為什麼國人常說:祖先保佑;而外國人常說:God bless me

2020-12-11 自學考研指南

不知道大家是否有關注過這樣一個情況!

遇到什麼化險為夷的事情,或者好運的事情,或者要祈求保佑的事的時候,中國人基本會說的一句口頭禪是會說:祖先保佑/祖宗保佑;

而外國人在這種情況下會說的一句話是:God bless me,而在外國人的思想裡面,基本不會有:Ancestor bless me!同樣的,中國人也基本不會說:上帝保佑!

這是為什麼呢?

很可能你會解釋為:God bless me是人家外國人固定的口頭禪,就像是中國人現在經常說的:傻逼,一樣!

除了類似於上面這些語言習慣所固定下來的一些口頭禪或者俗語以外!其實,這些是有歷史因素的!

自古以來,中國都是一個封閉的,開闊的,平原型國土的國家,東面是海,西面是山脈,背面有廣博的草原,南面也是海!這樣的國土環境,在中國古代只會產生一個結果,那就是:只要固守住本土,就不會挨餓,自給自足就能生存;

也應了這句話,中國自進入農耕時代,古代中國人開闢荒土,在自己的家園上自耕自種,自給自足;在文明還不太開化的「夏商周」時期,就形成了以家族為本的村莊聚集。然而,文明的演化不是一朝一夕的,所有關於耕種的內容,並不會形成足夠的文檔記載一代一代往下傳。

什麼時候應該耕土,什麼時候應該播種,什麼時候應該澆水,什麼時候應該收穫,什麼時候是雨季,什麼時候應該種什麼等等這樣的知識,只存在於「經驗」之中。也就是年輕人只能從老人的口中去學習這些知識;這樣,老人在一個家族中的地位就無比的高,因為他們經驗豐富,能給年輕人有益的指導。所以,中國也有一句古話:不聽老人言,吃虧在眼前!所以,一個老人年輕越大,他在家族中的話語權越重。

再則,古代中國的選官模式,在科舉制之前,都是一種叫:舉孝廉! 孝即孝順,廉即廉明。也就是很有孝心的人,會經常被舉薦做官;所以,我們現在也能聽到很多故事是關於「孝」的:《聞雷泣墓》、《棄官尋母》、《賣身葬父》、《臥冰求鯉》等等!

然後,統治中國幾千年的儒家文化,也把「孝」放到了很重要的位置;無論是普通人家,還是帝王,都會把一個地方修的非常的豪華,那就是「宗祠」。宗祠裡面擺放的全是祖先的靈牌,而且,一個人如果犯了錯,最大的懲罰也就是:死後不能進入宗祠,這比死還難受,因為會讓自己的子孫蒙羞。

以上的闡述,基本上可以生成一個核心點,叫做:祖先崇拜!包括現在,我們也會在清明的時候祭拜祖先,然後很少有人會在固定的時節去祭拜佛祖啊、神仙啊什麼的!

這些也體現出中國的血緣傳統,以血緣凝結成的社會!所以,為什麼我們的口頭禪會是:祖先保佑!

然而,在國外,則不一樣了!

歐洲很多原生國家(非移民),他們的國土平原很少,想要通過土地耕種自給自足非常的難,很典型的一個國家就是:荷蘭。類似於這樣的國家,基本上謀生的主要手段是靠:海上貿易。航海也就成了他們主要方向;然而,海航和耕種就大不一樣了,航海必須要年輕力壯,老人可不行。所以,在很多歐洲國家,一個人18歲成年之後,就必須自己謀生和養活家庭。一個家庭中,小孩到了18歲,他的話語權也會很重。所以,歐洲國家對血緣凝聚的關係並不是那麼的看重,祖先崇拜也就不存在了!

其次,中國是一個多元神論的國家:各種菩薩、各種佛;然而歐洲原生國家,無論不同的國家中信奉哪一個宗教,但是每一個宗教只有一個神:猶太教、東正教、基督教的上帝;伊斯蘭教的安拉!所以,在對神這一方面,也就只有唯一的選擇了!

