點擊收聽音頻朗讀:
本期朗讀文本賞析:《過年》
圖片來自 視覺中國
Wenzhou: A Tale of Two Languages. Hello everyone, this is Appreciate Wenzhou, Voice of Kean. Welcome to our program.
雙語賞讀 品味溫州。聽眾朋友們大家好,這裡是「朗讀溫州肯恩廣播室」,歡迎收聽 我們今天的節目。
I’m Logan from Wenzhou-Kean University.
我是來自溫州肯恩大學的王卓。
Let me tell you a bit about my school. Wenzhou-Kean University is Chinese-American university. It offers students different ways to develop their minds by melding the best of American Chinese education.
溫州肯恩大學是一所中美合辦大學。溫州肯恩大學融合中美兩國優質的教育,為學生提供不同發展方向。
圖片來自 視覺中國
In today’s program, we will share a piece of Chinese prose, 「The Spring Festival」, written by Lao She. The Spring Festival is the most traditional festival of the Chinese. It not only embodies the Chinese nation's ideological beliefs, ideals, aspirations, life, entertainment and cultural psychology, but also is a carnival display of prayers, food and entertainment activities.
在今天的節目中,我們將與你分享一篇中文散文——老舍的《過年》。百節年為首,春節是中華民族最隆重的傳統佳節,它不僅集中體現了中華民族的思想信仰、理想願望、生活娛樂和文化心理,而且還是祈福、飲食和娛樂活動的狂歡式展示。
Lao She, formerly known as Shu Qingchun, is a modern Chinese novelist and the first writer to win the title of "People's Artist" in China. His representative works include "Camel Xiangzi", "Four Generations Under One Roof", "Teahouse" and so on. Lao She's works are mostly based on people’s life. He was good at describing the life and destiny of the poor people, making readers taste the grim and heavy life from the light and humorous. Let's listen to the excerpts of 「The Spring Festival」.
老舍,原名舒慶春,是中國現代小說家、新中國第一位獲得「人民藝術家」稱號的作家。代表作有《駱駝祥子》,《四世同堂》,劇本《茶館》等。 老舍的作品大多取材於市民生活,善於描繪城市貧民的生活和命運,讓人從輕快詼諧之中品味出生活的嚴峻和沉重。讓我們一起來聆聽《過年》的節選片段。
圖片來自 視覺中國
早起拉開窗簾舉目望去,一夜之間,外面已成了銀裝素裹的世界。今年冬天雪下得少,似乎缺了一點氣氛。這場雪的到來,提示著人們,年已經不遠了。是啊,又要過年了,甚至能看到被大雪壓彎的樹枝也在抖動著春的喜悅。
過年,在感覺中已經有些遙遠,甚至沒有太多的期盼。在繁忙的都市裡,在行色匆匆的人群中,年味越來越淡,有的時候馬上過年了,才想起來。最令自己懷念的,還是小時候過的年,雖然那是些久遠的回憶,但一切又都是那樣鮮活。
圖片來自 視覺中國
我的老家在農村。一到臘月,年的氣氛就濃起來了。在村裡的供銷社,購年貨的人絡繹不絕。那些傳統的年畫給我留下了深刻的印象,現在想起來是依然漂亮,那厚厚的紙,散發著油墨的芳香,在幼小的心靈裡,已經把它當作是年的象徵。
年夜飯後有「守歲」之說,所謂「一夜連雙歲,五更分二年」,據說要是能一夜不睡的話,一年之中頭腦都清醒。我們幾個小夥伴打著燈籠,出去玩,到別人家的院子裡揀落在地上的鞭炮,有的回來之後還可以放。當然,如果玩累了,隨便到哪家,都會好吃好喝地招待我們。
圖片來自 視覺中國
難忘的年夜總是過得很快。天亮了,村邊響起了歡快的鑼鼓聲,原來是秧歌開始拜年了。人們相互拜年,串門,整個小村又在年的氣氛中沸騰起來。
時隔多年,一些往事都已淡忘,但兒時過年的情景卻永遠地留在了心中。
This is all today’s content. Thanks for listening.
今天的朗讀就到這裡,感謝大家的收聽,我們下期再見。
本期朗讀者:溫州肯恩大學溫肯之聲電臺部主播王卓(中文部分的朗讀者)
溫州肯恩大學溫肯之聲MC部主播楊冰妤,英文名:Logan(英語部分的朗讀者)
指導老師| 王葛瓊 湯漣猗 James Tarwood