就發現,2020年顯然不能用一個年度詞彙來概括」。

《牛津英語詞典》稱,由於語言「一次又一次地快速」適應社會變化,「很快我們就發現,2020年顯然不能用一個年度詞彙來概括」。

"It quickly became apparent that 2020 is not a year that could neatly be accommodated in one single 'word of the year,'" the OED said, with the language adapting "rapidly and repeatedly."

於是,《牛津英語詞典》在今年發布了一份題為"Words of an Unprecedented Year(史無前例一年的年度詞彙),並在報告裡如此寫道:

Though what was genuinely unprecedented this year was the hyper-speed at which the English-speaking world amassed a new collective vocabulary relating to the coronavirus, and how quickly it became, in many instances, a core part of the language「

今年英語世界中和新冠病毒有關的新詞積累的速度確實是史無前例,在很多情況下,這些詞還以史無前例的速度成為了英語的核心部分。」

《牛津英語詞典》探討了今年英語語言發展的程度之深、速度之快(exploring how far and how quickly the language has developed this year.)。 在報導裡,它詳述了這一年的特定月份中基於使用量增長情況的最重要詞彙:

It moves through the year, detailing the most important words in certain months, based on spikes in use, from "bushfire" in January, when Australia suffered its worst fire season on record, to "acquittal" in February, when US President Donald Trump's impeachment trial ended.

從一月份的「叢林火災」(澳大利亞當時遭遇了史上最嚴重的火災季),到二月份的「無罪判決」(指的是美國總統川普的彈劾案終結)。

當地時間2020年10月26日,美國加州歐文市,Silverado大火迫使6萬名居民撤離。強風使灌木叢大火擴大到2000英畝以上。

From March onward, terms related to the coronavirus pandemic start to dominate, including "Covid-19," a completely new word, first recorded on February 11; "lockdown," "social distancing" and "reopening."

從三月份開始,和新冠疫情有關的詞彙開始佔據主導地位,包括全新詞彙「新冠肺炎」(2月11日首次記載)、「封鎖」、「社交隔離」和「重新開放」。

In June, use of the phrase "Black Lives Matter" exploded, followed by "cancel culture" and "BIPOC," an abbreviation of "Black, indigenous and other people of color."

六月份,「黑人的命也是命」這一短語的使用量暴增,其次是「取消文化」和縮寫「BIPOC」(指黑人、原住民和其他有色人種)。

當地時間2020年4月29日,印度新德裡的墓地裡,在埋葬死於新冠病毒的中央後備警察部隊(CRPF)工作人員前,一名醫護人員彎下了腰。

"Mail-in" and "Belarusian" were both flagged as words of the month for August, referring to mail-in voting for the US election and the controversial reelection of Belarusian President Alexander Lukashenko, respectively.

八月份的熱門詞彙是「郵寄選票」和「白俄羅斯的」,分別指郵寄美國大選選票和白俄羅斯總統亞歷山大·盧卡申科在爭議中再次當選。

"Moonshot," the name the UK government gave to its mass coronavirus testing program, appears in September, while "net zero" and "superspreader" are highlighted in October.

九月份的熱詞是「登月」,指的是英國政府給大規模新冠測試項目取的名字。十月份的熱詞則是「淨零」和「超級傳播者」。

據統計,2020年,「大流行」一詞的使用率增加了57000%以上。報告還指出,疫情讓人們再次重視科學的作用,與2019年相比,「追隨科學」(following the science)的使用頻率增加了1000%以上。

值得一提的是,人們對語言的使用還受到工作習慣的影響。由於處在疫情封鎖中,很多人選擇了遠程辦公,這種工作習慣的改變直接體現在了詞彙的使用上。自3月以來,「遠程」(remote)和「遠程地」(remotely)兩個詞彙使用頻率的增長都超過了300%。

據報導,這些年度詞彙主要是為了反映2020年的「精神、情緒或關注點」。

牛津詞典負責人格拉斯沃(Casper Grathwohl)表示,「我從來沒見過像今年這樣的語言年。隨著這一年的發展,牛津詞典的研究團隊發現了數百個重要的新詞和新用法,其中有幾十個詞彙在其他任何時候,都可以成為年度詞彙。」

