劉東:翻譯不受學界重視 社科基金多出「垃圾」

2020-12-16 搜狐網
劉東
譯林社「人文與社會譯叢」部分書影。

  南都訊 特約記者傅平 主編、引進上百部包括以賽亞·伯林等在內的一流思想家力作之後,早年曾經「被理論折磨得夠嗆」的清華大學國學院副院長、教授劉東,而今終於「祛除巫魅」。但他對於當下國內高校不重視翻譯著作的現狀,仍然憤憤不平。

  10月18日,譯林出版社「人文與社會譯叢」出版百種紀念座談會暨「理論研讀與文明對話」研討會在北京舉行。據介紹,「人文與社會譯叢」致力於譯介20世紀下半葉以來西方人文與社會科學領域最新和最重要成果,陸續引介了以賽亞·伯林、查爾斯·泰勒、漢娜·阿倫特、埃裡克·沃格林等一流思想家的力作。

  已出版103本,另有新譯7種

  作為國內目前人文社科領域最重要的系列叢書之一,這套書自1999年推出羅爾斯的《政治自由主義》,到2014年10月最新出版以賽亞·伯林的《啟蒙的三個批評者》,迄今已出版百餘種經典。叢書由清華大學國學院副院長劉東和清華大學人文學院副院長彭剛分別擔任正副主編,秉持「激活思想,傳承學術」宗旨,遵循經典性和現實性相結合的選題原則,以精良的選目、可靠的譯文,在諸多同類譯叢中脫穎而出。當天多位與會學者均對這套叢書所起的「睜眼看世界」作用予以肯定。

  記者發現,雖名為百種,實際上到《論個體主義》(L·迪蒙著,桂裕芳譯),這套叢書已經出版103本,另有《根本的惡》等7種即將面世。

  劉東:一些社科基金出的是「垃圾」

  「人文與社會譯叢」並非劉東唯一主編的大型叢書,另外一部「海外中國研究叢書」也由他領銜,至今已累計出版200餘種。今天談起理論滔滔不絕的劉東,直言當年「那些理論當初曾把我折磨得夠嗆,我才發狠要把它們都組織翻譯過來,好讓它們的本來面貌全都大白於天下!」

  在「理論的祛魅與登堂」一文中,劉東還對當下理論界的怪現狀給予毫不留情的批評,「有的人原本滿嘴某種理論,可你一旦沿著他的熱衷,把那本書給原原本本地翻譯過來,他反倒從此就緘口不談此書了。」

  當天午飯過後,劉東吸著雪茄聊起編這套書的心得。在挑選、譯介西方思想著作時,他常懷有一種緊迫感:此前由於理論缺失造成的文化被動能否克服,關鍵還在於當代乃至未來中國學人能否完成理論的創新。網上有人讚揚編這套書對文化引進做了巨大的貢獻,他連稱不敢當,「其實下一步最重要,就是理論創新。(即便)我完不成,路給你們修好了。」

  對於當下翻譯不受學界重視的現狀,他則頗有些不平,甚至憤而指責一些社科基金出的書是「垃圾」。「劉北成(清華大學歷史系教授)翻譯了32本書,相當於嚴復的4倍。嚴復當了北大校長,(劉北成呢?)我們用理工科(衡量)創新的辦法來對待文科,出了巨大的問題。」

  劉擎:嚴肅對待中國文化的普遍主義精神

  華東師範大學政治學系教授劉擎,稱自己從這套書中「極大受惠」。他在當天上午的發言中表示,劉東的話裡還暗含著另外一個思想的糾結,那就是中國與西方的關係。在他看來,劉東顯然不是一個狹隘的國族主義者,至少在學術上他是面向世界的。但作為清華國學院的導師,他的中國情懷與民族意識可能更加明顯或更加自然地彰顯出來了。在他的字裡行間,不時可以感到他對中國文化復興與超越西方理論的雄心抱負。

  劉擎進而說:「要在現有的霸權結構中爭當列強之一或者成為新的霸主,是我們的復興理想嗎?對西方的理論霸權的創傷感,是不是換作中國的理論霸權,我們就很爽了呢?以此為目標,我們可能陷入另一種可怕而可悲的迷魅之中,這仍然是生活在近代創傷的陰影之中。自我與他者的對峙,外部與內部的對立,並不是中華文明的精髓和要義。」

  [現場花絮]

  陳冠中「打醬油」

  作家、文化學者陳冠中當天表示,自己接到劉東發的簡訊,馬上回信說願意參加。他笑稱自己作為掏錢買書的讀者,「差不多是打醬油的」。這套書很符合自己的胃口,自己之前已經購買了其中的很多本。這位「讀者」給出的建議是,希望在這套書中,能繼續出版有關自由主義、激進啟蒙、法西斯主義和「何為中國」的幾類書。

cul.sohu.com false 南方都市報 http://epaper.nandu.com/epaper/C/html/2014-10/23/content_3331284.htm?div=-1 report 2521 劉東譯林社「人文與社會譯叢」部分書影。南都訊特約記者傅平主編、引進上百部包括以賽亞·伯林等在內的一流思想家力作之後,早年曾經「被理論折磨得夠嗆」的清華大學國學院

