大丈夫後續小丈夫會擦出什麼呢

2020-12-15 螢火蟲娛樂匯

大家都知道,歡樂頌可是火了一把,身邊幾乎所有人都看過我卻一直在堅持著看小丈夫只能說對他有一種特殊的好感吧。看完大丈夫的時候就覺特別有感雖然不是主線但也算是半個靈魂。

小丈夫雖說是一部大丈夫後續的劇,但是也是帶著上一部的感情來看的現在也看了30多集了被其中的劇情所牽絆著,跟著一起哭,一起笑一個很少看電視劇的我,也被這劇弄得魂牽夢繞劇情雖說有些狗血,但也都合情合理讓我也看懂了婚前婚後的許多事,愛情的許多事,20多歲小鮮肉,顏值高,演技也不錯重點的是俞飛鴻簡直女神71年的女神,真的是不老神話啊,雖說近鏡頭的時候也有點眼角紋,但是這明顯不重要了值得一看小丈夫觀後感《大丈夫》才過去幾年,專注現實情感許多年的姚曉峰導演趁熱打鐵,殺出一部《小丈夫》,原班人馬俞飛鴻和楊玏飾演一對年齡差不小的情侶,老戲骨韓童生上一次為女兒掄菜刀,這一次為兒子操碎了心,家家都有本難念的經不假,可是為啥這孩子就是執迷不悟,硬把家長往想不開了逼,真的是換誰也不好轉過這道彎。這不,又一場火花四濺的「大小戀」開始了。當初《大丈夫》演繹了大夫小妻的鬧劇,還踩著青春尾巴的北京大妞把快知天命的教授男友領進門,從此美妙的生活變得雞飛狗跳,讓人看得很是後怕,這一回,《小丈夫》的氛圍要更加輕鬆一些。

因為和上一部總是紙上談兵的教授和時尚編劇比起來,這一部兩位主人公都是實戰經驗豐富,只是兩個人的針尖對麥芒,互相徵服的戲碼就激情乍起,懸念跌宕了。俞飛鴻飾演的便利店店長姚瀾成熟、自信,且不乏幽默感,無意中鬧了笑話,被拍成視頻,成為網上的「網紅」,但她處變不驚,竟然把聞訊而來的好事者變成了顧客,大大方方出售「合影」,把一場鬧劇為自己所用,這份淡定和控制力,預示了她的感情世界也會是強勢而且精明,輕易不會被外界所傷害。

楊玏飾演的陸小貝更不是省油的燈,上來就在燒烤店裡把哥們忽悠的一愣一愣的,還敢現場直番前女友跳樓,這樣的登徒子,難怪韓童生飾演的陸爸爸氣得七葷八素,手足無措了。當姚瀾遇上陸小貝,棋逢對手,將遇良才,一個是氣定神閒賽木蘭,任你兵來將往,我自不變應萬變,另一個是機靈伶俐小潘安,有三舌不爛蓮花更有城牆一樣的臉皮,這樣的一對絕配,也就這麼漸漸對上了眼,成就了後來事關雙方家庭十幾口子的「血雨腥風」。現代社會,婚戀觀越放越開,傳統思維早就被扣上了老頑固之類的帽子,二十年前大家就開始說身高不是問題,年齡不是距離,意思是任何阻撓自由戀愛的條件論都是扯淡。可是現實真的是這樣嗎?相差十幾歲,二十歲的單身男女,能否今天看對了眼,明天就可以策馬奔騰愛得瀟瀟灑灑呢,每個人身邊可能都有類似的現身說法,或許少數人真的就此過上了幸福的生活,但大多數老少戀大小戀還是因此走進了社會倫理的困局。一個少女感十足的仙女姐姐和一個」大白「般的呆萌暖男談戀愛,真是感覺帝都的霧霾都少了一層。大丈夫和小丈夫,同樣的班底,同樣的演員和編劇,卻沒有重複的厭倦感。劇情處處有驚喜,處處有轉折,能感受的到滿滿的誠意和用心良苦期待後面的劇集,更加期望我40多歲的時候也能跟俞飛鴻一樣眼睛亮亮,笑容動人,心地善良,美得從容不迫,美得落落大方。呵呵估計我得等下被子了,人家是明星我們是平民~~~~

