「我也是」只會說Me too嗎?10 句老外常說但你不一定會的口頭禪!

2021-02-20 早安英文

先回答一下標題的問題好了:

如果你喜歡的人跟你表白了

除了用Me too表示「我也是」

你還可以用:Same here.

如果別人誇你美 那你也可以用

I feel ya 來表示「我也這麼覺得」

對 老娘就是這麼自信!天生噠~

如果英文講得太制式、拘謹,容易讓人覺得有距離感!因此,除了 I was like, you know, kind of 這幾個相信大家聽到爛掉的口頭禪,這次整理出另外9句日常對話中出現頻率極高的地道用語,快學起來讓外國朋友刮目相看吧!

 For real? / No way! / Shut up!  真的假的?不會吧?

當我們聽到某件大事而感到驚訝、無法置信時,通常習慣說 Really? 或 Seriously?,也就是中文常講的「真的假的?」但地道的說法有 For real? 或 No way!,甚至是美劇中常出現的 Shut up! 都同樣是 Are you kidding me? 的意思。

Guess what? George and Marry just got married!

你知道嗎?George 和 Marry 結婚了耶!

For real? That’s such a big deal. 

真假?!那真是件大事啊!

 What’s the catch? 

 有什麼意圖、陰謀?

美劇中很常出現這句話,俏皮地表達出「我懷疑其中一定有問題,沒那麼單純,要不然怎麼會有這麼好的事?」生活中很多時候都能用到這句話,像是當別人主動請你吃飯等等情況。另外,也可以說 There’s a catch.

Hey, let’s go for dinner! It’s on me.

一起個晚餐吧!我請客!

Come on, what’s the catch?

說吧,沒這麼簡單吧?

 I mean it.

 我是說真的、我不是在開玩笑 

如果想告訴對方「我是認真的、我說真的、我不是在開玩笑」,大家可能第一個會想到 I’m serious. 但其實外國人也常用 I mean it. 所以相反地,如果你說錯話或是不小心踩到別人的地雷,道歉時可以搭配 I didn’t mean it. 表示「我不是故意的、我開玩笑的」。

I’m really sorry. I didn’t mean it.
我真的很抱歉,我不是有意的。

Don’t get me wrong. I didn’t mean it that way.
別誤會了,我不是那個意思。



 Far from it. 

 才不是咧、還差得遠呢!

當你不認同對方的論點、想法時,可以用這句話來表達,有點類似 Not at all,屬於輕鬆的口語講法,但在不同情況下會搭配不同的語氣。

This dress dosen’t fit me. It looks quite weird on me, doesn’t it?

這件裙子不適合我,它穿在我身上是不是有點怪?

Far from it! It looks good on you.

才不會呢!你穿起來很好看!

Look! I got a new haircut. Don’t you think I look like Emma Watson?

你看我的新髮型!不覺得有點像艾瑪沃特森嗎?

Uh… Far from it.

唉… 差得可遠了好嗎?



 Here’s the thing. 

 問題來了、重點是… 

想在一長串對話中提醒對方「我要開始講重點了」,就可以說 Here’s the thing,這裡的 thing 直接代表「重點」,跟 key point 是一樣的意思。也可以說 The thing is… 或 The point is… 來提到「重點是什麼」。

Well, the project sounds nice. But here’s the thing: we just don’t have the money.

嗯,這個項目聽起來不賴,但重點是我們預算不足。



 Get real! / As if! 

 清醒點、別傻了!

當別人說出不切實際的言論或幻想時,你就可以跟他說 Get real! 或 As if! 叫他「別做白日夢了!」

Do you really believe that people are going to listen to your words? Get real!

你真的以為別人會相信你的話嗎?醒醒吧!

One day I』ll win the lottery and travel all over the world.

總有一天我會中樂透,然後就能去環遊世界。

Oh, come on. Get real!

噢,拜託,別傻了!



 It’s a long story.

 說來話長 

事實上,通常講出這句話代表對方一言難盡,有種希望你「這很難說明白,別再問了吧!」的意思。

Why did you come in late this morning?

你今天早上上班為什麼遲到?

Well… it’s a long story.  

這個嘛,說來話長。

 I』ve had enough! 

 受夠了、受不了 

上課、上班抱怨是難免的,想道地地表達出「我不行了、我受夠了」有很多種說法,像是 I can’t take it (anymore) 或 I’m fed up with… 都適用。

I』ve had enough! I can’t live with Kris anymore.

我受不了了,我沒辦法繼續跟 Kris 一起生活。

Told you. He’s not the right guy for you.

早就跟你講了吧!他本來就不適合你。

I can’t take it anymore! I quit!

我受夠了,我不幹了!

Forget it! You just said this yesterday…

算了吧,你昨天也這樣講。

My bad.

