女朋友叫你「pop the question」,不是讓你提問題,搞錯活該沒老婆!

2021-03-01 看美劇學地道英語口語

大家對question並不陌生,

最常見的意思就是「問題」。

pop the question字面意思:提問題,

不過大家肯定都猜到不能這樣簡單理解。

尤其,女朋友叫你pop the question時,

千萬別傻傻地跟她提一堆問題和要求,

否則,活該你娶不到老婆! 

 

pop the question

其實是「求婚」的地道口語說法,

這裡的the question特指:

「Will you marry me?」這個問題。

例句:

She waited for years for him 

to pop the question.

她等了好多年等他求婚。 

propose

英 [prə'pəʊz],美 [prə'poz]

 除了「提出、提議、建議」,

還有「求婚」的意思。

例句:

He had proposed to Isabel on her birthday.

他在伊莎貝爾的生日向她求婚。


另外,「求婚」還可以用下面這個表達:

ask for someone's hand in marriage

例句:

Stuart asked for her hand six months later.

斯圖爾特6個月後就向她求婚了。

 

英 [ɪn'geɪdʒd; en-],美 [ɪn'gedʒd]  

表示:訂婚了的,已訂婚的。

get engaged

訂婚

be/get engaged to sb

與某人訂婚

例句:

They were not officially engaged.

他們沒有正式訂婚。

She's engaged to Peter.

她與彼得訂了婚。

英 [bɪ'trəʊðd], 美 [bɪ'troðd]  

形容詞:已訂婚的;名詞:已訂婚者。

be betrothed to sb

與某人訂婚

例句:

She was betrothed to his brother.

她與他的兄弟訂了婚。

She is here without her betrothed.

她丟下未婚夫一個人來了。

 

flash marriage

flash除了表示「 閃光、閃現」,

還有「突然行動」的意思。

例句:

Are you in favor of "Flash marriage"?

你贊成「閃婚」嗎?

「奉子成婚」可不是marry with a child,

marry with a child實際是指:

帶著孩子結婚(孩子已出生)。

英語裡面,「奉子成婚」是:

shotgun marriage/wedding

shotgun原本是"獵槍",這裡表示"強迫";

奉子成婚就是因為有孩子被迫提前結婚。

例句:

They are going to have shotgun marriage next week. 

他們下周要結婚了,是奉子成婚。

「催婚」不是ask you to get married,

這個說法,相當於「求婚」。

其實,「催婚」可以說:

push sb to get married

pressure sb to get married

encourage sb to get married

 "催婚"最經典的,應該是下面這一句:

You're not getting any younger, 

you'd better get married.

歲數不小了,趕緊結婚吧。

為什麼說《老友記》是最適合學英語的美劇?

美/英/日劇 電影 動畫紙質臺詞劇本

(收藏、學習做筆記均可)

