世界上最垃圾的翻譯

2021-02-25 大玉話外語

最近看到一些關於翻譯的視頻,有掃盲的,有搞笑的,先跟大家分享一個搞笑版,世界上最垃圾的翻譯,只是機械式地將說話人講的所有內容翻譯給對方,像極了所謂的AI人工智慧翻譯機。

口譯不是簡單的字面翻譯,而是精確的意思傳達。一般這種雙人對談,我會直接在譯文中用第三人稱取代源語言中的第一人稱,視頻當中就是錯誤師範。而大會發言,往往直接用第一人稱。

口譯也不是筆譯那種邏輯嚴密的表達,而是有所取捨地信息遴選傳達。所以市面上很多講授口譯的教材,其實並不符合實際的口譯情況。我接到一些會議交傳,時間安排上會寫明演講人時間和翻譯時間,通常情況下,20分鐘的演講,對應的交傳時間是10-15分鐘。源語言的信息經過翻譯的過濾,主題更加突出,結構更加清晰。

在以上視頻的情境中,該譯員能夠被翻譯機取代。相信你看完,或許會明白,為何翻譯機一定不會完全替代譯員,「翻譯機出世,翻譯員下崗」不過是某些公司的宣傳噱頭而已,目的不言自明:蠱惑不明就裡的消費者,在股票市場上,收割一茬又一茬的韭菜。

優秀的譯員永遠不可能會被翻譯機取代,即使工作機會減少,也是因為客戶外語水平越來越高,逐漸不那麼需要翻譯。

大玉作為譯員,還不夠優秀,所以曾被訊飛搶過單。訊飛以免費送上門為代價,結果經過會議當天一上午的體驗,中午又讓翻譯公司安排同傳,可是,哪來得及,譯員在北京,會議在鄭州,飛都飛不過去。最終下午的議程,就由5:30結束,延遲到7:30,四五點鐘與會人員離席不斷。

現場與會人員逾千人,經翻譯公司提前多天與我取得聯繫,約定到時來負責德語翻譯,然而距離開場兩三天時間,突然接到通知,現場要用訊飛翻譯機,結果讓人唏噓。

當天中午收到翻譯公司的消息,說主辦方領導不堅持用訊飛,我開始感到很失望,主辦方平常就是跟高科技企業打交道,答應用人家的機器怎麼能取消,出爾反爾,不過前面安排用真人翻譯,也給取消了,同樣食言,慣性使然,只能理解萬歲。

訊飛工作人員在後面擺了兩臺電腦,左側那臺有現成的稿件,右側使用訊飛聽見進行語音識別,並在識別出文字之後,即時翻譯。據現場英語譯員介紹,語音識別率還行,基本滿足需要(當然,是否根據備好的稿件內部處理,這個不得而知),但是翻譯就差強人意,錯誤頻出。

大會效果自然十分不理想。

由於原定的現場同傳譯員被取消,會議一直被延遲,雖然有安排現場交傳,但也僅僅為其中一兩位外賓服務,所以,大部分外賓都是一臉懵逼,不明所以,並且外賓的上臺發言也被一拖再拖,現場觀眾也走了許多。

這件事有訊飛的責任,沒有那個翻譯能力,把自己機器的翻譯能力吹上天,當然也有主辦方的責任,不知道孰輕孰重,千人會場光場地費都多少了,竟然為了蠅頭小利省那麼點翻譯費,取消原定的譯員使用不靠譜的訊飛。

同傳出現後,相對於交傳最大的作用是節省時間,某些重要與會嘉賓的時間,可是比請同傳譯員的費用值錢,人家省出半個小時一個小時談成某個項目,可以請N位譯員同傳幾年,主辦方怎麼這麼拎不清。

