write one's own ticket是給自己開罰單嗎?其實指的是有絕對優勢

2020-12-15 多尼英語課堂

write one's own ticket佔有絕對優勢。ticket指「門票,入場券",假如可以自行填寫門票上的信息,自行決定時間與票價,那可就很厲害了。引申為形容一個人可以照自己的意思開條件,不怕他人不接受,也就是「取得決定權及全部優勢"之意。

Helen:Have you prepared for your job interview next week?

Tony:Don't worry.With my experience,I can write my own ticket!

海倫:下周的工作面試你準備好了嗎?

託尼:別擔心。有過去的經驗,我可以說是勢在必得!

看看老外聊天時怎麼用write one's own ticket:

Nina: I heard you' re going to conduct the press conference!

Carl: Yeah, my boss has assigned me to market the product.

Nina: Congratulations! All your hard work has been worth it.

Carl: Thanks. I think I' ll be able to write my own ticket after this project.

Nina: That's great to hear!

尼娜:聽說你要主持這次記者會。卡爾:是啊,老闆要我來負責這個產品的營銷。

尼娜:恭喜!你的努力得到回報了。

卡爾:謝謝,我想在這個項目過後取得更多的優勢與決定權。

尼娜:那真是好消息!

拓展學習:

advantage 優勢;優點

predominate 佔主導地位

position 地位;身份

hinge on 取決於

cut to the chase切入正題;開門見山

by the book 照規矩來

相關焦點

  • 習語in one's own sweet time指甜蜜時光嗎?其實是按自己的步調
    in one's own sweet time依某人的步調和時間。sweet常見的意思是「甜的」,在英語口語中,則可以解釋為「愉快的,愜意地」。所以in one's own sweet time就是「依某人覺得合適的時間」(令他感到最愜意的時間或步調),也可以改成in one's own good time.看看老外聊天時怎麼用in one's own sweet time:Mandy: Relax.
  • It's a hot ticket是說門票嗎?其實它通常被用來指搶手貨
    a hot ticket搶手貨。hot除了有「熱」的意思之外,還有「熱門的,搶手的"之意。hot ticket大約從20世紀50年代才開始出現,來自運動賽事,指很熱門的比賽門票熱銷的情況。後來廣泛指任何受歡迎的事物,也就是「搶手貨」。
  • 「交警開罰單」用英語怎麼說?
    「交警開罰單」用英語怎麼說?春節將至,路上車子多了起來,小心讓警察蜀黍給你開罰單喲!讀完這些有關「開罰單/吃罰單」的英語(基本都是高中水平的英語),我們應該繼續用英語來理解和表達「開罰單」,讓英語在重複中變成我們自己的東西。我們應該也能「用」下面這些高中級別的英語:1.
  • 「吃罰單」用英語怎麼說?
    Why did he get a parking ticket? 為什麼他會被開違規停車罰單?He got parking ticket because he parked his car at the door of a store.
  • 美國習慣用語|pull one's own weight
    親手讓一棟破破爛爛的老房子煥然一新,會有一種難以言表的成就感,不過,這份工作也很辛苦,每個志願者都不能偷懶。我們今天要學的習慣用詞就與此有關,叫:pull one's weight.  Pull, 是拉的意思;Weight 是體重。pull one's weight, 意思是完成自己那份工作。
  • 實用英語寫作技巧 Write Better in English Teacher's Tips
    Writing doesn't mean that you sit down and write ten pages or even one page.寫作並不一定指的是坐下來寫十頁紙,甚至只是一頁紙。我想說的是,大家的英語寫作練習可以是任何形式。
  • set back on one's feet是某人決心靠自己嗎?其實這個用語指復原
    set(sb.)back on one's feet復原。這個短語從字面上看,很容易聯想到靠自己站起來的意思,其實這是引自on one's feet的用法。on one's feet可以理解成「自立自強,重新站起來這個短語就是將此用法衍生至抽象概念,指「幫助某人復原至較好的狀態」。
  • 英語口語對話:開罰單
    A:先生,這是你的車嗎?B: Yes, are you giving me a ticket?B:是的,你要給我開罰單嗎?A: Unfortunately, yes, I am. Read the sign.
  • 你知道own除了指自己的,還可以指承認?
    單詞own是比較常見的,對大部分英語學習者而言own翻譯成自己的是最熟悉的。其實,除了這個意思,own還可以理解為承認。下面,我們就一起來看一下own的用法。首先,我們看一下own做形容詞、代詞的用法。一、(用於強調)自己的、本人的 ,請看一些例句。
  • One way ticket
    有時我會想,也許最好的生活方式便是將每一天當做自己的末日。用這樣的態度去生活,生命的價值方可以得以彰顯。
  • pull up one's socks是為了整理儀容而拉襪子嗎?其實指加緊努力
    pull up one's socks打起精神;加緊努力。Pull up your socks!一般是用來提醒小孩子,特別是小男生,因為他們跑來跑去,襪子很容易滑到腳踝。這句對小孩子的叮囑後來就引申為「要對方打起精神,把自己整理好」或「提醒人加緊努力,不要落後」。
  • 好歌賞析,聽歌學英語 —— One Way Ticket 單程票
    其實男女之間的愛情,就是那麼微妙,正如我們中國人所說的 「緣分」;如果緣分到時,什麼東西要阻檔也阻檔不住,並能終成眷屬;如果沒有緣,怎麼強求也沒有用,就算能強迫結婚,也不會有好的結果,終究也會走上離婚的結局。
  • it,one,ones,that,those的區別用法!
    Did you get aticket?—Yes,I managed to get one.你搞到票了嗎?——是的,我設法搞到了一張。  註:若 one前沒有形容詞的修飾,則其前不能有不定冠詞。比較:  I’m looking for a flat.
  • 跟罰單說再見?智能貼紙簡訊提醒車主移車
    They may choose to write something along the lines of 『back in two minutes' in a bid to avoid a fine.
  • 【英語詞彙】it,one,ones,that,those的區別用法
    本文擬就以上幾個最重要的替代詞的用法作一小結,同時為同學們歸納一些使用技巧,希望對大家有所幫助。    一、替代表泛指的單數名詞    替代表泛指的單數名詞,通常用 one。如:  Two heads are betterthan one. 兩人智慧勝一人。  I lost my old camera;this is a new one.
  • Hidden Costs in Flight Ticket Cancellations Should Be Regulated
    When you are booking an air ticket online, the website gives you a list of options and picks up the cheapest ticket for you as the default
  • 每日一句 | That's the ticket!
    That's the ticket!• That's the ticket, Chuck. Great idea!就是這樣,恰克。好主意!• That's the ticket, yes, please lie down.
  • One Way Ticket
    With Jim Crow laws, People who are cruel And afraid, Who lynch and run, Who are scared of me And me of themI pick up my life And take it away On a one-way
  • 聽歌學英文| One Day
    1) to write something, especially something that someone is saying. 記下,寫下(尤其指某人說過的話)It’s important to get things down on paper.一定要把事情記在紙上。