如何用英文向老外介紹中國美食-上篇

2020-12-10 雲財雅思

有著14億人口,56個民族的中國,是美食式樣最複雜多樣的國家之一。每年都有成千上萬的外國人來中國感受大江南北各地的美食。

大家都有從美國來的朋友吧,或者澳大利亞的合作夥伴,或是你的印度同事,和德國老闆?他們正打算人生首次嘗試一家正宗的中國餐廳。

那麼,現在難題來了:

- How are you going to introduce our scrumptious Chinese dishes to them?

(你打算怎麼向老外介紹我們國家的美食呢?)

- Oh, That’s delicious…

(噢,那個超好吃的~)……嗯???只會說這麼一句嗎?那可不行喲!

或者,我們可以先回答這個問題:

How do we describe food in English ???

(怎樣用英文描述食物呢?)

其實很簡單,用英文和用中文描述食物是一樣的,那你是怎麼用中文描述食物的呢?

有幾個關於食物的方面是我們可以描述的:外觀,香味,口感,歷史,文化,營養價值,這些就是我們在向老外介紹中國美食的時候,可以提及的幾個方面。

所以,為了方便大家學習,小編會通過舉兩個中國菜的經典例子,來講解用英文描述美食的方法,教你如何組織語言,恰當地表達出來,並且使用最地道的用語!