他說,「這既前所未有,又有點諷刺——在一個讓我們無言以對的年份裡,2020年充滿了不同於以往的新詞。」

翻吧·與你一起學翻譯

微信號:translationtips

相關焦點

  • 【牛津詞典放棄評選2020年度詞彙】
    懂球帝首頁>足球新聞> 【牛津詞典放棄評選2020年度詞彙】 【牛津詞典放棄評選2020年度詞彙】 global_Insight 11-25 13:20 【牛津詞典放棄評選2020年度詞彙】按照慣例,牛津詞典每年會選出一個詞彙作為當年的年度詞彙
  • 年度詞彙又來了!今年《牛津英語詞典》找不到詞彙可以概括2020年
    2020年好像很漫長,又好像一下子就結束了。一轉眼,今年只剩下1個多月了。 每年年底,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,比如「氣候緊急狀態」是2019年度詞彙。然而今年,牛津詞典卻表示,他們實在選不出一個詞彙可以用來概括2020年......
  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來
    每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。《牛津英語詞典》無法選出傳統的年度詞彙,而是探討了今年英語語言發展的程度之深、速度之快。
  • 牛津詞典挑不出2020年度詞彙,乾脆整了個年度詞彙表……
    按照慣例,英國牛津詞典每年年末都會發布一個年度詞彙或短語,而動蕩混亂的2020年讓牛津詞典在選擇年度代表詞時犯了難,最終只能以報告的形式收錄一組年度詞彙。(資料圖)據美國有線電視新聞網23日報導,牛津詞典發表了題為《前所未有的一年中的詞彙》的報告,報告稱,英語世界在這一年內迅速積累了許多與新冠肺炎相關的詞彙,這些詞彙正在迅速成為這一語言的核心部分。
  • 特殊2020:《牛津詞典》公布「史無前例的年度詞彙總結」
    據外媒報導,如果你認為2020年有很多事情要處理那麼你並不孤單。《牛津詞典》稱,今年的年度詞彙總結工作讓審查員說不出話來,他們無法確定出 一個年度詞彙。因此,針對2020年,牛津語言年度詞彙活動專門製作了一份題為《Words of an Unprecedented Year(史無前例的年度詞彙)》的報告。傳統上,牛津的年度詞彙是用來總結一年中的情緒、性格和意義的單詞,像2019年的「climate emergency(氣候緊急)」、2017年的「youthquake(青年動亂)」。
  • 「令人無言的一年」 牛津詞典不選年度詞彙了
    牛津詞典:年度詞彙不選了,2020年是「令人無言的一年」澎湃新聞記者 程千千 編譯當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱2020年是「無法用一個詞巧妙概括的一年」。「coronavirus」(冠狀病毒)是2020年度詞彙之一,這個詞的出現可以追溯到20世紀60年代,不過以前主要被科學家使用。到今年3月,它已成為英語中使用最頻繁的名詞之一。《牛津英文詞典》指出,2月11日,世界衛生組織在一份報告中首次記錄了「Covid-19」(2019年新冠肺炎),其使用頻率迅速超過了「冠狀病毒」。
  • 魔幻的2020,牛津詞典首次無法評出年度詞彙?
    在過往,《牛津詞典》在每一年的年末都會按照慣例發布一個年度詞彙或短語,以總結髮生在這一年中最具代表性的一件事兒,或者是最能反映當年的社會風氣、情緒以及關注點,也算是將來給後人回顧時的一樣提示
  • 牛津詞典挑不出年度詞彙,稱2020年,是「令人無言的一年」
    今年馬上就要過去了,不少人說都不敢寫下對未來的寄語,因為2020教會了我們未來一切皆有可能,現在不算是最壞的情況。細想年初的那個春節,因為一場疫情一切都被摁下了暫停鍵。這不今年的年度詞彙還讓牛津詞典犯了難。
  • 牛津詞典竟選不出2020年度詞彙
    面對即將結束的2020年,用什麼詞來形容最合適?精彩,愉快,平淡,幸福,快樂,悲傷,憂愁,焦慮?不!這些都不夠!每年年底,國際各大詞典都會推出自己的「年度詞彙」。11月9日,《柯林斯詞典》公布了今年的年度詞彙——「封鎖」(lockdown)。
  • 牛津詞典不選年度詞彙(雙語新聞)
    閱讀每日新聞,對積累英語詞彙,學習地道的英語表達是大有裨益的。下面是牛津詞典不選年度詞彙(雙語新聞)的內容。  'Words of the year' for 2020  牛津詞典不選年度詞彙  The Oxford English Dictionary has been unable to name its traditional word of the year for 2020, saying