 抱歉、是我不好 

無論什麼時候跟人家道歉只會說 I’m sorry 嗎?別這麼嚴肅!試試用這句話來緩和氣氛!但要記得 My bad. 屬於比較輕鬆的講法,而且是針對較輕微的小事,如果要慎重表達歉意的情況就不適合。

Tina! You forgot to do the laundry again!

Tina! 你又忘記洗衣服了!

Oops! My bad.

噢!抱歉啦!



這次教的都會了嗎?學會口頭禪,講起話來馬上變得很地道,絕對拉近你跟外國朋友的距離!試著開始在生活中靈活運用吧~下周見!See ya!

—————— 早安英文team ——————

學好一門語言真的可以

讓自己看到一個新的世界啊

學員們的反饋讓我們越來越堅信這一點

「無意間打開電臺,然後發現早安英文

連續聽了半個月發現有趣又實用

加入早安學徒後發現

真的比自己死磕容易堅持多了

學了快1個月,終於有勇氣靠自己的水平

出國玩耍了,我的護照準備好了哦!

世界那麼大,我想出去走走!」

👇

這是最適合你的英語學習方法!

(點擊可以查看)

節目聽得不過癮?

馬上升級會員

和老外交流無障礙


▍6個級別、600+節課程、每周更新4節,零碎時間隨時學習

▍專屬課程系統:雙語講解、單句外教朗讀、迷你單詞本、實用語法工具書

▍1年直播課無限暢學:發音課、美劇課、寫作課、閱讀課、學習方法課等

原價999元

限時特惠

一年只需629元

申請試聽以及了解更多課程詳情

請加  Allen 老師的微信:rexuett

商務合作 請聯繫郵箱

hi@letabc.com

或 微信:doubleHESHUANG

點擊下方「閱讀原文」,輕鬆自助付費,升級會員

相關焦點

  • 「我也是」只會說Me too?是時候學習更地道的口頭禪啦!
    「我也是」me too在現實生活中使用場景極多,比如喜歡的人跟你表白:--I love you.--Me, too.不過這樣的回答總覺得太過嚴肅,所以你還可以學習經典電影《人鬼情未了》(Ghost)的回應方式↓--I love you.
  • 【英語小知識】「我也是」為什麼是Me too而不是I too,你知道嗎?
    不過,話鋒一轉,大家都知道:「我也是」英文是me too,那麼你知道它為啥不是「I too」麼?」除了me too,這麼說可能更地道哦-我討厭跟我女朋友一起逛街。-「我也一樣,」威廉說。③ join the club這個表達常指「加入俱樂部」,但在口語中,還表示:我也一樣
  • 老外說「Nice to meet you」,結果你說「me too」?大錯特錯啦!
    當老外說「Nice to meet you」,結果你說「me too」?大錯特錯啦!咔咔記得小時候學習「nice to meet you」,老師教我們回答「nice to meet you, too」。後來慢慢地接觸到「me too」這個詞組,表示「我也是」。
  • 英文「我也是」,別老說 Me Too 了,用錯容易讓人誤會!!
    表達「我也是」,若只會說一句 me too,是不是有點太簡單了?並且容易產生誤會:B:我也是。還有一種地道的說法是(字面:同樣地)"Likewise (= it's the same for me)."「我沒有功夫花好幾個小時去做一個菜!」「我也一樣。」另外一種口語說法是
  • 中國人最常說的100句口頭禪英文版,和老外交流脫口而出!
    :中國人經常說的一些口頭禪,跟老外嘮嗑時卻常常會卡殼想不起來怎麼表達,今天一起來鞏固學習一下吧~英文口頭禪圖文來自網絡,僅作交流學習使用,如侵權請聯繫後臺刪除>你是不是也遇到過這樣的場面——與老外侃大山,說著說著突然就卡殼了,那句簡單到就在嘴邊的短語,怎麼也蹦不出來,只好呵呵傻笑應付過去。
  • 中國人最常說的25句口頭禪,你肯定說過!
    ▲ 微信關注「唯美英語」,每晚10點發現英語之美~平時聊天難免帶一兩句常說的口頭禪你最常說的口頭禪是什麼?下面25句口頭禪的英文表達肯定有你經常見過的一起來學習吧~"1.Whatever.隨便!我替他道歉。10.Don't take ill of me.別生我氣。
  • 日本人最常說的口頭禪,看看你都聽過嗎?
    「なるほど」「なるほど」是原來不知道某個事情,後來突然得知才說的一句話,意思「原來是這樣啊,原來如此啊」。這句口頭禪說出來並不會讓人產生反感的情緒。なるほど、そういうことだったのか。原來是這麼一回事啊。2.
  • 學霸常說的4句口頭禪,如果你經常說,多半會有同學暗戀你
    在學生時代,經常會遇到一些學生學習成績特別好,這樣的學生我們成為「學霸」,有的學霸不光學習成績好,還特別喜歡幫助別人,對於這樣的學霸,總會有有同學默默喜歡他們,今天我們就來聊一聊學霸們喜歡說的4句口頭禪,經常說這4句話的學霸,多半會有同學暗戀你哦!
