「英語俚語」「Pop the question」和終身大事有什麼關係?

2020-12-15 艾倫英語部落

哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落。英語中有很多俚語都是非常有趣的,今天我給大家帶來兩個俚語,它們分別是「In the dark」 和」Pop the question」。事不宜遲,我們開始吧!

In the dark

這個俚語的本意是「在黑暗中」,你可以想像當你在黑暗中的時候,會有什麼想法呢?所以在口語中它引申出「茫然」的意思,也可以用來表達自己「什麼都不知道」。

例句:Even my mother is in the dark about it, to say nothing of me!

翻譯:這事連我媽都不知道,別說我了!

-=小劇場=-

A: Do you know anything about Susan and Tom?

翻譯:你知道蘇珊和湯姆的事情嗎?

B: No, I am in the dark.

翻譯:我不知道。

說完了in the dark,接下來我們來講講標題裡的pop the question,這個俚語和終身大事到底有什麼關係呢?

Pop the question

俚語本身的意思是蹦出大問題,也就是提出大問題的意思。終身大事顧名思義肯定是非常重要的。提出大問題在俚語中的意思「求婚」。「你要不要嫁給我」難道不是人生中最大的一個抉擇嗎?

例句:Popping the question is very nervous for a man.

翻譯:對於男士而言,求婚是非常緊張的。

小劇場:

A:I've been waiting three years for him to pop the question.

翻譯:我已花了三年等他向我求婚。

B:Have Tom popped the question?

翻譯:湯姆已經和你求婚了嗎?

A:No, so I want to break our relationship with him.

