背單詞的方法有許多,但是這種從科學的角度來分析如何背單詞的可沒有幾個。很多人背單詞時喜歡憑空死記,雖然可以短時間過掉大量單詞,但是過了幾天再複習的時候發現基本上都不記得了,所以如果想真正記住單詞,你首先要理解這些單詞。
接下來學霸君還會更加努力給大家帶來考試乾貨、學霸技能、和備考經驗的!快來點擊標題下方的北美學霸君關注我,麼麼噠!
絕大多數人背單詞都是拿來一個單詞憑空記住他的意思。這是記單詞的初始階段(混個臉熟,記住基本含義),我已經有文章系統論述了,沒有一種方式會有降維打擊式的優越性,全看個人喜好,並且英語水平越高,這個階段的痕跡就越不明顯。但因為每個單詞的基本含義可以通過詞根或者詞源來引入,並且詞根是從你很熟悉的單詞裡借用過來的,這時候你就是在理解單詞而不是再是記憶了。
比如:agent[ag(act) = to do 做;-ent = person => 「person who does」 做事的人]
有很多你已經認識含有ag詞根(ag就是act的變形,把ACT裡T縮小一點看就是AG,英語也可以有通假的),和-ent詞綴的單詞,從他們那裡入手引入詞根可以幫助你降低突兀感,否則記單詞還得記一個詞根反而增加記憶負擔(這句話我可誰都沒黑,那些紅色綠色的寶書可別對號入座。)
單詞具備基本含義之後會通過轉喻和隱喻來演化出所謂的一詞多義。
每個單詞都有一個基本意思,它跟不同對象搭配或者說在不同環境中使用,產生了理解上的多義,這是隱喻的通俗解釋。換句話說,隱喻情況下與其說是這個單詞有多個意思,還不如說,跟他搭配的對象賦予他不同的含義。字典中一個單詞的多個意項中大概超過7成的詞義是通過這種方式孽生而來的。但是我們學生對這種情況知之甚少,過了上面記單詞(混個臉熟記基本詞義)的階段之後還對著詞彙書在那裡背他的多條詞義,這是很危險的。因為在閱讀中這個詞的具體含義是通過他面向的對象來傳遞的。比如你正在準備考研,當背到agent後面跟了經紀人,代理商,特工,起關鍵作用的因素和作用劑欲哭無淚時,突然天上出現一道光,疑似地上都是霜(我為了押韻什麼事都幹得出來。。。)
其實Agent的基本含義像我上面說的,是「做事的人」。它作用於Business affair語境裡,是商業上替別人辦事的人(person who looks after someone else's business affairs),請注意我對辦事的人加粗斜體了。因為中文通過幾個漢字自由搭配可以弄出詞義很精確的詞語,所有它就有代理商,中介,代理人等等的中文意思;當agent與actor or musician搭配時就變成了幫藝術家音樂家辦事的人(An agent in the arts world is a person who gets work for an actor or musician),在中文裡叫做經紀人;當與country's secret service搭配,就成了為國家秘密事物做事的人(secretly for the government or other organization),簡稱特工;當agent從一個人引申為一件事的時候,和a particular effect搭配時,它的含義為起特定作用的事情或者說因素(cause this effect);引申為一種品物時,agent的含義是在化學機理上起作用的物品,往往被叫做作用劑(A chemical that has a particular effect or is used for a particular purpose)。Duang,天上的光暗淡了,小明心中冉冉升騰起一種馬上要考上中科院有機所的衝動。(這是什麼鬼。。。)
上面是基於基本含義通過不同搭配(對象,環境等等)而引出「假」的多義。接下來說說轉喻。轉喻指單詞的一部分特徵被提取出來聯想出另一個跨度較大的詞義。這種情況跟我們之前說的對象就沒有關係了,他是詞義上的躍遷了。比如crawl從貼著地面爬這個動作聯想到了拍馬屁的含義(到底為什麼會有這種聯繫就完全依賴古人的腦洞了,幸好這些腦洞現代人也都還留著)。我們可以通過查資料,自己聯想和小組討論的方式儘可能地給出合理的,符合正常人腦洞的詞義間的聯繫。比如doctor這個詞竟然還有篡改,閹割的意思,我們通過查wiktionary就可以整理出這樣的脈絡:
Doctor[doct-/doc- = to teach/show 教、展示; or = person] =>person who teaches or who shows 教、展示的人;有學問的人(document,docile等等)
因為doctor最開始是指教授知識的人,所以從這裡引申出博士(有了很高的學位才能做老師)和醫生(美國醫生必須具有極高的學歷)的含義是很好理解的(我們只是腦洞比較大,不需要做精準詞源學考證,思思大王的聯想要是能把一詞多義解決或者對閱讀能力真正起到提高,我會非常欣賞他。)然後我們還在字典裡看到它有篡改、偽造、下毒和閹割的意思,大腦突然短路了怎麼辦。其實doctor最早的「改變」是中性含義的,指通過醫治(醫生那裡轉喻而來)起到改變機能的目的(e.g. They doctored their apple trees by vigorous pruning, and now the dwarfed trees are easier to pick.),這時候引申出閹割就很好理解(We may legally doctor a pet to reduce its libido.)。之後從中性的改變有了含貶義的修改,摻假。例如:They doctored the prints to make her look as awful as possible.他們修改了照片,儘可能地醜化她的容貌。She had no doubt that it was he who had doctored her milk.她毫不懷疑是他在她的牛奶裡下了藥。
你肯定都被我妙趣橫生(我承認我有點不要臉)的例子感動了,有衝回暴打英語老師的衝動,但是刨去那些直觀的例子,你去梳理一下這篇文章的邏輯框架,會發現單詞就該這麼學(請不要用「背」這麼血腥的字眼,我都說我讀字典,從不會說背字典)。但是你肯定也覺得,每個單詞都靠自己這樣整理太費時間,本來為了考研學英語最後在自習室猥瑣地兀兀窮年了三年單詞,想想也是醉了(這個梗聽說過氣了。。)不插廣告了。
關於作者本文系學霸君特約稿件,作者Frank Huang,知乎大神,運營微信公眾號『眾籌詞彙實驗室』 歡迎關注!
歡迎更多有想法的小夥伴們向學霸君投稿,一經採用酬勞豐厚哦,發送消息到後臺就可以!
本文系學霸君獨家發布,歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載,學霸君誠意推薦
回復[排名]查看:USNews排名太浮誇,這些才是你真正該看的美國大學排名.
回復[閱讀]查看:堅持閱讀英文原版書兩年,我有這麼多的經驗想告訴你
回復[睡眠]查看:如何在保證睡眠的同時把各種事情都做好 ?
還沒有關注北美學霸君?搜索微信號gpamaster或長按並識別下方圖片中的二維碼即可1秒變身學霸!
點擊左下方[閱讀原文 / Read More]也可以關注北美學霸君,領取各種考試福利哦!