北京烤鴨的歷史與文化描述

北京烤鴨的吃法描述

北京烤鴨的做法描述

北京烤鴨的口感與味道描述

相關焦點

  • 如何給老外介紹中國的「微博」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何給老外介紹中國的「微博」 2012-12-03 14:04 來源:聽力課堂 作者:
  • 如何向老外用英文介紹端午節?
    今天特別準備了這篇文章,幫助大家如何用準確的英文像外國友人介紹端午節。Enjoy!lunar calendar 中國傳統的農曆Gregorian calendar 格裡高裡歷, 所謂的公曆Vary 變化 v. public holiday國定假期,法定假期, 也可以稱statutory holiday
  • 中國「國粹」麻將,應該如何向老外介紹?
    這博大精深的中國文化應該如何向老外介紹呢?下面這些麻將術語,一定能夠幫到你。
  • 如何向老外朋友介紹 「凡爾賽文學」?
    我們如何跟老外介紹這種委婉的秀優越的凡爾賽文學呢?英文中又是如何表達優越這個詞語呢?
  • 老外深夜狂歡擾民 收到中國鄰居英文信後道歉
    由於語言不通,大家都不知道如何去與他們交涉。  昨晚,熱情奔放的巴西老外,又狂歡到了凌晨1時許。  「再這樣下去,我都要神經衰弱了!」賴女士非常苦惱。  老外狂歡太吵  居民喊來110  昨中午,記者來到同創奧韻小區見到了賴女士。
  • 廣州美食徵集英文名 佛跳牆譯作「瘋狂的和尚」
    西關美食徵得上百個英文名  燒賣英文名Showme?佛跳牆譯作「瘋狂的和尚」?  南方日報訊(記者/胡良光通訊員/荔宣) 聞名遐邇的西關美食由於沒有英文名,讓許多老外「蒙查查」,總要「看圖點菜」,甚感不便。
  • 如何給老外介紹二十四節氣呢?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文如何給老外介紹二十四節氣呢?二十四節氣算是我們中國的一大特色。古時用來幫助耕種,現在可以提醒人們注意健康。這麼一個本土的玩意兒,老外要會說嗎?二十四節氣的英語是哪些呢?
  • 讓老外感到「害怕」的幾種中國美食,不是因為味道,而是名字翻譯
    我們都知道中國是一個美食大國,而在我們中國美食的種類真的是特別的多的,除了那有名的8大菜系意外,在我們的生活中我們可以吃到的小吃種類更是多到數不勝數,而現在經濟全球化發展的速度越來越快了,現在我們中國的美食也是走向了全世界有很多的老外在品嘗過中國的美食,以後也是特別的喜歡的,但是還是有一些美食讓老外感到會特別的
  • 老外用不了,自動售票機整英文幹啥
    北京論壇  有人說,整英文界面跟用護照沒法在售票機上買票,闡釋了「與國際接軌」和「中國國情」,這是調侃,可現實中「半吊子接軌」真不少見。  日前一則微博引起網民熱議,微博稱,有老外在北京南站網站上留言吐槽:沒有中國身份證,根本就沒法在自動售票機上買票,那弄個英文界面幹什麼?
  • 新京報:老外用不了,自動售票機整英文幹啥
    原標題:老外用不了,自動售票機整英文幹啥   有人說,整英文界面跟用護照沒法在售票機上買票,闡釋了「與國際接軌」和「中國國情」,這是調侃,可現實中「半吊子接軌」真不少見。   日前一則微博引起網民熱議,微博稱,有老外在北京南站網站上留言吐槽:沒有中國身份證,根本就沒法在自動售票機上買票,那弄個英文界面幹什麼?
  • 老外「樂此不疲」的4種中國美食,餃子上榜,圖四中國人都吃膩了
    中國作為一個美食種類豐富的國家,許多美食也是深受小夥伴們的喜愛,一些美食對國外也是有著很大的吸引力,讓許多外國朋友們感嘆中國美食文化的博大精深。而老外「樂此不疲」的美食裡,餃子上榜,圖四中國人都吃膩了。說到這裡,相信許多小夥伴們的好奇心已經被勾起來了,話不多說,下面就讓我們一起來看看吧。
  • 用英文介紹中國 用中文介紹世界
    中國日報網站的口號是雙語資訊通天下,中國日報網站的特色定位是用英文向世界介紹中國,用中文向中國介紹世界  網友:《中國日報》網站上的內容是哪來的,是自己寫的,還是從《中國日報》下載下來的?  張平:我們中國日報網站的一部分信息是屬於《中國日報》報系的,大概佔網站內容的10%,其他部分是我們自己的記者和編輯通過整合、編輯出來的。大家知道《中國日報》是一份英文報紙,它只有一種文字。我們網站在三年前,開設了中文國際新聞子網站,我們有一個最新的口號是雙語資訊通天下,我們用英文向世界介紹中國,用中文向中國介紹世界。我們講國際交流,原來只是英文單通道,向世界傳播中國的聲音。
  • 用英語介紹中國的餃子
    中國的美食博大精深,這裡邊,我還是非常喜歡餃子的。今天就用英語來介紹一下餃子。本文內容主要來源《我用英語介紹中國》這本書,思維導圖為本人整理,個別語句經過編輯。餃子是一種比較常見的中國食物,這個不用多做介紹了。咱們說的時候也要記得分皮跟餡,這個好像也不太好表達。餃子皮,用dough skin,餃子餡我們用fillings。如果老外不明白,就再簡單說說。
  • 老外為了吃中國美食學會了用筷子,但這些還是夾不起來:太難了
    我們中國是一個美食大國,現在我們中國的美食不僅吸引著中國的吃貨,很多的老外也是被我們中國的美食所深深吸引,而且為了吃到中國美食也都學會了使用筷子,雖然學會使用了筷子,但是還是有很多的美食都是夾不起來的,老外:我太難了!
  • 十一出遊如何把中國美食介紹給外國友人
    中國美食在地域上有「南米北面」的說法,口味上有「南甜北鹹東酸西辣」之分,川魯粵淮四大菜系名揚世界。如今,中國美食已經走出中國走向世界,深受世界人民的喜愛,那麼如何把中國美食翻譯成英文介紹給外國友人呢?首先,我們來看看中國美食家常菜如何翻譯成英文:八大菜系魯菜 Lu Cuisine 蘇菜 Su Cuisine川菜 Chuan Cuisine 浙菜 Zhe Cuisine粵菜
  • 中國美食再申遺 盤點那些爆笑的菜名神翻譯
    中國日報網5月20日電(高晴)中國美食正在申遺。今年3月,「2015中國非遺美食走進聯合國教科文組織」活動在法國巴黎舉行,中餐再次正式提交非遺申請。按照程序,此次申遺是否成功,今年年內就能見分曉。 據《揚州晚報》報導,為了讓老外了解中國菜,中國烹飪協會、八大菜系領軍大師等將在全國開展揚州炒飯大賽、四川火鍋大賽等一系列中國烹飪絕技大賽。
  • 百份英文問卷 看老外如何品評西安
    有人說西安是個需要細細品味的地方,常年呆在西安的人也許早已對它失去了知覺,而穿梭於古城大街小巷見啥都新鮮的老外們又是如何品味西安、感受西安的?今天,我們就跟隨著100份英文問卷調查,一起去看看老外是如何審視西安的。         除了鼓譟於耳邊的秦腔之外,西安城的前世今生和拖著王朝背影的街頭風景,一起吸引著越來越多的外國遊客來到西安。
  • 不用開口說一句英語,她們靠中國美食收穫百萬老外粉絲輕鬆賺美金
    不用開口說一句英文,也能收穫百萬老外粉絲?答案當然是肯定的。在這個網絡資訊發達的年代,只要你有才藝,通過適當的平臺展現出去,很容易吸粉無數。除了藝術不分國界,還有中國的美食也不分國界。下面這三位美食達人就是通過Youtube展現中國美食收穫了百萬老外粉絲,視頻點擊量均過億。既有才藝又有顏值,難怪老外們為之著迷。按照Youtube每萬次播放大概5美元(或者更高)的收入,這些高顏值的小姐姐的收入都是非常可觀的。
  • 八旬老翁自編英文圍棋書:讓老外知道中國發明的
    八旬老翁自編英文圍棋書:讓老外知道中國發明的 2008年10月30日 16:08 來源:解放網-新聞晚報 」  中國第一本英文圍棋書  如果你在網上搜索「徐兆熙」的名字,你會發現,《怎樣下圍棋》並不是他出的第一本書。他的本行是工程,祖籍江蘇的他在上海教會學校完成大學學業後,做了40多年的工程師。 1991年,他在香港受聘於一家英國公司,同事購得一副圍棋,讓秘書將說明書翻譯成英文。有人知道他會下圍棋,便介紹他去協助翻譯。
  • TED演講:如何用英文介紹十二生肖?
    TED演講:如何用英文介紹十二生肖? 如何用英文生動形象和通俗易懂地向外國人介紹我們中國人熟知的屬相