相關焦點

  • 日語中的「丈夫」「大丈夫」「小丈夫」
    中文裡有「丈夫」一說,均指成年男子、男孩子以及已婚女子的配偶,在日語中也有「丈夫」一說,而且還有大小之分。那麼日語中「丈夫」一詞究竟作何解釋呢?我們今天一起來了解下。じょうぶ【丈夫】①達者。健康。事物,事實等確實,確定,無疑例句:おかげさまで丈夫です/託您福,我很健康母はもとどおりすっかり丈夫になった/媽媽恢復得完全和過去一樣健康子どもはいなかにいると丈夫に育つ/孩子在農村裡會健康地成長起來.
  • 《大丈夫》原班人馬再拍《小丈夫》
    《大丈夫》原班人馬再拍《小丈夫》   王志文、李小冉主演的《大丈夫》曾問鼎2014年度都市話題劇頭把交椅,時隔一年,《大丈夫》的編劇李瀟、於淼,導演姚曉峰再度聯手,系列之二《小丈夫》近日在京開機。
  • 日語中除了「大丈夫」,竟然還有「小丈夫」?
    男子稱為「夫」,組合而成的詞彙「丈夫」,就表現出一種體格健壯、身材偉岸、可以依靠的男子漢的感覺。實際上,「大丈夫」是中文裡面的一個佛教用語。丈夫是「用丈來度量的男子」,那麼在「丈」之前加上一個「大」字,更能表現博大之感,用來形容普度眾生的菩薩最合適不過了。
  • 電視劇《大丈夫》要拍續集 俞飛鴻《小丈夫》小丈夫演姐弟戀
    2015年9月13日,去年《大丈夫》熱播收官時,王志文和李小冉飾演的大丈夫一家結局圓滿,可姐姐俞飛鴻與楊玏這段姐弟戀在最後一個開門鏡頭裡戛然而止,給觀眾留下意猶未盡的懸念。昨天,導演姚曉峰率《大丈夫》原班人馬拍攝的《小丈夫》在京開機,顧名思義,楊玏終於追上了俞飛鴻,姐弟戀修成正果,而小丈夫的故事同樣牽連著幾家人的各種歡樂與糾纏。
  • 日語語法丨「丈夫」「大丈夫」和「小丈夫」的解析
    其中一個很典型的例子就是「大丈夫(だいじょうぶ)」這個詞。而「大丈夫(だいじょうぶ)」這個詞其實是中文中的一個佛教用語,如果說丈夫是需要「用丈來度量的男兒」,那麼在丈夫前面加個【大】用來表示更宏偉、更宏觀、普度眾生的菩薩是最合適不過的了。
  • 《小丈夫》播大結局 俞飛鴻楊玏或回歸《大丈夫》結局
    楊玏與俞飛鴻­  正在熱播的電視劇《小丈夫》今晚即將迎來收官之夜,《小丈夫》開播以來話題度持續走高,收視連連破一,劇中俞飛鴻、楊玏、張萌、田雨等一眾優秀演員憑藉精湛由新麗電視出品,編劇於淼、李瀟執筆,姚曉峰執導,黃瀾任製片人,俞飛鴻、楊玏、張萌、田雨、許娣、韓童生、劉莉莉、關曉彤等領銜主演的電視劇《小丈夫》,正在湖南衛視金鷹獨播劇場熱播。
  • 電視劇《大丈夫》到《小丈夫》:婚戀,年齡到底是不是問題?
    楊玏主演的《小丈夫》,兩部男人年齡互斥的婚戀電視劇,兩個女主分別在結局收穫了完美的愛情步入了幸福的婚姻。②《小丈夫》俞飛鴻飾演的姚瀾和楊玏飾演的陸小貝,年齡差距是阿姨與小鮮肉的距離。一直以來,都認為女人找比自己大的男人比找小男人更讓人認可,所以姚瀾對於陸小貝,首先自己的觀念就過不去,女人不耐老啊,這都可以理解。
  • 日語裡的「大丈夫」原來是這麼來的!
    今天小編想先請大家看一段日語,理解一下它的意思。「小さい時はひ弱だったのに、ずいぶん丈夫な身體になったね。それにこんなにしっかりした丈夫な家も建てて。那麼,「丈夫」和「大丈夫」這兩個詞為什麼會有不同的意思,「大丈夫」的說法又是怎麼來的呢?今天就跟小編來看看。「丈夫」和「大丈夫」我們先從「丈夫(じょうぶ)」這個詞的詞源來說起。
  • 基督徒:使徒保羅說「要作大丈夫」,到底是什麼意思呢?
    這是一個活潑的而又朗朗上口的短語,但是它表達的是什麼意思呢?保羅提出的這個要求是要我們怎麼做?在聖經中「作大丈夫」意味著什麼呢?因此,保羅關於「要作大丈夫」的勸誡遠比「進入男人的小天地」的內涵要深刻、難解。
  • 日語中的「大丈夫」為什麼是沒關係的意思呢?
    給一個沒有學習過日語的中國人看兩篇日語文章,一篇是日本小學生寫的日記,一篇是日本大學生寫的論文,並讓他猜測文章大意,結果會怎麼樣呢?
  • 我們既是小夥子,也是大丈夫。