再次,很重要的一個原因,也就是Bible這本書了,這本書在國外可以說是最暢銷的一本書,幾乎人手一本。然而在國內,金剛經啊、法華經啊、如來經啊等等,除了學佛之人,想必沒人會買吧!而且,歐洲殖民全球時期,把這本書可以說是帶到了每一個殖民地;

最後,教會的原因。教會在歐洲各國都是一個非常強大的存在,生生不息幾千年;教會的影響最主要體現在:歐洲最開始的學校,就是由教會舉辦的,教會就是一個學堂,教會傳播知識,教會傳播宗教思想,教會吸納信徒。同樣的,教會所信奉的神,也就被置入到社會大眾的思想中!

所以,為啥外國人的口頭禪會是:God bless me!

相關焦點

  • 《我不是藥神》中,牧師總說God bless you,這句話有錯嗎?
    周末和毛毛一起看電影《我不是藥神》,影片中的牧師,總在說God bless you,毛毛不解地問, God不是第三人稱單數嗎?為什麼是God bless you而不是God blesses you? 是不是字幕組出錯了?
  • 打噴嚏為什麼要說「God bless you」
    People around me said bless you in response. I am really at loss about it.A:我今天一上午都在不停地打噴嚏。我周圍的人都會回應我「保佑你」,我不知道為什麼他們會這樣。 B:That's normal.
  • 中考名師|《我不是藥神》中,牧師總說God bless you,這句話有錯嗎?
    為什麼是「God bless you」而不是「God blesses you」? 是不是字幕組出錯了?今天就讓我們的英語老師幫大家解開這個疑惑。還是因為god 是複數? (難道你沒聽老外說god is a girl嗎)」位老師:「都!不!是!」
  • 《我不是藥神》中的「God bless you」這句話到底有沒有錯?
    為什麼是God bless you而不是God blesses you? 是不是字幕組出錯了?)  !都!不!是!     =(願)上帝保佑你God bless you和May god bless you有區別嗎?表示無奈牧師老劉在對白血病患者說的時候,說的是God bless you!
  • 為什麼是God bless you, 而不是God blesses you?
    最近我在《我不是藥神》,注意到裡面神父掛在嘴邊的:God bless you.這句話,乍一看,是有語病的。主語第三人稱單數,那為什麼動詞後面不加-es.網上的解釋:這個句子的意思是「願上帝保佑你。」所以"God bless you."應是"May god bless you." 省略了其中的"may" 而來的。粗一看,很有道理,也符合語法規則。但是又如何解釋:God help you.
  • 為什麼打噴嚏時老外總說「Bless you」?
    當有人打噴嚏時,很多人習慣說「bless you」或「gesundheit」。但當有人咳嗽、擤鼻涕或打嗝時,人們往往不會說什麼。那麼為什麼打噴嚏會得到特別關注呢?這些短語實際上又是什麼意思呢?   Wishing someone well after they sneeze probably originated thousands of years ago.
  • 關於god相關習語的用法
    今天,我們一起看一下與god相關的習語。1、God bless(離別時的祝願語)願上帝保佑,祝一路平安Goodnight, God bless.晚安,上帝保佑。8、for the love of God(表示憤怒和不耐煩)看在上帝的份上,哎呀,求求你For the love of God, tell me what he said!看在上帝的份上,告訴我他說了些什麼!
  • 盤點外國人平時常說的那些客套話
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文盤點外國人平時常說的那些客套話 2014-12-29 10:12 來源:中國日報網 作者:
