英文中的"well"居然還有這樣的用法,你都知道嗎?

2021-02-19 英語口語A計劃

隨著春節、元宵節過去,小夥伴們都要重新回到學校或各自的工作崗位上了。在新的一年裡,大家是不是都想為自己加油打氣,努力成為一個更好的人呢?說到「好」的英文表達,小夥伴們一定最先會想到"good"吧?

其實,英語中的「好」不僅是"good",還有常用的"well"。然而,你以為"well"只有這一種用法嗎?今天小編就帶大家來學習一下關於"well"的各種英語表達。

正在熱映的電影All the Money in the World《金錢世界》中,一個男孩被綁架了,當他的母親想盡辦法去解救自己的兒子時,男孩富可敵國的爺爺卻十分吝嗇,不願意付贖金。

在這部電影中,金錢擁有著不同的含義。它是男孩活命的希望,是一位母親迫切的懇求,是有錢人不可放棄的財產,更是讓綁匪喪心病狂的毒藥。而正如金錢在不同人的眼中具有不同的含義一樣,單詞"well"在不同的詞性中也具有不同的用法。

當"well"作副詞修飾動詞時,它表示「很好地,順利地」的意思。

Business is going well.

生意進展得很順利。

而當"well"作形容詞時,它通常指「身體健康的」。

I don't feel very well.

我感覺不太舒服。

相信愛看美劇Modern Family《摩登家庭》的小夥伴們,肯定會經常聽到"well"這個單詞,因為在這個大家庭裡發生的事情不僅常常讓人覺得尷尬,而且還經常讓人感到不知所措,無言相對。

比如當Phil(菲爾)詢問自己的兒子Luke(盧克)想要什麼作為生日禮物時,他居然說想要一個皮帶。

Phil:Come on. The sky's the limit. Dream big, my boy.

菲爾:來嘛。除了上天什麼都行。夢想大一點,我的兒子。

Luke:Well, I guess I could use a belt.

盧克:呃,我覺得送我一條皮帶挺好的。

Phil:A belt?

菲爾:皮帶?

實際上,當"well"用於停頓時,它相當於一個感嘆詞表示「呃」,但如果你語氣激烈地說出這個詞,它還可以表示驚訝或者責備的意思。

Well! There's no need to shout.

好吧!這沒必要大叫。

英語能力的高低,很多時候不在於你知道多少生僻的單詞,而是在於你是否能把每個單詞的意思和用法都熟練靈活地運用。只有把最簡單的單詞學透,你才可以和歪果仁流暢地溝通交流。想要了解更多類似"well"這樣用法很多的英語單詞,現在就來易口說英語學習吧!


聽說,關注「英語口語A計劃」的人
都走上了人生巔峰哦~~~~~~

 點擊閱讀原文,測一測你的英文能得幾分?