  • 新冠肺炎、封鎖……牛津詞典公布2020年年度詞彙
    中新網11月23日電 據英國廣播公司(BBC)23日報導,在即將過去的2020年裡,世界各地相繼發生許多震撼性事件。為此,牛津詞典在公布其2020年年度詞彙時,不再用單一的一個詞彙來進行概括。在其新公布的年度詞彙中,叢林大火(bushfires)、新冠肺炎(Covid-19)、在家工作(WFH)以及封鎖(lockdown)等詞紛紛「上榜」。據報導,這些年度詞彙主要是為了反映2020年的「精神、情緒或關注點」。
  • 牛津詞典首次無法選出年度詞彙 震撼的事件實在太多
    牛津詞典首次無法選出年度詞彙 震撼的事件實在太多時間:2020-11-25 12:40   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:牛津詞典首次無法選出年度詞彙 震撼的事件實在太多 每到年底,會有各種總結出來的年度詞彙。
  • 牛津詞典竟選不出2020年度詞彙?!
    11月9日,《柯林斯詞典》公布了今年的年度詞彙——「封鎖」(lockdown)。然而,面對不同尋常的2020年,《牛津英文詞典》卻犯了「選擇困難症」……△牛津年度詞彙報告封面:前所未有的一年當地時間11月23日,《牛津英文詞典》發表了一份2020年關鍵詞的報告,該報告稱,2020年是「前所未有的一年
  • 「國際」牛津詞典公布2020年年度詞彙
    據英國廣播公司(BBC)11月23日報導,在即將過去的2020年裡,世界各地相繼發生許多震撼性事件。為此,牛津詞典在公布其2020年年度詞彙時,不再用單一的一個詞彙來進行概括。在其新公布的年度詞彙中,叢林大火(bushfires)、新冠肺炎(Covid-19)、在家工作(WFH)以及封鎖(lockdown)等詞紛紛「上榜」。據報導,這些年度詞彙主要是為了反映2020年的「精神、情緒或關注點」。
  • 牛津詞典:年度詞彙不選了,2020年是「令人無言的一年」
    當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱2020年是「無法用一個詞巧妙概括的一年」。人民視覺 資料圖「coronavirus」(冠狀病毒)是2020年度詞彙之一,這個詞的出現可以追溯到20世紀60年代,不過以前主要被科學家使用。到今年3月,它已成為英語中使用最頻繁的名詞之一。《牛津英文詞典》指出,2月11日,世界衛生組織在一份報告中首次記錄了「Covid-19」(2019年新冠肺炎),其使用頻率迅速超過了「冠狀病毒」。
  • 牛津詞典首次不選年度詞彙:2020年「令人無言的一年」
    據英國廣播公司(BBC)23日報導,在即將過去的2020年裡,世界各地相繼發生許多震撼性事件。為此,牛津詞典在公布其2020年年度詞彙時,不再用單一的一個詞彙來進行概括。在其新公布的年度詞彙中,叢林大火(bushfires)、新冠肺炎(Covid-19)、在家工作(WFH)以及封鎖(lockdown)等詞紛紛「上榜」。
  • 牛津詞典首次無法選出年度詞彙:2020是「無語之年」
    《牛津詞典》是英國牛津大學出版社出版的多種英語詞典的統稱,是英國語言詞典的代表。每年年尾,《牛津詞典》都會進行年度詞彙的評選。比如去年是「氣候緊急狀態」,2018年是「有毒」。最搞笑的是,2015年竟然選擇了「笑哭」這個表情包。
  • 《牛津英語詞典》2015年年度詞彙出爐 萬萬沒想到-英語,emoji,表情...
    2015年接近尾聲,又到了一年一度的《牛津英語詞典》年度詞彙評選時間了,萬萬沒想到的是,今年的年度詞彙竟然是一個emoji表情。Face with Tears of Joy(喜極而泣的笑臉)脫穎而出,當選今年的《牛津英語詞典》年度詞彙。據悉,該結果由牛津大學出版社和SwiftKey聯合評選而出。
  • 2020是「無語之年」!牛津詞典首次無法選擇年度詞彙
    《牛津詞典》是英國牛津大學初版社出版的多種英語詞典的統稱,是英國語言詞典的代表。出版方每一年的年末都會進行年度詞彙評選。  比如2019年是「氣候緊急狀態」,2018年是「有毒」,而2015年選的居然是「笑哭」這個表情包,當時出版方表示,Emoji表情靈活、直接,可以為文字注入優美的語調。
  • 牛津詞典首次無法選出年度詞彙 原因是:讓人震撼的事件實在太多
    牛津詞典首次無法選出年度詞彙 原因是:讓人震撼的事件實在太多時間:2020-11-25 12:40   來源:今日頭條   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:牛津詞典首次無法選出年度詞彙原因是:讓人震撼的事件實在太多 每到年底,會有各種總結出來的年度詞彙。