英語口語:小雨真的是「small rain 」嗎?

2020-12-14 新東方網

新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文

英語口語:小雨真的是「small rain 」嗎?

2019-10-22 11:45

來源:網際網路

作者:

  「一場秋雨一場寒」,最近幾天一直下著淅淅瀝瀝的小雨,氣溫也驟降到了個位數。那麼,你知道如何用英語來表達「大雨」和「小雨"嗎?千萬不能說成「big rain」和「small rain 」 !

  light rain

  「light 」在英語中有很多意思,形容小雨一般用light rain . 在這個短語中,light 的意思為「少量的」。

  例句:

  This morning is really cold with light rain and strong winds.

  今天早晨很冷,伴著小雨和強風。

  In the southern part of China will have light rain.

  在中國南部將有小雨。

  除此之外,light 還有淺色的意思。比如light green 淺綠色,light blue 淺藍色的。

  sprinkle

  Sprinkle means a very light fall of rain or snow that lasts only a short time.

  「sprinkle」除了有「灑水」的意思之外,還可以意為下小雨,下小雪。

  例句:

  Why did you sprinkle coffee on my table ? Please clean it up for me .

  你為什麼要往我的桌子上面撒咖啡?請給我清理了。

  It's only sprinkling outside .There is no need to put off the sports meeting .

  外面只是在下小雨,沒有必要推遲運動會。

  drizzle

  Drizzle means to rain in small light drops.

  Drizzle 可以翻譯為「濛濛細雨」「毛毛雨」。

  例句:

  The drizzle stopped just now . The sun came out .

  毛毛雨剛剛不下了。太陽出來了。

  I like walking in the drizzle.