相關焦點

  • I love You的真正意思不是"我愛你"!你知道嗎?
    知道"Ilove you"是什麼意思嗎?肯定會有人說:"這個啊,地球人都是知道!"我愛你"唄." 是的,我們知道這是一句告白的話,是我們表達愛的方式,它是一句放之四海皆準的宣言,既是世界最美的語言,也是情人之間表達情感最直接的語言.但是,你知道嗎,這8個字母其實是有特殊意義的.當你聽到或當你說出這句話的時候,是否知道它還有更深一層的涵義呢?
  • 英文email回信說well received,老外只會疑惑為何你要崇拜他...
    很多人在收到email習慣回復"Well received with thanks"。以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我已讀過了。這句話在外國人看來並不是「已讀」。先來看看字典上的解釋His speech was well received.
  • 你知道嗎?「I love You」的真正意思其實不是 "我愛你"
    肯定會有人說:"這個啊,地球人都是知道!"我愛你"唄是的,我們知道這是一句告白的話,是我們表達愛的方式,它是一句放之四海皆準的宣言,既是世界最美的語言,也是情人之間表達情感最直接的語言. 但是,你知道嗎,這8個字母其實是有特殊意義的.當你聽到或當你說出這句話的時候,是否知道它還有更深一層的涵義呢?
  • 記住 |「車牌號」英文可不是"car number"
    記住 | 「車牌號」英文可不是"car number"! 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們,車牌號的英文可不是 car number 啊,實際上竟然和 car 無關?驚不驚喜,意不意外!車牌號翻譯成英文是:license plate number。
  • 英文Email最常犯的錯誤,你的回信讓老外看得雲裡霧裡!
    回復外國Email,你也犯了以下錯誤嗎?很多人在收到Email時,習慣回復"Well received with thanks"。以為這樣是「我收到了,謝謝」。不要誤會,以為well received是好好地收到。Collins 字典給「well-received」是"Having been greeted or reviewed with approval"多用於演講或作品收到很好反應時的回應,指的是「被認同,或者被檢視過之後得到認可」。
  • 奧修問答:我什麼都不知道,我甚至不知道要問什麼.有什麼問題呢?我的問題所尋求的是你的"在",而不是你的反映.
    靜心之花開,和你分享靜心的芬芳與存在的奧秘。我什麼都不知道,我甚至不知道要問什麼。有什麼問題呢?當那個唯一的答案已經那麼明顯——要清醒、要全然,還有什麼語言可以用來回答一個昏睡靈魂的問題呢?我的問題所尋求的是你的"在",而不是你的反映。這是一個複雜的問題,它來自一個非常複雜的頭腦。
  • "我談了一場戀愛卻傾家蕩產!"比仙人跳悲劇 10000倍的,居然是這種騙局!
    殺豬盤看準的就是一部分單身女性對情感的需求,和人性的欲望貪婪。一位曾經深陷殺豬盤騙局的女性說:"我很孤獨,渴望愛情,每次回家都被催婚。而你缺什麼殺豬盤就給你什麼。它讓你以為你遇見了自己的靈魂知己,為自己的幸運感動的一塌糊塗,直到被騙的那一刻才清醒。然而,人到中年還試圖實現青年時代的希望和心願,都是在欺騙自己。"這段話說透了所有被騙女性的心聲。不是女人太傻,而是她們活得太真。
  • 勵步分享丨"都挺好"應該是"All is well" ,還是"All are well" ?
    最近熱播的電視劇《都挺好》大家追劇了嗎?熬夜追劇的LEAP頂著兩個黑眼圈也要說~這部國產電視劇裡其實有不少能安利給大家的英文呢!足見製片方的英文水平還是相當不錯滴!因為all 後面用"are" 還是"is", 意思完全不一樣!
  • "生孩子"也要AA制嗎?
    她是這樣寫的:"我懷孕六個月了,沒上班在家待著,自己也沒多少存款,我老公今天說生孩子的時候花的醫療費用我倆一人出一半,平攤,我很震驚,想了一天都沒想通他怎麼會這樣說,為什麼呢?"看了之後,我也驚著了。難道是自己落伍了,跟不上潮流了嗎?還是現在的夫妻樣樣都實行AA制,包括生孩子呢?左思右想不得其解,於是便將這故事當新聞說與朋友聽。朋友聽後一陣哈哈大笑,我被朋友笑懵了,問他很好笑嗎?
  • well除了好的用法,其他你知道嗎?
