without question真的不是「沒問題」!到底是什麼意思?

2021-02-19 華爾街英語

英文真的是種奇妙的語言,很多時候一句話裡明明每個單詞都認識,但是放在一起卻不知道什麼意思了。

比如question,大家看到的第一反應就是「問題」,例如 I have a question.

那麼你知道question還可以做動詞,表示「質疑」嗎?

No one dared to question his decisions. 沒人敢質疑他的決定。

其實生活中,我們並不需要太多複雜的詞彙,把那些我們最常用的單詞學透,才能高效自由地運用。

今天,我們就一起來看幾個關於question的地道表達

≠ 在問題之外的?

= 不可能的!同 impossible

通常用於在進行一系列的討論之後,表達出「這不可能,沒有必要再說了」的意思

eg:

I've told you finishing everything by tonight is out of the question.

我跟你說過了,今晚之前全部完成是不可能的!

≠ 沒問題

= 確定的,毫無疑問的, 同absolutely,no doubt

用來形容一件事非常確定,不用懷疑 

eg:

Mary is so hard working. She is without question the best in our company.

Mary特別努力,她絕對是公司最優秀的員工

≠ 給問題打電話

= 提出質疑,同 dispute

形容對某人或某件事提出疑問,需要重新評估

eg:

Because of the poor result, we called her qualification into question.

從這個糟糕的結果來看,我們不得不質疑她的資質

≠ 打開問題

= 可討論的,可商榷的,同discussable

形容某件事還沒有最終決定,還可以敞開心扉地提出問題,進行討論

Come on, the price is still open to question. What's your best price then?

喂!價錢還可以商量,那你覺得多少錢合適?

≠ 一個問號?

= 不確定的,同uncertainty

通常當一件事還沒有確定的時候,我們都會用?來表示,存在疑問

Who will be our new boss? There's still a question mark over that.

誰會是我們的新老闆還是個未知數

= 只是時間問題

形容一件事終究會在未來的某一天發生

You are studying so hard that speaking English fluently is just a question of time

你這麼努力地學習,說一口流利的英文指日可待

學習語言最重要的就是要舉一反三,學以致用

看懂了不算懂,會用才是硬道理!

想知道今天的內容是否已經掌握?

點擊【閱讀原文

3道課後習題測測自己究竟是否掌握!

參加課後習題答題,

即可費領取價值2888元英文學習大禮包!~

機不可失!快戳!!!