  • 外國人常說的8句話發洩壞心情!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文外國人常說的8句話發洩壞心情!   2.Leave me alone!   心情不好的時候,最常見的體驗就是不想別人來打擾自己,這句話配一個兇悍的表情是最合適不過的,如果別人還來打擾你,你就可以更兇悍的說"back off!".   3.I'm not in the mood.
  • 佛說:學佛之人無需佛祖保佑,自有福報!
    先說一個民間小故事:有兄弟三人清明祭祖,求老祖宗保佑。結果老大當了大官,老二做了商人,哥倆太忙,就再也沒空回老家拜祭。只有老三,每年規規矩矩準時掃墓。可無論怎麼努力,都時運不濟,逃不出農門。有鬼神不解,便去問他的先人:老三這麼好,為什麼你不保佑他當官發大財,而當他做個倒黴的農民呢?先人無奈地回答:如果老三也去當官經商,誰還會記得來給我們掃墓呢?《長阿含·闍尼沙經》記載了這麼一個故事,跟上面的民間故事有點類似。
  • bless you… | 曉麓姐姐說英文No.04
    bless you…》Hello, boys and girls.歡迎收聽曉麓說英文。我是曉麓姐姐。今天的故事開始之前,先介紹一位非常有趣的先生給大家認識。鏘~鏘~!bless youColdland(冰雪之國)
  • 你的祖先為什麼會保佑你?因為他們做了這件事
    量子力學己經證實了靈魂存在的可能性,你所有故去的親人,其死後靈魂進入另一個宇宙,並且永遠存在,也就是說靈魂是永生不滅的,靈魂也是一種能量,這和其他所有的物質一樣,也具有量子力學上的所有特性。古人常勸人積陰德說的就是要人生前加強修養,以便提升死後靈魂的能量級別,進而對後人產生正面的影響,為後人造福,同樣的,你要想對後人有積極的影響就趕緊加強修養吧,你先人做好這件事就會保佑你,你做好這件事,百年之後就會佑護你的後人。或許所謂先人的保佑,真正對你產生影響是世人對你祖先的為人和道德修養的口碑相傳。
  • Drag是拖,但常說的「拖我下水」卻不是「drag me into water」!
    曾經和一個不婚的朋友聊過天,問他為什麼不結婚,不談戀愛。他的回答:「我現在的生活非常地自由,工作也非常地順心,我能養活我自己也能獨立生活,談戀愛對我來說只是一個累贅。」當然,每個人的想法都不同,那你覺得談戀愛是一個累贅嗎?不妨和我們分享一下哈。
  • 為什麼外國人不喜歡說maybe?
    Maybe這個詞,可以說是最讓外國人抓狂的一句英文,我們中文裡把maybe當做「可能,也許」但英文裡maybe給人一種毫無把握的感覺,經常使用這個詞,會讓外國人覺得你在敷衍,很不靠譜。Are you going to the party?今晚的派對要不要去?
  • 【高中英語單詞】bless在口語中的用法歸納
    【高中英語單詞】bless在口語中的用法歸納 2011-09-23 11:15 來源:網絡 作者:
  • 為什麼說有個中國姓氏的「祖先」有可能是外國人?答案你知道嗎
    為什麼說有個中國姓氏的「祖先」有可能是外國人?答案你知道嗎眾所周知,我們每個人都有自己的名字,而這個名字大多都寄予了父母的厚望。而且名字也是一種獨特的符號,它區分了人與人,使我們每個人都是獨一無二的自己。
  • 學生常說的4句「中式英語」,老外聽了一頭霧水,學霸看了直搖頭
    隨著現在的社會國際化,很多學生從幼兒園開始就接觸英語,有的學校直接就是請專門的外國人來當英語教師,可以說國人對英語是非常重視的了。今天小編就給大家講一下:學生黨常說的4句「中式英語」,老外聽了一頭霧水,看你說過幾句?1. 「good good study ,day day up」這句英語大家是不是張嘴就來?
  • 「我也是」只會說Me too嗎?10 句老外常說但你不一定會的口頭禪!
    當我們聽到某件大事而感到驚訝、無法置信時,通常習慣說 Really? 或 Seriously?,也就是中文常講的「真的假的?」但地道的說法有 For real? 或 No way!,甚至是美劇中常出現的 Shut up! 都同樣是 Are you kidding me? 的意思。Guess what?