活出個性 An Identity of One's Own(雙語閱讀)

2021-02-19 麒麟翻譯

在茫茫宇宙間,每個人都只有一次生存的機會,都是一個獨一無二、不可重複的存在。正像盧梭所說的,上帝把你造出來後,就把那個屬於你的特定的模子打碎了。

In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live --his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately afterwards.

名聲、財產、知識等等是身外之物,人人都可求而得之,但沒有人能夠代替你感受人生。你死之後,沒有人能夠代替你再活一次。如果你真正意識到了這一點,你就會明 白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味來。你的人生是否有意義,衡 量的標準不是外在的成功,而是你對人生意義的獨特領悟和堅守,從而使你的自我閃放 出個性的光華。

Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them. But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.

真正成為自己不是一件容易的事。世上有許多人,你說他是什麼都行,例如是一種 職業,一個身份,一個角色,惟獨不是他自己。如果一個人總是按別人的意見生活,沒 有自己的獨立思索,總是為外在事務忙碌,沒有自己的內心生活,那麼,說他不是他自 己就一點兒也沒有冤枉他。因為確確實實,從他的頭腦到他的心靈,你在其中已經找不到絲毫真正屬於他自己的東西了,他只是別人的一個影子或一架辦事的機器罷了。

It is not easy to be what one really is. There is many a person in the world who can be identified as anything either his job, his status or his social role that shows no trace about his individuality. It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by others or done on others' sugg estions; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world. You won't be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him. He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing business.

選自《教你如何掌握漢譯英技巧》,主編陳文伯,外交學院英語教授,現已離休。1948年畢業於南京中央大學外文系;1949-1950先後在北京華北人民革命大學、外國語學校學習。隨後參加抗美援朝,獲軍功章。 

1955年外交學院成立時即來校任教,直到離休。離休後仍未脫離教學。 
20世紀70年代參加《漢英詞典》、《漢英成語詞典》的編纂工作。 
20世紀80年代參加中國翻譯工作者協會召開的第二次和第三次全國代表會,並當選為該會第二屆全國理事會理事。 
1983年任日內瓦聯合國裁軍委員會中文翻譯組審校。  
1986-1987年任《中國翻譯》雜誌『英譯漢練習』專欄撰稿人。   
1988年至今任外交學院翻譯專業碩士研究生導師。   
現在仍兼任《英語世界》、《英語沙龍》、《英語文摘》三家刊物的顧問。   
著作有:   
《英語成語與漢語成語》   
《簡明英文諺語習語詞典》   
《英漢翻譯技巧與練習》   
《教你如何掌握漢譯英技巧》   
《英漢翻譯教程》 
《譯藝——英漢、漢英雙向筆譯》 

相關焦點

  • 美國習慣用語|pull one's own weight
    我們今天要學的習慣用詞就與此有關,叫:pull one's weight.  Pull, 是拉的意思;Weight 是體重。pull one's weight, 意思是完成自己那份工作。就象我剛才說的,整修房子工作艱巨,每個志願者都要pull his own weight齊心協力,才能順利完成工作。現在的美國社會,男人主外賺錢,女人主內持家已經不再是慣例。
  • 英語美文朗讀:讓個性大放異彩
    Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them.
  • A dose of his own medicine
    And one of the things he did a lot was hiding people’s bicycle keys during the class and later enjoying the spectacle of their owners sweating it out trying to find them.
  • 習語in one's own sweet time指甜蜜時光嗎?其實是按自己的步調
    in one's own sweet time依某人的步調和時間。sweet常見的意思是「甜的」,在英語口語中,則可以解釋為「愉快的,愜意地」。所以in one's own sweet time就是「依某人覺得合適的時間」(令他感到最愜意的時間或步調),也可以改成in one's own good time.看看老外聊天時怎麼用in one's own sweet time:Mandy: Relax.
  • 英語美文丨讓個性大放異彩
    Add Luster to Your Personality讓個性大放異彩In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live --his existence is unique and irretrievable
  • 英語美文朗讀:Add Luster to Your Personality《讓個性大放異彩》
    Add Luster to Your Personality讓個性大放異彩 In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live --his existence is unique and
  • write one's own ticket是給自己開罰單嗎?其實指的是有絕對優勢
    write one's own ticket佔有絕對優勢。ticket指「門票,入場券",假如可以自行填寫門票上的信息,自行決定時間與票價,那可就很厲害了。引申為形容一個人可以照自己的意思開條件,不怕他人不接受,也就是「取得決定權及全部優勢"之意。
  • 雙語閱讀|to Be Rich with Mom's Cake!
    雙語閱讀|優雅是一種生活態度雙語閱讀|自律中,你將擁有美好的未來雙語閱讀|生活就像一顆滋味絕贊的糖果雙語閱讀|讀書是一種更高級的交流方式雙語閱讀|盡力仍然會出問題雙語閱讀|選擇命運之門雙語閱讀|金錢買不到的小幸運雙語閱讀|跳出既定的思維框架
  • 託福寫作指導:範文匯總-Reading on one's own 課外閱讀
    "Reading that a student does on his or her own is as important as, or even more important than, reading that a student does because it is assigned by teachers."
  • 中英雙語|標杆人生:34 僕人的思維
    When we stop focusing on our own needs, we become aware of the needs around us.Real servants don't try to useGod for their purposes. They letGod use them for his purposes.
  • 雙語閱讀:It's His Fault
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文雙語閱讀:It's His Fault 2007-07-05 19:50 來源:CRIENGLISH 作者:
  • 2018考研英語雙語閱讀:北京擬推「共有產權」住房
    ­  2018考研複習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方在線考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
  • 2016考研雙語新聞閱讀:中國開放共產黨主題公園
    考研英語閱讀提分要多看多練多總結,很多題材都離不開時事新聞,大家平時要多注意閱讀一些雙語新聞,提升詞彙量,拓展知識面。下面新東方網考研頻道分享雙語新聞閱讀,大家要多練練。
  • 高中英語雙語美文摘抄
    高中英語雙語美文摘抄高中英語閱讀積累是關鍵,多讀一些英語美文,慢慢就能提高自己的英語閱讀水平。下面是小編整理的高中英語雙語美文摘抄,具體內容如下。Look into your own life. If you scrub away the make-up of illusion and impurities of jealousy — can you see the clarity of grace?
  • 2018考研英語雙語閱讀:「粉紅之星」鑽石在香港拍出天價
    2018考研複習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方網考研頻道考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
  • 2018考研英語雙語閱讀:植物竟然也有大腦
    2018考研複習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方網考研頻道考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
  • 試聽:馬克力文 - It's the Kites that Own the Sky
    But as the wind goes blowing by, sure to catch your eye,  Above it all, it’s the kites that own the sky.  There are kites of many colors, but in the sunlight all are bright.
  • 2018考研英語雙語閱讀:林肯公園主唱自殺
    2018考研複習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方網考研頻道考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
  • 雙語閱讀|像豬一樣的活著
    雙語閱讀|優雅是一種生活態度雙語閱讀|自律中,你將擁有美好的未來雙語閱讀|生活就像一顆滋味絕贊的糖果雙語閱讀|讀書是一種更高級的交流方式雙語閱讀|盡力仍然會出問題雙語閱讀|選擇命運之門雙語閱讀|金錢買不到的小幸運雙語閱讀|跳出既定的思維框架
  • The Beer Lady's Story, In Her Own Words
    When I quit my job, I decided to run a small business of my own – so I opened the first Beer Lady.I said to him, "that’s exactly what I』ve been meaning to do but haven’t got the resources to get started."