    其中,用到一個大家都很經常用到的「well」,被大家熟系的英文單詞「well」,其實還有很多實用的用法被我們所忽略!我們一起來看看吧~1.很好地,順利地well是「好」的意思,但用法卻和good不太相同,well做副詞修飾動詞,而good做形容詞修飾名詞。
  • 面試中問薪水"How much is the salary ? " 哪裡不對了
    在英文面試的時候,如何自然地詢問薪資多少?語法上 " How much "用於抽象事物,因此須改用 " What "來詢問薪資。Ben到一家外商面試,到最後面試者問他有沒有問題想問,他想知道這個職位的薪資,就直接問"How much is the salary?"面試最後結束在一種他覺得小尷尬的氣氛中。
  • 常見的"Chinglish"用法,看看你中槍了嗎
    提到中式英語,除了good good study, day day up你還能想到哪些?在歪果仁聽來,這些根本就是Chinglish好不好,快來看看你中槍了嗎?永遠記得你中:remember you forever英:always remember you(沒有人能活到forever)祝你有個...
  • 英文小貼士:meet的正確用法
    Elaine去拜訪一個服務多年的國外客戶,每次見到客戶時,她都用這句話開場:「Nice to meet you again.」 很高興再次見到你。直到老師告訴她,她才知道,這句她已經用了上百次的寒暄居然是錯的。
  • "我,36歲,和甜蜜男談了一場戀愛,傾家蕩產!"
    殺豬盤看準的就是一部分單身女性對情感的需求,和人性的欲望貪婪。一位曾經深陷殺豬盤騙局的女性說:"我很孤獨,渴望愛情,每次回家都被催婚。它讓你以為你遇見了自己的靈魂知己,為自己的幸運感動的一塌糊塗,直到被騙的那一刻才清醒。然而,人到中年還試圖實現青年時代的希望和心願,都是在欺騙自己。"這段話說透了所有被騙女性的心聲。不是女人太傻,而是她們活得太真。
  • 從心理學上看程璐思文離婚:兩個"好人"是很難維繫婚姻的
    人是需要獨立的,只有獨立人格的人,才能真正地發展兩個人的關係,而不是"共生"關係。"共生關係"心理學上指的是兩人心理上沒有界限,責任和權利混在一起,期待對方為自己負責。但還有一個樸素的規律那就是物極必反。婚姻中,除了獨立,還應該有其他的人際關係中所沒有的獨特的情感交集。那就是有依賴的部分。
  • "他對你有意思","意思"英語怎麼說?你每天都在說!(音頻版)
    ② Being funny is Chandler"s thing and Ross"s thing is getting divorced.*這句話來自美劇《老友記》。這裡thing可以理解為「某人的長處」、"某人最為顯著的特點"。buy這個詞我們很熟悉吧,表示「購買」。
  • 萬能句"I get it"和"I got It"的用法居然還有這些區別?
    秀技能關鍵時刻「I got it」還有「I get it」都可以表達同一個意思那這兩個短語在用法上有什麼區別呢?有關於get it和got it的用法在不同語境中表達的意思是不一樣的↓↓↓It is most often used when you want to let someone know
  • 沈國威|近代東亞語境中的文明和野蠻 ──以「野蠻"的詞史為中心
    從艾儒略的表述中我們還可以知道,中世紀以後,文明與野蠻的對峙已經不僅限於某些城市與該城市周圍的農村之間了,有無文字、城郭,統治形式如何等都成了判斷文野之別的基準。 十九世紀初葉,基督教新教傳教士來華,掀起了西學東漸的第二次波瀾。在他們撰寫的世界地理書中出現了表示barbarian、savage概念的新詞語。
  • 網絡"遊戲"的泛濫,你孩子的人生是否被偷換了概念?
    人類的生命本質是公平的,但是這種本質的公平已經被"經濟"所打破。這"經濟"當然不僅僅指的是金錢和物質,它當然包含一種無形的、也是比金錢更具威力的"經濟"~那就是"名"。所謂的"名",當然是指那些出了名的人名,統一稱呼為"名人"。名人當然也就不同於一般的人名,他們具備一呼百應的能力。特別是在當下的網絡時代,這名人效應尤為明顯。
  • 防疫情宅家,延期開學,你這樣管教"神獸"也許是上策!
    更有甚者,還要面對一個撓頭事,那就是對"神獸"管理教育問題!",不少朋友調侃自家"神獸"作呀,打遊戲上網熬夜,早上不起床,上網課隔靴撓癢不頂事!大人天天手機不離手,幾天不洗漱,床鋪亂糟糟,"神獸"會暗自竊喜:彼此彼此!家長要克服這些問題,做個愛看書學習、愛生活愛乾淨的"上進生",裝樣子也要象。