我也有遇到客戶,為了讓現場翻譯效果更好,譯出率更高,選擇使用兩個交傳譯員搭檔,月初我就和搭檔為大眾做了兩天的交傳,我們都認為,對譯員而言,這也是很奢侈的體驗,以往,客戶為了省錢,讓一個人從早翻到晚,實際上,一個人精力集中一個小時左右就需要休息一下,完全集中精力7-8個小時,顯然不太可能,必然有走神或者信息漏掉的地方,一天的會下來,譯員也會感到疲累不堪,這種雙人搭檔交傳,也有客戶的體恤在裡面。

專業翻譯雖然有時讓人感到肉疼,但疼得其所。記得請專業譯員。

願會議現場少一些翻車現象。

最後,我的公眾號「大玉話外語」可以關注一下,接下來幾篇會講一下職場與就業。

另外,日語同傳前輩已答應我做公開課,預計將會在下周,敬請期待。

最全外語與翻譯學習指南 | 大玉公眾號索引

相關焦點

  • BIG打造世界上最乾淨的垃圾發電廠!
    因為燃燒「垃圾」發電而非石油,並且將建築與滑雪道結合,自計畫發起便備受矚目,更受到線上建築設計雜誌Dezeen青睞,入選2019年最值得期待的10大新建築。
  • 爆笑沙雕短片,史上最垃圾的翻譯
    來是個畫風嚴肅的黑幫交易場景,卻分分鐘被垃圾翻譯搞成沙雕見面會。 兩個大佬的王霸之氣也被翻譯搞得蕩然無存。
  • 日本是世界上最乾淨的國家?中國禁運洋垃圾後,看看現在的日本!
    日本是世界上最乾淨的國家嗎?在中國禁運外國垃圾之後,看看現在的日本!隨著人們生活水平的提高,越來越多的人喜歡旅遊。有時候旅遊就像香菸,會讓人著迷上癮。如今旅遊已成為一種非常流行的活動。旅遊資源豐富,吸引了世界各地的遊客。每年都有許多人去日本旅遊。日本一向稱自己是禮儀之邦,非常重視國民素質教育。因此日本曾經以乾淨整潔著稱。但現在日本仍然是世界上最乾淨的國家嗎?去看看吧。世界上最乾淨的國家?在中國禁運外國垃圾之後,看看現在的日本!去年,中國正式實施了對外國垃圾的禁令,這對許多國家造成了影響。
  • 世界上最髒的國家,垃圾遍地,一不小心就踩到「地雷」
    其中泰國最受我國遊客的歡迎,其次是日本和韓國,而最不受歡迎的國家應該是印度。雖然印度也與我國一樣,是四大文明古國之一,但由於這裡發展得比較緩慢,國民的受教育程度比較低,所以印度的環境簡直不忍直視。即便你沒親身去印度遊玩,也曾在網絡上看過關於它的報導吧,這裡遍地是垃圾,並且由於人們的封建思想,導致這裡的生活環境非常差,一提到印度就會讓我們不由自主的想到「髒亂差」三個字。這也是它不受到遊客歡迎的重要原因。但你知道嗎?在這個世界上,還有一個比印度更髒的國家,在我的認知中它可以算得上是最髒的國家,他就是「孟加拉國」。
  • 世界最「邋遢」的國家,垃圾隨處可見,網友:不是印度
    隨著世界經濟貿易的發展,或多或少都會帶動一些國家本地的經濟,從而提高了生活的水平。生活水平好了人們就會在意環境,但是有些地方並不在意自己國家的生活環境,他們壓根沒有一點保護環境的自覺。從而導致當地的環境被破壞。
  • S10主題曲《所向無前》再翻譯:就是LPL說給全世界的垃圾話
    因為英文版本的歌詞語氣比較激烈,官方的中文翻譯把一些激烈的地方給柔和了,所以以下歌詞部分地方採用英文直譯!!!官方的翻譯把太多的內容和味道翻譯沒了!!!下面是歌詞內容以及分析:We at the top again now what//我們再次登頂,然後呢?
  • 全球1000名翻譯選出世界上最令人頭大難譯的詞
    全球1000名翻譯選出世界上最令人頭大難譯的詞
  • 英語六級翻譯練習:垃圾分類
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文英語六級翻譯練習:垃圾分類 2018-03-26 14:24 來源:新東方網整理