還原劇中臺詞,學習英語神器

中英文/純英文可選,有效提高學習效率

點擊閱讀原文直達微店

相關焦點

  • 俚語:「pop the question」不是指「提問題」!
    大家好,今天我們分享的表達是「pop the question」, 其含義不是指「提問題」,正確的中文含義是:pop the question 求婚 So did he pop the question
  • 英語充電寶《趣味英語》第156期:女朋友說 「pop the question」 不是讓你 「提問題」!
    究竟是什麼問題?還有,這個問題為何能讓他高興成這樣子?後來,經過他的解釋,袋鼠老師才知道自己會錯意了。原來「pop the question」根本不是「提問題」的意思,而是一個非常浪漫的表達。之所以說pop the question這一短語浪漫,是因為和愛情和婚姻有關。在兩人步入婚姻殿堂之前,要經歷相認、相識、相戀、求婚和訂婚等多個階段。
  • 「pop the question」可不是「流行問題」,正確意思你想不到!
    2、pop the questionpop除了「流行音樂;流行文化」的意思外,還可作副詞解釋成「突然;砰地;爆裂」等意思,pop the question可以理解成「突然的提問」,什麼時候會這樣呢?想想是不是求婚的時候,突然被問「願不願意嫁給我」,哈哈哈~所以「pop the question」就是指「求婚」的意思。例句:You've decided to pop the question? That's wonderful!
  • pop是流行,pop the question是讓問題變流行?(肯定不是!)
    Haven't you popped the question yet?
  • 「pop the question」這個浪漫的短語你一定要知道!
    「pop the question」 是求婚的意思哦!
  • 甜蜜爆棚~"Pop the question"到底拋出了什麼問題?「每日情景口語」
    ▼propose / pop the question求婚Then he got down on one knee and popped the question.A: Wow. That's so romantic!A: 莉莉,你老公怎麼向你求婚的?
  • pop指流行的,pop the question指什麼呢?
    今天,我們繼續看一下pop的用法。我們已經知道pop可以做名詞、形容詞和副詞。現在,我們再看一下pop做動詞的用法。首先,我們看一下pop做動詞都有哪些意思。3、I'll pop over and see you this evening.我今晚就趕去看你。這句話中pop的意思是突然去、匆匆地去。4、He popped his head around the door and said hello.他從門後探一探頭,打了聲招呼。
  • 短語解析 | 「pop the question」這個浪漫的短語你需要知道
    現在知道「pop the question」是什麼意思了嗎?趕快學起來。我們先來看一下「pop」這個單詞,我要對它進行「解剖」了喲!popn. 流行音樂;通俗古典樂;爹;汽水;砰聲;槍擊;記號;批評;v. 突然出現;爆開;射擊;瞪大眼;迅速放置;過度服藥;adj.
  • 「英語俚語」「Pop the question」和終身大事有什麼關係?
    說完了in the dark,接下來我們來講講標題裡的pop the question,這個俚語和終身大事到底有什麼關係呢?Pop the question俚語本身的意思是蹦出大問題,也就是提出大問題的意思。終身大事顧名思義肯定是非常重要的。提出大問題在俚語中的意思「求婚」。
  • 「Pop the question」和終身大事有什麼關係?
    哈嘍,大家好,這裡是《英語俚語》,今天給大家帶來兩個俚語——「In the dark」 和」Pop the question」。它們的地道用法究竟是什麼呢?B:你知道蘇珊和湯姆的事情嗎?No, I am in the dark.我不知道。Pop the question本意是蹦出(提出)大問題,引申出求婚的意思。
  • 「矮個子的男人,就活該一輩子打光棍嗎?」「你可以學學王祖藍」
    這是個很現實的問題,通常情況下,男人不會對女人的身高有太苛刻的要求,只要過得去就行,我在大街上見到過很多180的男人帶著150不到的女朋友。可女人對男人的身高很多都有苛刻的要求,雖然不是都像小G要求的大於等於180,但會要求男人必須要比自己高,不能比自己矮,甚至跟自己一樣高都不行。
  • 「out of the question」不是「沒有問題」的意思!不要再搞錯了!
    It's out of the question.你不能出國旅遊,我們負擔不起。這是完全不予考慮的。It's out of the question for him to stay in the office so late.他不可能這麼晚還呆在辦公室裡。
  • 女子向男子說土味情話,沒想到男子這樣回答 網友:活該你單身
    女子向男子說土味情話,沒想到男子這樣回答 網友:活該你單身。主要內容:隨著社會的發展,男女比例差異明顯,在街上看到很多男的都是單身。其實想找女朋友並不是一件特別難的事情,只要對著女孩子說一些讚美的話和做一些讓她們覺得溫暖的事情,這樣就能找到一個你喜歡的女孩子,前提是你的經濟基礎不錯。近日在網上就有一名女子在網上發布了一段自己對一名男性朋友說情話的視頻。視頻中女子指著自己的手背說道,這是我的什麼?男子回,這是你的手。女子:這是我的手背。女的再指著自己的腳背說,這是我的什麼?男子:鞋子。
  • 搞笑段子圖片:老婆,別的都不說,至少你眼神沒問題
    1.周末好不容易休息一下,結果一大早老婆就把我弄醒了,然後問我:老公,我發現自己現在越來越醜了,也越來越胖了,你說怎麼辦?當時我比較困,所以也就沒離她,過了兩分鐘老婆繼續:老公,你就不能哄我一下嗎?我怕老婆生氣,於是想都沒想就說:老婆,別的都不說,至少你眼神沒問題。
  • 微耽 讓你叫我小屁孩,讓你不給我禮物,活該
    身為體育委員的他下午體育課請了假,同桌一見面就揶揄【喲,我們的體委竟然也會請假,還是病假,這是怎麼回事啦】他懶洋洋地回了一句【腰肌勞損】同桌壞笑著在他腰上掐了一下【老實交代你昨晚偷偷幹什麼去了】話 落背後就傳來涼颼颼的一句【他昨晚跟我在家做伏地挺身,你有意見嗎】卻是冷麵班長走了過來。
  • 如何用英文表達「你活該」
    首先,學學「我不吃這一套」,「我才不買你的帳」,「我才不信你的話」如何用英語表達。很簡單,用這個詞「buy」:  Stop wasting our time; I just don't buy your story.  不要再浪費時間了,我才不信你的鬼話。
  • 你的問題(problem)要靠你的問題(question)來解決
    後臺收到不少問題,我們從這些問題中也發現了一個問題——那就是,大多數問題都太籠統,比如:我閱讀不好,怎麼辦?怎樣才能提高聽力能力?這樣的問題不是不能回答,只是無法給出簡單的答案。就像書先生最近寫的《怎樣背單詞》,這樣的題目必須用上系列文章才能說清楚。讀者問了這樣的問題,自然是有這樣的需求,書先生是很願意分享對這些問題的看法的。
  • 【步行街】世界難題:奪命火災,只能救一人,你是救母親還是女朋友?
    Tricky exam question: Mother or girlfriend — who do you save in a fire?世界級難題:一場火災,只能救一人,你是救老媽還是女朋友?這問題簡直蠢到家了。並不是什麼狡詐的問題。。。當然是救媽媽,你還可以再找個女朋友,但親媽能再找一個嗎?Ra Da•120• Pradeep•12 days agocant agree more! u can find note one but multiple gfs again!lol!完全同意啊!你總能在人群中找到下一個女朋友的!
  • 異性相處,經常對你提這些要求的男人,就是把你當女朋友了
    其實,異性相處,經常對你提這些要求的男人,就是把你當女朋友了。他的親朋好友有聚會,要你陪他去男人有什麼朋友生日,或者是結婚,或者是家裡來了什麼人,總是會叫你過去陪伴,在我們最開始的想法,覺得作為好朋友,這也是比較正常的。但如果經常這樣叫你去,而且很多的時候都沒有叫上其他的朋友,那就要多想想自己的身份了。
  • out of the question是「不可能的」,out of question可不是「不...
    question英 [ˈkwɛstʃən] 美 [ˈkwɛstʃən]n. 問題;疑問;難題;詢問;審問;疑問句v.詢問;懷疑;探究beyond questionbeyond all question無可爭辯;毫無疑問His integrity is beyondquestion.他的誠實毋庸置疑。