");}

相關焦點

  • 外國社科學術著作譯介難 難在哪兒?
    1992年《伯爾尼公約》和《世界版權公約》在中國正式生效,對於「人文與社會譯叢」而言,買版權已經不是頭等大事,而是版權爭奪愈演愈烈,劉東有時候也很奇怪,「凡是我看上的書,如果出手稍晚,就會被搶走」,這是早幾年不可能發生的事。回顧這些作品,新的問題就來了,讓這些社科理論變成中文,似乎減弱了讀者對於它們了解的熱情。
  • 國家社科基金重大項目「不結盟運動文獻資料的整理、翻譯與研究...
    8月11日上午,2018年度國家社科基金重大項目"不結盟運動文獻資料的整理、翻譯與研究(1961-2021)"開題報告會在湖北大學舉行。來自中國社會科學院、武漢大學、吉林大學、華東師範大學、西北大學、陝西師範大學、華中師範大學、廣東外語外貿大學、海南師範大學等高校的專家學者參加了開題報告會。
  • ...大學國家社科基金重大項目「俄羅斯《語言學大百科詞典》翻譯...
    根據全國哲學社會科學工作辦網站(http://www.nopss.gov.cn/)國家社會科學基金科研創新服務管理平臺於2020年12月10日公布的結果:俄羅斯語言文學與文化研究中心由張家驊教授擔任首席專家的國家社科基金重大項目「俄羅斯《語言學大百科詞典》翻譯工程」(11&
  • 2020年國家社科基金中華學術外譯項目申報公告
    二、資助範圍中華學術外譯項目主要資助我國現當代哲學社會科學優秀成果、近現代以來的名家經典以及國家社科基金項目優秀成果的翻譯出版。承擔英文文版翻譯的申請人,須具備副高級以上專業技術職務或博士學位;承擔其他文版翻譯的申請人,須具備中級以上專業技術職務或博士學位。項目申請人必須具有在官方語言為外譯語種的國家至少1年以上學習、訪問或工作經歷,具備較高的所在國母語水平(以提交的《留學回國人員證明》材料為準)。在研的國家社科基金項目、國家自然科學基金項目及其他國家級科研項目的負責人不能申請。
  • 西南交通大學再獲國家社科基金重大項目
    近日,全國哲學社會科學工作辦公室公布了2020年度國家社科基金重大項目立項名單,西南交通大學人文學院劉玉珺教授擔任首席專家申報的《中越書籍交流研究(多卷本)》(項目批准號:20&ZD333)獲得立項。
  • 北語喜獲5項2020年度國家社科基金重大項目
    2020年度國家社科基金重大項目評審結果日前揭曉,我校共投標8項,中標5項。國家社科基金重大招標項目是現階段我國哲學社會科學領域層次最高、資助力度最大、競爭最為激烈、權威性最強的國家級政府基金資助項目。國家社科基金重大項目的研究選題體現鮮明的時代特徵、問題導向和創新意識,代表著國內外學術發展和學科建設的前沿和動態,聚焦經濟社會發展中全局性、戰略性和前瞻性的重大理論與實踐問題。
  • 獲批新聞傳播類國家社科基金項目難嗎?
    由此可以看出,獲批國家社科基金項目很難,而獲批國家社科基金新聞傳播類項目更難。本文通過可視化方式,聚焦2020年新聞傳播類國家社科基金立項項目,探索其究竟有何魅力。國家社科基金項目是什麼?伴隨著新聞傳播學學科地位的提升,國家社科基金的資助力度也在逐年增大。2020年9月9日,全國哲學社會科學辦公室公示了2020年國家社科基金包含年度項目(一般項目、青年項目、重點項目)和西部項目在內的立項名單,共5121個項目立項。其中,新聞學與傳播學有178個項目獲得立項。
  • 國家社科基金重大項目盤點,華東師大再創佳績
    在稍早公布的2020年度國家社科基金單列學科教育學重大項目立項名單中,共有6個項目獲批。其中,華東師大中標2項,居全國第一,首席專家均來自教育學部。 華東師範大學2020年度 國家社科基金重大項目立項項目介紹 國家社科基金重大項目
  • 羅林教授國家社科基金重大項目開題報告會舉行
    中國社會科學網訊(記者吳屹桉)9月27日,由北京語言大學中東學院院長羅林教授擔任首席專家的國家社科基金重大項目「阿拉伯史學經典《歷史大全》的漢譯與研究」開題報告會在北京語言大學召開。  北京語言大學校長劉利出席會議。
  • 2020國家社科基金項目,清北表現不佳,中山大學、雲大亮眼
    社科基金類似於自然科學基金,是國家在社科領域對基礎研究的資助。它包括了馬哲、哲學、社會學、人口學、統計學、宗教學、新聞學、法學等等30多個專業領域。這是搞人文社科的一個重要資助來源。2020年總體基金項目跟往年基本一致。
  • 2020國家社科基金項目,清北表現不佳,中山大學、雲大亮眼
    前幾天,全國哲學社會科學工作辦公室對2020年度的國家社科基金年度項目進行公示。社科基金類似於自然科學基金,是國家在社科領域對基礎研究的資助。它包括了馬哲、哲學、社會學、人口學、統計學、宗教學、新聞學、法學等等30多個專業領域。
  • 海南大學連續三年在國家社科基金重大項目實現新突破
    結合2018年-2020年三年時間內,海南大學在國家社科基金重大項目立項方面分析,2018年海南大學兩項國家社科基金重大項目獲得立項,而2019年僅一項國家社科基金重大項目獲得立項,但是在2020年卻獲得了三項國家社科基金重大項目立項,這是有史以來最多的一次,充分體現了海南大學在社科方面學科不斷增強
  • 南京航空航天大學2020年國家社科基金項目立項再創佳績!
    近日,全國哲學社會科學工作辦公室陸續公布了2020年度國家社科基金各類項目立項資助情況。從獲立項項目學科分布來看,繼續呈現出學科分布多元化的良好態勢,全校共有8個學科類別獲批立項,管理學繼續保持相對較強的競爭力,除此之外,體育學、法學、語言學、哲學、政治學、藝術學、馬列·科社等學科均有所斬獲。
  • 從社科基金立項數看高校科研能力,值得報考社科類專業學生參考!
    近日,社科辦公布2020年國家社科基金年度項目和青年項目立項名單,立項項目分為重點項目、一般項目、西部項目和青年項目。社會科學對國家民族文化的發展的重要性不言而喻。社科基金項目主要資助具有較高學術價值、創新性強的前沿研究成果,基本上也代表了我國社科類研究的方向和整體水平。
  • 中醫藥基本名詞術語研究獲國家社科基金重大項目立項
    近日,2019年度國家社科基金重大項目立項名單公布,上海中醫藥大學嚴世芸教授牽頭申報的「中醫藥基本名詞術語挖掘、整理及翻譯標準化研究」獲得立項。此國家社科基金重大項目是2019年國家社科基金重大項目中僅有的兩個中醫類項目之一。
  • 國家社科基金重點項目「《新編劍橋聖經史》翻譯與研究」啟動儀式...
    11月3日上午,2018年度國家社科基金重點項目「《新編劍橋聖經史》翻譯與研究」啟動儀式在中州國際金明酒店第四會議室舉行。梁工向大家簡要介紹了項目的立項情況、大致分工、堅持原則與詳細要求,勉勵大家兢兢業業,孜孜以求,以至高的敬業精神投入到研究與翻譯大業中。翻譯顧問約翰•裡奇斯教授、羅蘭•博爾教授、李熾昌教授、盧龍光教授、卓新平教授分別向會議發來致辭並由參會老師代為宣讀和傳達,他們都表示了對項目的衷心祝賀,並對其研究意義給予高度評價,認為項目凝聚經典研究成果,學術價值極高。
  • 關於開展2008年度國家社科基金重大項目中期檢查工作的通知
    關於開展2008年度國家社科基金重大項目中期檢查工作的通知   2011年04月21日14:27
  • 國家社科基金重大項目「阿拉伯史學經典《歷史大全》的漢譯與研究...
    9月27日,由北京語言大學中東學院院長羅林教授擔任首席專家的國家社科基金重大項目「阿拉伯史學經典《歷史大全》的漢譯與研究」開題報告會在北京語言大學召開。我校校長劉利出席會議。項目組首席專家、中東學院院長羅林教授從《歷史大全》簡介及作者伊本·艾西爾生平、立項意義、研究思路、實施計劃、項目進展情況以及國家社科基金專家評審意見的解決方案等方面進行匯報。羅林教授表示,《歷史大全》的翻譯與研究具有重要的史學價值和現實意義,目前已開展並完成《歷史大全》索引部分的人名、地名、歷史事件名翻譯工作,為該項目的漢譯與研究工作制定相應規範。
  • 國家社科基金重大項目「印度古典梵語文藝學重要文獻翻譯與研究...
    2019年3月24日,由北京大學外國語學院湛如教授擔任首席專家的2018年度國家社科基金重大項目「印度古典梵語文藝學重要文獻翻譯與研究」開題報告會在北京大學舉行。子課題分為「印度古典梵語詩學」「戲劇和繪畫理論著作的翻譯或研究」「印度古典梵語造像、音樂、舞蹈和建築理論著作的翻譯或研究」,是基於梵語原典的古代中印文藝理論的比較研究。他表示,課題組將堅持開放式的研究思路,在原典實證研究的啟發下,在古人和前輩學者的研究基礎上,藉助多學科的多種研究方法開展學術研究。三個子課題的代表分別就項目執行的具體細節進行了匯報。
  • 江南大學商學院再獲國家社科基金重大項目立項
    2020年度國家社科基金重大項目立項名單公示已結束,江南大學商學院吳林海教授申報的「食品安全社會共治與跨界合作機制研究」喜獲立項,這也是吳教授2014年獲批國家社科基金重大項目以來,再次獲批國家社科基金重大項目。