  • 作家麥家:世界上最好的翻譯在中國!
    這裡整理他在大會上的部分講話:翻譯讓我看見世界文學我經常說,翻譯家,包括從事相關工作的,是我在這個世界上最尊敬的人,絕對不是一句假話。最有錢的人在中國,最好的網際網路在中國,最高速的鐵路在中國,這可以是一個長長的排比句,我就不一一列舉了。3但是有一點我必須要指出,世界上最好的翻譯也在中國。
  • 世界上汙染最嚴重的海灘曾經是什麼樣子
    雖然市長將垃圾蟲歸咎於當地海灘的極度汙染 - 2016年一天之內從大約三分之一英裡的海灘上撿到了超過440磅的垃圾 - 馬來西亞骯髒的海洋災難的真正原因與每個人的相同:海洋垃圾,無論是故意(非法)傾倒或意外炸毀,都會導致海岸線越來越骯髒。
  • 劉東:翻譯不受學界重視 社科基金多出「垃圾」
    南都訊 特約記者傅平 主編、引進上百部包括以賽亞·伯林等在內的一流思想家力作之後,早年曾經「被理論折磨得夠嗆」的清華大學國學院副院長、教授劉東,而今終於「祛除巫魅」。但他對於當下國內高校不重視翻譯著作的現狀,仍然憤憤不平。
  • 世界十大垃圾食品的危害
    世界十大垃圾食品的危害由廣東公務員考試網時事政治欄目由提供,更多關於世界十大垃圾食品的危害,廣東公務員時事政治的內容,請關注廣東公務員考試頻道/廣東公務員考試網!
  • 2018考研英語翻譯每日一句:垃圾分類
    考研英語翻譯部分在試題中分值佔10%,建議同學們還是要重視起來,為自己爭取更多的分數。新東方網考研頻道考研為大家搜集整理有關社會生活、科普知識、文化教育等方面的相關句子,以此拓展大家的視野。一起來學習吧!
  • 2019年6月英語六級翻譯預測:垃圾分類
    ,英語六級翻譯目前考察的方向多偏向於社會經濟、文化等方面,日常複習中我們也要提前儲備一些常考話題材料。下面新東方網英語六級頻道為大家整理了英語六級翻譯練習題庫,希望對大家的備考有幫助。   2019年6月大學英語六級翻譯預測匯總   隨著人民生活水平和消費水平的提高,中國的垃圾問題日益嚴峻。很多城市被垃圾包圍。
  • 2020年12月英語四級翻譯押題:垃圾分類
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2020年12月英語四級翻譯押題:垃圾分類
  • 菜單上的英語翻譯
    近日的《北京晚報》上有「北京老字號全球徵集精準譯法」的報導,讀後覺得很有必要,尤其明年奧運期間,大批外國遊客和運動員蜂擁而至,如將一些令人啼笑皆非的翻譯以金邊銀粉飾之,再堂而皇之地高懸匾額示之於眾,實在是有損國格。
  • 2017年6月英語四級翻譯模擬:垃圾問題
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯模擬:垃圾問題 2017-03-22 10:50 來源:
  • 2019年12月英語六級翻譯練習題:垃圾分類
    日常我們要進行英語六級翻譯的練習,這樣我們的翻譯實力才會日漸成熟,小編為大家整理了六級翻譯練習題,在剩下的備考時間一起學習吧!加油哦!
  • 【動物】世界上最小的貓
    龍騰網看世界(關注小程序了解更多世界實時資訊)正文翻譯原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:翻譯加工廠
  • 2018年6月英語六級翻譯練習題:垃圾分類
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2018年6月英語六級翻譯練習題:垃圾分類 2018-05-22 10:41 來源: