文/英語老師劉江華
英語跟漢語一樣,表面意思很容易理解,實際上卻是另外一個意思,比如我們之前分享的old cat表面上是老貓,實際上是老女人的意思。
今天和戰友再分享一個短語:Go to bed with the chickens什麼意思?可能會理解為去和雞睡覺,記住千萬不要這樣翻譯哦,老外一定會哭笑不得。其實這個句子意思是「晚上早睡覺」
下面一起來學習下跟bed實用的短語:
1, a bed of down 安樂的生活
2,be confined to one's bed 臥床不起,病倒在床上
confined 美 [kən'faɪnd] 狹窄的;幽禁的
3,make the (或a) bed (睡前或起床後)整理床鋪
下面我們再複習下Go to bed with the chickens就是晚上早睡覺,所以學會的話就試著去運用到生活中去吧
每天陪你堅持學習口語