相關焦點

  • without question真的不是「沒問題」!
    我們在進行閱讀練習過程中,想必出現過這樣的經歷,有些明明認識的單詞,拼湊在一起卻不知道什麼意思,或出現組合相似但意思有巨大差別的詞組,有時這些詞組對我們理解閱讀有著巨大的影響,環環偶然發現了without question這個組合,然而它真的不是「沒問題」,關於question,有哪些地道的表達呢
  • 「without question」是「沒問題」的意思嗎?當然不是
    昨天Ada和一位購買了正式課程的學員聊天,從詩詞歌賦聊到人生哲學,解決了同學的疑問之後,我說以後有什麼問題隨時還可以聯繫我。這位同學就給Ada回覆:without question。這個時候必須要感嘆一下,英文真的是種奇妙的語言,很多時候一句話裡明明每個單詞都認識,但是放在一起意思卻不是那麼回事了。
  • 「without question」是「沒問題」的意思嗎?當然不是!
    昨天Ada和一位購買了正式課程的學員聊天,從詩詞歌賦聊到人生哲學,解決了同學的疑問之後,我說以後有什麼問題隨時還可以聯繫我。這位同學就給Ada回覆:without question。
  • Out of question和out of the question,到底哪個是「沒問題」?
    比如,out of question和out of the question,到底哪個是「沒問題」?到底有什麼區別?1)Out of question和out of the question① Out of question英語解釋:Out of question means there is no doubt or unquestionably.
  • 記住 | Out of the question 不是「沒問題」
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思
  • out of question和out of the question相差一個the,區別是啥?
    1、out of question和out of the question兩者之間相差一個「the」,那區別是什麼呢?到底哪一個是用來表示「沒問題」?(1)out of question這個相當於「out of doubt , depend upon it」也就是「means there is no doubt or unquestionably」。所以本意表示「毫無疑問,沒問題的」。
  • out of question與out of the question, 差個the意思天差地別!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享兩個非常常用的表達,out of question & out of the question,他們兩個差個「the」,意思天差地別!首先來看——out of the question, 它的含義是「不可能」A trip to New Zealand is out of the question this year. 今年去紐西蘭旅行是不可能的了。
  • 文末福利丨沒問題是"out of question"還是"out of the question",加不加the咋區分?
    今天咱們再來辨析一組長得極其相似的詞組【沒問題】用英語表達是「out of question」還是「out of the question詢問對方事情推遲一下,先不宣布可不可以對方回答It's out of the question.這時要是用法掌握不牢,就好抓腦袋了這究竟是說「沒問題」還是「不行」呢
  • Without further ado是什麼意思?
    Without further ado是什麼意思?把without further ado說成英語Without further ado是用來做「知道中文什麼意思」訓練,還是做把英語學成英語能力訓練?學英語首先重在讓你在學過的英語之間實現彼此融會貫通(注意:彼此融會貫通這個詞很重要,也就是任意「切換」的意思),而不是為了用中文「學會」了之後拿去跟人「用」:用中文「學」是可以的,「用不用」就難說了。這也正是那些始終用中文依賴中文才能學英語的人到頭來英語什麼進步也沒有的根源所在。
  • 不要和老闆說no question!小心扣工資!
    同樣是我工作遇到了問題,用這三個單詞表達,意思可就完全不一樣了!get rid of最後別人對你說no problem和no trouble,你說thanks就可以了no problem和no trouble的意思都是
  • out of question和out of the question,哪個才是毫無疑問?
    out of question和out of the question,只差了一個the,但是意思相差很遠。到底哪個才是毫無疑問呢?out of question和out of the question抓住機會,才能抓住轉機!同事小麥最近接到一個新項目,但是她不想做負責人。
  • 「pop the question」可不是「流行問題」,正確意思你想不到!
    1、shop floorshop可作名詞「店鋪」解釋,還可作「購物,買東西」解釋,floor是「地板,地面;樓層;基底」等意思,那shop floor是指什麼呢?shop floor不是「店鋪地板」,而是「工作場所;工人」的意思,小夥伴們注意。
  • 「out of the question」不是「沒有問題」的意思!不要再搞錯了!
    今天要和大家分享的口語表達是:out of the question. question在這裡是「議題」的意思,out of the question 在議題之外,也就是「不必談的,不予考慮的,不可能的」,相當於 not worth considering, not possible.You can't travel abroad.
  • out of the question是「不可能的」,out of question可不是「不...
    out of the question不可能的,不必談的去掉「the」意思完全不一樣,甚至相反!詢問;懷疑;探究beyond questionbeyond all question無可爭辯;毫無疑問His integrity is beyondquestion.他的誠實毋庸置疑。
  • 萊 · 英語 | 「Blue moon」的意思真的不是「藍月亮」!不要再亂翻譯了!
    >」不是的,它的真正意思是:「不可能或稀有的時期或事情」once in a blue moon千載難逢,難得一次例句:You should be grateful for the extra job offer.
  • 能讀懂英語He pops the question啥意思嗎?
    能讀懂英語句子He popped the question什麼意思嗎?He popped the question用英語怎麼說?你學習和讀懂英語句子:He popped the question to her last night時,究竟是為了把這句學過的英語在今後有機會使用呢,還是為了通過這句英語的學習訓練自己把英語學成英語的能力?明白了這個問題,你就該考慮到底是用中文學習和理解英語,還是用英語學習和理解英語了。
  • 「without effort」是「不努力」嗎?
    打卡題答案 The apple fell down toward the earth and not up into the tree 蘋果掉到地上,而不是向上飛到樹中。
  • 您知道without fail是什麼意思嗎?
    除了這些常見的意思,fail還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下fail的用法。首先,我們看一下fail做動詞的用法。1、I failed in my attempt to persuade her.我未能說服她。這句話中failed是fail的過去式,意思是失敗、未能(做到) ,可以和介詞in連用。
  • 女朋友叫你「pop the question」,不是讓你提問題,搞錯活該沒老婆!
    大家對question並不陌生,最常見的意思就是「問題」。
  • 外國人說「That's a good question」到底什麼意思?
    That's a good question.比如:That's a good question. Can I get back to you later?這個問題問得好(我也不清楚)。我晚點給你答覆吧。