翻譯:沒有,所以我想和他分手。

好啦,今天的節目就到這裡,感謝大家的收看,記得關注艾倫英語部落!我們明天再見~

相關焦點

  • 「Pop the question」和終身大事有什麼關係?
    哈嘍,大家好,這裡是《英語俚語》,今天給大家帶來兩個俚語——「In the dark」 和」Pop the question」。它們的地道用法究竟是什麼呢?In the dark本意是在黑暗中,口語化引申出茫然,什麼也不知道的意思
  • 英語充電寶《趣味英語》第156期:女朋友說 「pop the question」 不是讓你 「提問題」!
    究竟是什麼問題?還有,這個問題為何能讓他高興成這樣子?後來,經過他的解釋,袋鼠老師才知道自己會錯意了。原來「pop the question」根本不是「提問題」的意思,而是一個非常浪漫的表達。之所以說pop the question這一短語浪漫,是因為和愛情和婚姻有關。在兩人步入婚姻殿堂之前,要經歷相認、相識、相戀、求婚和訂婚等多個階段。
  • 「pop the question」這個浪漫的短語你一定要知道!
    「pop the question」 是求婚的意思哦!
  • 俚語:「pop the question」不是指「提問題」!
    大家好,今天我們分享的表達是「pop the question」, 其含義不是指「提問題」,正確的中文含義是:pop the question 求婚 So did he pop the question
  • 甜蜜爆棚~"Pop the question"到底拋出了什麼問題?「每日情景口語」
    ▼propose / pop the question求婚Then he got down on one knee and popped the question.A: Wow. That's so romantic!A: 莉莉,你老公怎麼向你求婚的?
  • 「英語俚語」10個常用的英國俚語
    如果連問題都聽不懂,那就尷尬了,快來跟小編學學10個英國常用的俚語或片語吧!1. to fancy 喜歡某人/想要做某事I noticed that you kept eyeing him. Do you fancy him? 我發現你一直偷看他,是不是喜歡他啊?
  • pop指流行的,pop the question指什麼呢?
    今天,我們繼續看一下pop的用法。我們已經知道pop可以做名詞、形容詞和副詞。現在,我們再看一下pop做動詞的用法。首先,我們看一下pop做動詞都有哪些意思。這句話中popped是pop的過去式,意思是發砰砰聲 、發出砰或啪的一聲 。2、She jumped as someone popped a balloon behind her.有人在她背後弄爆了一個氣球,把她嚇了一跳。這句話中pop的意思是(使)爆裂、發爆裂聲 。弄爆車胎可以表達為pop the car tyre 。
  • pop是流行,pop the question是讓問題變流行?(肯定不是!)
    Haven't you popped the question yet?
  • 【意語俚語】Questioni di lana caprina
    儘管這個短語產生的確切時期不為人所知,但可以確定的是,它有一個非常古老的源頭。公元前20年,拉丁詩人賀拉斯在他的《書札》,這部有關文學問題的文集中就提到過這個短語。在一封信中,賀拉斯嘲笑那些花時間討論一些瑣碎無用問題的人,把他們與山羊毛「de lana caprina rixari」作比。不同於綿羊,自古以來山羊被飼養不是因為他們的羊毛價值高,而是專門用於生產乳製品。
  • 「pop the question」可不是「流行問題」,正確意思你想不到!
    2、pop the questionpop除了「流行音樂;流行文化」的意思外,還可作副詞解釋成「突然;砰地;爆裂」等意思,pop the question可以理解成「突然的提問」,什麼時候會這樣呢?想想是不是求婚的時候,突然被問「願不願意嫁給我」,哈哈哈~所以「pop the question」就是指「求婚」的意思。例句:You've decided to pop the question? That's wonderful!
  • Question | no和not的區別是什麼?
    Today when I do my homework, I encounter the question. I do not know if it is "no need to do something" or "not need to do something" - Candy, China我想知道not和no之間的區別是什麼?今天我做作業的時候,遇到了這個問題。
  • 能讀懂英語He pops the question啥意思嗎?
    能讀懂英語句子He popped the question什麼意思嗎?He popped the question用英語怎麼說?你學習和讀懂英語句子:He popped the question to her last night時,究竟是為了把這句學過的英語在今後有機會使用呢,還是為了通過這句英語的學習訓練自己把英語學成英語的能力?明白了這個問題,你就該考慮到底是用中文學習和理解英語,還是用英語學習和理解英語了。
  • 女朋友叫你「pop the question」,不是讓你提問題,搞錯活該沒老婆!
    pop the question字面意思:提問題,不過大家肯定都猜到不能這樣簡單理解。尤其,女朋友叫你pop the question時,千萬別傻傻地跟她提一堆問題和要求,否則,活該你娶不到老婆!  pop the question其實是「求婚」的地道口語說法,這裡的the question特指:「Will you marry me
  • 「俚語課堂」「a」開頭的英語俚語短語
    小朋友們,咱們的俚語課堂開課啦~英文俚語,不僅能豐富你的日常口語,而且還能讓你的英語變得更地道,讓老外聽了都會說你的口語 very good good!啥是俚語在學習俚語之前,我們先來認識下「俚語」是什麼?民間廣泛使用的、約定俗成的口頭語就是俚語;俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合。很多書籍、音像資料裡均有出現俚語。有時俚語用以表達新鮮事物,或對舊事物賦以新的說法。
  • 短語解析 | 「pop the question」這個浪漫的短語你需要知道
    今天車子上有三份短語大禮包,請小夥伴們保管好哦!So without further ado,let's get started.如果小夥伴們本來不知道它的意思,可能就很難推斷出它是「求婚」的意思。現在知道「pop the question」是什麼意思了嗎?趕快學起來。
  • 英語怎麼說「妯娌」和「連襟」?
    派屈克英語彙超有貨的英語學習博客
  • 日語中的「kwsk」「GB」是什麼意思?
    人們在日常生活和每日聊天的對話中總會用到俚語。俚語,是指民間非正式、較口語的語句。
  • 每日一句英譯英:He popped the question
    每日一句英譯英:He popped the question我的英語訓練有兩個重要理念:1.你學英語有機會馬上用嗎?如果沒有,最好不要用中文學英語,到頭來你什麼都不會留下,只會留下一句中文問號:那個英語怎麼說了?
  • out of the question是「不可能的」,out of question可不是「不...
    詢問;懷疑;探究beyond questionbeyond all question無可爭辯;毫無疑問His integrity is beyondquestion.他的誠實毋庸置疑。in question剛剛談到的;剛剛提及的Did James have dinner with you on the night inquestion?在我們談到的那個晚上詹姆斯有沒有和你一起吃晚餐?
  • 「生活英文」2020 時下最火的英文俚語
    2020 必學俚語 TOP 5capCap 原本是名詞「帽子」的意思,但後來也有「謊話」或可以當作動詞「說謊」的意思。這個俚語源自於美國的黑人文化,「to cap about something」就是「to lie about something」,或是他們也會說「no cap」來表示「沒騙人、真實的」,通常會用來強調某些令人難以置信的事情是真的。