中國外文局副局長劉大為(左一)、人社部人事考試中心主任吳劍英(左二)在廣西考區巡考
全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室副主任兼中國外文局翻譯資格考評中心代主任王繼雨(左二)在海南考區巡考
海南職業技術學院筆譯考點
海南職業技術學院筆譯考點
中國網11月19日訊 11月17日至18日,2018年下半年全國翻譯專業資格(水平) 英語二、三級口筆譯和同聲傳譯考試及俄、德、西班牙語一、二、三級口筆譯考試在全國範圍內進行,這是自2003年首次推出考試以來組織的第31次考試。全國下半年共報名11.08萬人,其中筆譯報名94350人,口譯報名16455人,與去年同期相比分別增長55.6%、55.2%、50.5% 。全年報考達21.3萬人次。截至2018年11月,考試累計報名超過93萬人次,逾11萬人次獲得了翻譯資格證書。今年是翻譯資格考試推出15周年,本次考試在部分省區試行口譯電子化考試,計劃2019年在全國範圍內正式實施。
翻譯資格考試是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證考試,是對參考人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力與水平的評價與認定。中國外文局受人力資源和社會保障部委託負責考試的實施與管理工作;人社部人事考試中心負責筆譯和口譯考試考務管理工作。
翻譯資格考試分口、筆譯兩大類別,設有資深翻譯、一、二、三級口筆譯翻譯共四個等級。資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。
根據國家有關政策規定,翻譯資格考試實現了與翻譯職稱評審、翻譯專業高等教育、翻譯協會會員管理三者的有效銜接。獲得資格證書人員可以聘任為相應的翻譯專業技術職務;獲得二、三級口譯或筆譯資格證書人員可以成為中國譯協的普通會員,獲得一級口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協的專家會員;在讀翻譯碩士專業學位研究生,憑學校開具的「翻譯碩士專業學位研究生在讀證明」,參加二級口、筆譯考試,可免於《綜合能力》科目的考試。
考試期間,中國外文局、國家人社部領導和相關機構的負責人到廣西和海南進行了巡考。(中國外文局翻譯專業資格考評中心劉徵供稿)