昨天中國小將何雯娜奪取了一枚蹦床金牌。看著她在那張彈簧床上跳上跳下、同時做著優雅的動作,就會覺得這實在是一項很好玩的運動。不過,還有比蹦床更刺激的哦!那就是「蹦極」了。
蹦極就是跳躍者站在約40米以上(相當於10層樓高)高度的橋梁、塔頂、高樓、吊車甚至熱氣球上,把一端固定的一根長長的橡皮條綁在踝關節處,然後兩臂伸開,雙腿併攏,頭朝下跳下去。綁在跳躍者踝部的橡皮條很長,足以使跳躍者在空中享受幾秒鐘的「自由落體」。當人體落到離地面一定距離時,橡皮繩被拉開、繃緊,阻止人體繼續下落,當到達最低點時,橡皮繩再次彈起,人被拉起,隨後又落下,這樣反覆多次直到橡皮繩的彈性消失為止,這就是蹦極的全過程。蹦極在英文中是bungee jumping,可以簡稱為bungee,也有寫作bungy的,不過據說這兩種所用的繩索有不同。
據說這項運動起源於西太平洋的萬那杜,那裡的土著將這種儀式作為男子的成人禮。1979年4月1日,英國牛津大學冒險俱樂部成員從當地245英尺高的克裡夫頓橋上利用一根彈性繩索飛身跳下,拉開了現代蹦極運動的帷幕。隨後風靡歐美和太平洋地區。隨著這項運動的發展,有一天會被列為奧運項目也說不定呢。
我們來看看下面這兩個朋友是怎麼談論蹦極的吧!
A: Hi, John, how was your vacation?
嗨,約翰,你的假期怎麼樣?
B: Awesome, we went to Australia and New Zealand.
棒極了。我們去了澳大利亞和紐西蘭。
A: That must have been wonderful. Do anything interesting?
肯定很好玩吧。玩了什麼有趣的?
B: Well, we went bungee jumping when we were in Australia.
哦,在澳大利亞的時候我們去玩了笨豬跳。
A: Wow! Isn’t that dangerous?
哇,是不是很危險呢?
B: A little, but the rush was worth it.
一點點,但是俯衝的時候(危險)真是很值得的。
A: Tell me about it.
快跟我說說。
B: We jumped off a bridge and fell 500 feet before the bungee cord caught us.
我們從橋上跳下,到500英尺的時候,蹦極繩索便將我們套住。
A: 500 feet! I would never be able to do that.
500英尺!我可做不到。
B: Yeah, It was scary, but exhilarating.
是呀,是很嚇人,但是又很讓人興奮。