  我喜歡在雨中漫步。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 大雨別說big rain,小雨也不是small rain
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。我們經常說的「大雨」,指的是:降水量大,這裡應該用英語單詞「heavy」;所以,「大雨」可以說:heavy rain也可以說:It rains heavily.
  • 大雨別說big rain,小雨也不是small rain
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。一、大雨 ≠ big rain很多人受中文思維影響,「大」是big,「雨」是rain ,於是「大雨」就直譯成big rain。
  • 大雨別再說big rain,小雨也不是small rain
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。2小雨 ≠ small rain「小雨」同樣不能直譯為small rain。今天下著小雨。(下)小雨drizzle [ˈdrɪzl] v. / n.
  • 小雨不是「small rain」,大雨也不是「Big rain」……
    中式英語和地道英語之間,差的就只是一個思維方式。如果有人問你「小雨」用英文怎麼說?我猜:你的第一反應,肯定是small rain。其實,這樣的表述妥妥錯了。辨析實際上,small rain根本不能說成小雨。因為雨量大小,是用輕重表示的,small英文中則形容面積的大小。
  • 記住:「小雨」不是small rain,「大雨」也不是big rain!
    small rain≠小雨 看到「小雨」, 你是不是脫口而出「small rain」, 這麼表達可不正確哦! 形容雨下得小應該是 light rain 因為雨量是多少輕重之分, small是面積大小之分。
  • 記住:「小雨」不是small rain,「大雨」也不是big rain
    small rain≠小雨看到「小雨」,你是不是脫口而出「small rain」,這麼表達可不正確哦形容雨下得小應該是 light rain 因為雨量是多少輕重之分,small是面積大小之分。我們也把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(稀疏小雨)例:It&39;t need an umbrella, it&39;s a warm day with light rain and winds.
  • 記住:「小雨」才不是small rain,「大雨」也不是big rain
    萬千天氣各種雨潑盆大雨、滂沱大雨、細雨淅淅、毛毛細雨由小至大,各種形態說到「大小」,很多人一般都會使用small和big然而在形容「雨」的大小方面可不能說「big rain」、「small rain」跟小醬一起來學習各種「雨」的表達~小雨的英文表達小雨的常用表達是light rain,降水量小
  • 大雨不是big rain,小雨也不是small rain,還有傾盆大雨怎麼說?
    今天早晨就是這樣,你在的地方下雨了嗎?大白順勢就想問大家,你知道大雨用英語怎麼說嗎?估計又有人會迅速答到:big rain,這肯定是不正確的。「大雨」不是big rain,,這是一句地道的中式英語,外國人形容「雨大」習慣用heavy,翻譯過來就是「重雨」。比如說heavy rain 大雨,heavy clouds大霧。那小雨怎麼用英語表達才正確呢?
  • 小雨的英文不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」
    說到「大小」,很多人一般都會使用small和big 然而在形容「雨」的大小方面 大雨、小雨可不能說「Big rain」、「Small rain」 一起來學習一下地道的表達吧 01 Small
  • small rain這個說法正確嗎?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第98篇英語知識文章這裡不知道大家是否知道,「小雨」翻譯成small rain是否正確呢?一.Small rain這個表達是否正確呢?對於「大小」這兩個詞彙,大家一般都會使用small/big,然而,在形容「雨」的大小方面,我們並不會使用small/big。
  • 【TESOL英語】小雨不是"Small rain",大雨也不是"Big rain"!
    關於「rain」的短語,會有很多你意想不到的意思,我們來看看~在夏季,如果我們脫口而出「小雨」為「small rain」,難免會被老外聽了笑話喲~小雨的正確表達是「light rain」。因為雨量是多少輕重之分,small是面積大小之分。例句:It's a warm day with light rain and winds. 今天是帶有輕微雨和風的溫暖的天。
  • 記住:小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」
    說到「大小」,很多人一般都會使用small和big 然而在形容「雨」的大小方面 大雨、小雨可不能說「Big rain」、「Small rain」 一起來學習一下地道的表達吧 01
  • 山姆大叔少兒英語小知識丨小雨small rain,大雨big rain?一起來學習正確表達
    說到「大小」,很多人一般都會使用small和big可不能說「big rain」、「small rain」After a light spring
  • 記住:雨大、雨小,不是"Big rain, small rain"
    大雨小雨用英語如何表達?要用另一組形容詞: 表示:Heavy rain(大雨), light rain(小雨),moderate  rain(中雨)小雨、毛毛雨,這兩個說法最地道:Drizzling (動詞) : 毛毛雨Sprinkling (動詞): 少量灑一點怎麼用?
  • 千萬別用big,small形容雨大雨小!
    「梅雨天」英語叫:Plum: 梅子「大雨小雨」不是big or small形容雨大、雨小,千萬別用:而要用另一組形容詞: 還有一個習語:除了比較正式的Heavy rain,口語裡這些更常用!還有shower這個詞,除了「衝涼、淋浴」,還有下雨的意思:Showers: 中雨Light showers: 小雨、中雨之間Scattered showers: 陣雨各類雨具的英語說法
  • 「雨」是"rain",「大雨」 英語怎麼說?千萬不要說"big rain"
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。很多人受中文思維影響,「大」是big,「雨」是rain ,於是「大雨」就直譯成big rain。其實,這是錯的!
  • big=大,rain=雨,那怎麼「big rain」≠大雨?
    你在的城市下雨了嗎?前天雨大得差點回不去家【猛男哭泣】早上朋友跟我哭訴:It's Big rain outside.我勸朋友換個工作:英語水平這麼拉胯,還敢說自己是學英語的!雨下的大,不是big rain 嗎?大雨big rain 是中式的造詞,顯然這樣說是不對的!大雨的正確表達是heavy rain!
  • 小學二年級英語日記:一絲小雨A light rain
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文小學二年級英語日記:一絲小雨A light rain 2015-04-02 11:33 來源:英語網 作者:
  • An overcast with regional rain weekend 多雲到陰局部小雨的雙…
    An overcast with regional rain weekend 多雲到陰局部小雨的雙… 2020-09-11 10:42 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 小雨,中雨,大雨,暴風雨,英語怎麼說
    小雨,中雨,大雨,暴風雨是在課堂上集中孩子注意力的一個小遊戲,通過不同方式和聲音的表達,讓孩子瞬間元氣滿滿,精力集中。但今天咱們要講的是這四種雨在英語中的英文說法。雨的英文我們都知道是rain,那麼不同季節的降雨量是不一樣的,根據降雨量我們劃分為:小雨、中雨、大雨和暴風雨,那麼都是用rain嗎?當然不是,具體怎麼說,Sophie老師告訴你。