    《大丈夫》主唱:Supper Moment填詞:Supper Moment丨作曲:Supper Moment我們常說,不想變成自己討厭的人。那萬一真的沒能成為理想中的大人呢,我們該怎麼辦?我們會不斷問自己:我的人生到底從哪裡開始不正常了?有沒有人可以告訴答案?
  • 古代一個丈夫害怕妻子懲罰,躲在床底下,還振振有詞:我是大丈夫
    就算是男尊女卑的古代,也有很多丈夫非常的害怕老婆,文雅點叫「懼內」,白話點叫「怕母老虎」。話說就有這麼一個丈夫,平時也是怕老婆怕的要命。有一天,他又因為一點小事惹怒了老婆,老婆就提著擀麵杖,兇狠狠的向丈夫打去。丈夫怕的要命啊,就東跑西跑,最後沒有辦法,只好鑽到床底下。
  • 富貴不能淫,貧賤不能移,孟子心目中的大丈夫是怎樣的人呢?
    一般來說,我們把有志氣、有節操、有作為的男子看作大丈夫,那麼在孟子眼裡,大丈夫是怎樣的人呢?其實,「大丈夫」是孟子學說裡一個很重要的概念,是儒家學說中的理想人格。在《孟子·滕文公下》中,孟子提出了他對大丈夫的要求,即「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈」。
  • 《大丈夫》將拍續集 俞飛鴻或將逆襲成女一號
    最近,人氣飆升的都市劇《大丈夫》備受關注,又有傳聞國家廣電總局將大力鼓勵「現實題材劇」而調控古裝劇,一時間,很多影視公司開始調轉方向,準備將更多資金投入到「現實題材劇」,力爭多拍出像《大丈夫》這樣有叫好又叫座都市劇。
  • 大丈夫小女人錢與面子的糾結
    導語:女人比男人會賺錢,是好事還是壞事?有一些人說,女人賺錢多會變得高傲,看不起老公。女人賺錢多也不會給男人花。然而有的人不這麼認為,男人有一個會賺錢的老婆,那是多麼幸福的一件事。孰是孰非呢?一起來看看。
  • 《大丈夫》中的「小媽姐」李小冉,左右為難,網友:後媽不好當!
    在當今這個戀愛自由的時代,姐弟戀和夫大妻小的戀愛現象很常見。通常長得帥又有錢的男人,都會選擇找一個比自己小很多的女生當妻子,但還是會有人選擇年齡比自己大的女生當自己的妻子,可能是這些人欣賞成熟美吧,真是蘿蔔白菜,人各有愛。
  • 「大丈夫」到日本怎麼變成「沒關係」了?
    故曰丈夫。」不同朝代「丈」的衡量長度不同,周朝的長度計量單位「丈」相當於現在的180cm(還有種說法是220cm)。一丈的長度接近周朝男性的平均身高,因此男性被稱為「丈夫」。 當時「丈夫」中的「夫」也並不是現代漢語中「夫婦」中「老公」的意思,而是泛指男性。「大丈夫」則用來形容那些頂天立地、能獨當一面的男子。
  • 佛經中的「丈夫」是什麼意思?
    我們知道佛有十種通號,其中有一個叫「調御丈夫」,「調御」比較容易理解,就是調伏、調整的意思。但這個「丈夫」可不像我們平常理解的那麼簡單,不是說男的只要結婚後,就可以稱為丈夫了。那麼佛教裡面的這個「丈夫」是什麼意思呢?
  • 日語:「大丈夫」的隱藏含義是什麼?會和中文一樣嗎?
    日本也經歷了近兩千年的漢語運用,特別到近代,反而有許多日造漢字返流回中國,那麼「大丈夫」會是日本在明治維新時期的和製漢詞嗎?(男子漢加油)而回答的人則會說:「大丈夫だ、問題ない」(男子漢,辦得到)後來當日本人形容自己沒事、不要緊的時候就直接簡化成了「大丈夫」,省去了後邊的「問題ない」(誰讓問題古體筆畫多呢)。
  • 每天學點國學:是焉得為大丈夫乎?
    【原文】孟子曰:「是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:『往之女家,必敬必戒,無違夫子!』以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志,與民由之,不得志,獨行其道;富貴不能淫,貪賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫!」【譯文】孟子說:「他們怎麼能算得上是大丈夫呢?你沒有學過禮嗎?