  • 中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?doing blahblahblah,都是老外常用的說法,大家有沒有想過,漢語裡的口頭禪,用英文是怎麼講的?
  • 「我也不……」到底是 me either 還是 me neither?
    和別人談話時,要附和對方肯定的意見時,我們常會說 me too(我也是),但如果是要附和否定的意見時,問題就來了,好像 me either 和 me neither 這兩個表達法都有人用,究竟有什麼不同呢?
  • 「我也是」為什麼是Me too而不是I too?
    我們都知道"我也是"是Me too,那為什麼不說I too?為什麼有時候說Me too 也是錯的比如,我不喜歡蛋糕,我也是I don't like cake.(X) me too. (✓) me too.me too,說完整了就是That applies to me, too.
  • 老外說英語"I told you so "是什麼意思?
    I told you so的意思就是我早就提醒過你會出事,不聽老人言吃虧在眼前也可以用I told you so表示。例 句I told you so,but you did not take my advice.我早就提醒你了,但是你不聽我的勸告。
  • 老外常說的 anyway 怎麼用?
    我們常聽到老外左一個 anyway,右一個 anyway。
  • 「我死定了;最好是啦」那些每次想講,都不知道英文怎麼講的 10 句...
    跟外國朋友聊天的時候很想講「最好啦;你少臭美了;早跟你說了吧」可是突然中文都到了嘴邊卻轉換不出合適的英文!這句話大家一定很有共鳴嗚嗚,而且小V 這個脫線鬼,常常忘東忘西,比如忘記報告的死線而來不及交,真的很常跟朋友講「我死定了」!A: I slept through my interview this morning! I’m screwed!
  • 「我死定了;最好是啦」那些每次想講,都不知道英文怎麼講的 10 句聊天常用語!
    別擔心,編輯叔叔都幫你整理好了小 V 跟同事們集思廣益,集結了 10 句日常生活的聊天中很常用到的話,學起來以後就可以輕鬆準確地和外國朋友表達你想說的話!你少臭美了You’re so full of yourself.
  • 「我也是」別再說「Me too」了!這幾種說法更高大上!
    我也是說到「我也是」,你肯定會脫口而出「Me too」,雖然說也沒什麼問題,但不免有些太普通,除了「Me too」,下面這些表達也很地道也很口語化,下次再和老外交流時,不妨試試,或許會有不一樣的感覺哦!1.
  • 老外說beats me什麼意思?打我?是不是有毛病?
    誰知道根本不是這個意思It beats me.其實是「難倒我了」「難倒我了」還有很多其他表達聽節目學習吧~👇 難倒我了。(非正式用法)It beats me why he did not show up today.我不明白他為什麼今天沒來。It beats me how he does his work so quickly.我弄不懂他怎麼能做得這麼快。
  • 20句口頭禪:幫你完全解讀老美(二)
    有時候我自己也會別出心裁,把這句話改變一下,展現一下自己的幽默感。例如有次我室友不讓我進他房裡,我就用這句話虧他,"do you have any skeleton in your room?" (你房裡是不是有什麼不可告人的秘密啊?) 當然 in your room 是我自己改的,但在那樣的情況下,卻有另一番的味道。
  • 學生常說的4句「中式英語」,老外聽了一頭霧水,學霸看了直搖頭
    今天小編就給大家講一下:學生黨常說的4句「中式英語」,老外聽了一頭霧水,看你說過幾句?1. 「good good study ,day day up」這句英語大家是不是張嘴就來?也是非常簡單直接了,老外聽了也會一頭霧水了。這句英語屬於網絡用語,不過後來知道的學生們多了,覺得說著非常通俗易懂,就慢慢的變成學生們的一句口頭禪了。但其實好好學習天天向上的英語其實另有翻譯,學生們在翻譯的時候可千萬不要寫錯了呀。2.
  • 只會說 I don’t know?關於「不知道」的三種不同說法!
    遇到了一個你不知道的問題時,你只會說 I don’t know 嗎?別擔心,小編今天就來教大家三種「不知道」的說法!It beats me.看到 It beats me.這句話,是不是會以為跟「打人」有關?但事實不然!beat 這個字本身有「打敗;擊倒」的意思,因此這句 It beats me. 可以解釋成「你把我問倒了」!可以生動地表示對問題的無力感!A: What did John do this time? The boss seems really mad at him.