(艾孚語言中心業務範圍:*印尼文培訓 *中文企業內訓 *中、印尼、英三語翻譯 *留學中國、印尼)
想了解艾孚校友打折信息,請回復(長按可複製):艾孚校友打折
201. 要找哪位呢?
Mau cari siapa ya?
202. 如果有消息,將會立刻通知你。
Kalau sudah ada informasi, akan segera kami sampaikan kepada Anda.
203. 對不起,打錯了。
Maaf, salah sambung.
204. 怎麼突然斷線了?
Kenapa tiba-tiba putus?
205. 不好意思,沒信號。
Maaf, tidak ada signal.
206. 對不起,信號不太好。
Maaf, signal kurang bagus.
207. 不好意思,我聽不清楚您的聲音。
Maaf, saya tidak dengar jelas suara anda.
208. 麻煩再重複一遍電話號碼。
Tolong ulangi lagi nomor teléponnya.
209. 我已經把你的號碼記下來了。
Saya sudah catat nomor telépon kamu.
210. 麻煩大聲一點。
Tolong keraskan / gedé sedikit suaranya.
211. 麻煩讓叫他半小時後給我回電話。
Tolong minta dia setengah jam lagi telepon saya.
212. 為什麼沒人接電話?
Kenapa tidak ada yang angkat telepon?
213. 您撥打的電話已關機,請稍後再撥。
Nomor yang anda tuju sedang tidak aktif, silakan menghubungi beberapa saat lagi.
214. 對不起,您所撥打的電話正忙
Maaf, nomor telepon yang anda tuju sedang sibuk.
215. 請按#號。
Silakan tekan tanda pagar.
216. 請撥分機號碼。
Silakan pilih nomor éksténsion yang anda tuju.
217. 或者按「0」轉人工服務。
Atau tekan nol untuk bantuan operator.
218. 這是空號。
Ini nomor kosong.
Pelajaran Ketujuh:Naik Pesawat
第七課乘飛機
219. 中午好!這裡是票務代理嗎?
Selamat siang! Apakah ini agén tikét?
220. 您什麼時候要去峇里島?
Anda / Bapak / Ibu kapan mau pergi ke Bali?
221. 我要預訂一張這周六去峇里島的機票。
Saya mau pesan satu tikét ke Bali Sabtu ini.
222. 您要乘坐頭等艙、商務艙或經濟艙的?
Anda mau duduk yang di kelas satu, kelas bisnis atau yang kelas ékonomi?
223. 經濟艙的。
Yang kelas ékonomi.
224. 經濟艙的機票無折扣。
Harga tiket kelas ékonomi tidak ada diskon.
225. 如果去峇里島,沒有直達的航班,需要在雅加達轉機。
Kalau ke Bali tidak ada yang langsung, harus / mesti transit dulu di Jakarta.
226. 哦,那樣啊!
Ou, begitu!
227. 是,我知道。
Iya, saya tahu.
228. 周四有三趟飛機去峇里島的機票。
Kamis ada tiga pesawat ke Bali.
229. 我要大概十一點的,有嗎?
Saya mau yang sekitar jam sebelas, ada tidak?
230. 不好意思,賣完了。
Maaf, tikét sudah habis.
231. 如果十點的還有票嗎?
Kalau yang jam sepuluh masih ada tikét?
232. 請把姓名和護照號告訴我。
Tolong beri tahu saya nama dan nomor paspor anda.
233. 我的護照號是G123。
Nomor paspor saya G satu dua tiga.
234. 可以看您的護照嗎?
Boléh lihat paspor anda?
235. 可以看您的身份證嗎?
Boléh lihat KTP anda?
236. 可以。
Boléh.
237. 這是我的護照。
Ini paspor saya.
238. 這是您的機票。
Ini tikét anda.
239. 這是您的機票和身份證。
Ini tikét dan KTP Ibu/Bapak/Anda.
240. 最早的是幾點起飛?
Yang paling pagi berangkat jam berapa?
241. 最晚的呢?
Kalau yang paling malam?
242. 最晚的八點十分起飛。
Yang paling malam terbang jam delapan (léwat/lebih) sepuluh (menit).
243. 請於飛機起飛前一小時到機場。
Mohon tiba di bandara satu jam sebelum keberangkatan.
244. 請問現在可以辦理GA123的登記手續了嗎?
Numpang tanya, sekarang bisa check-in untuk pesawat GA satu dua tiga tidak?
245. 請出示您的護照和機票。
Tolong tunjukkan paspor dan tikét pesawat Anda.
246. 您有多少託運行李呢?
Bapak/Ibu ada berapa bagasi?
247. 超重了嗎?
Sudah overwéight?
248. 是的,超了四公斤。
Iya, lebih empat kilo.
249. 如果您的行李超重,將會被罰款。
Kalau overwéight, Bapak/Ibu harus bayar denda.
250. 行李的限制比以前更嚴格了。
Pembatasan bagasi jadi lebih ketat daripada sebelumnya.
251. 為了不超重,您可以把這個小箱子拿上飛機。
Supaya tidak overwéight, Bapak/Ibu boléh bawa koper kecil ini naik ke kabin.
252. 如果拿上飛機沒問題吧?
Kalau bawa ke kabin tidak apa-apa ya?
253. 尺寸不會超過標準吧?
Tidak melebihi batas ukurannya ya?
254. 沒問題的。
Tidak apa-apa.
255. 根據規定,帶上飛機的行李不能超過7公斤。
Sesuai aturan, berat koper yang boléh dibawa ke kabin maksimal tujuh kilogram.
256. 我想要靠近窗的座位。
Saya minta tempat duduk yang dekat jendéla.
257. 我想要靠近過道的位置。
Saya minta tempat duduk yang dekat jalan.
258. 坐在靠窗的位置我覺得頭暈。
Saya pusing kalau duduk dekat jendéla.
259. 這是您的機票、行李票和護照。
Ini tikét, karcis tanda bagasi, dan paspor Bapak.
260. 待會兒在二號登機口登機。
Nanti naik ke pesawat melalui pintu nomor dua.
261. 在哪兒交機場稅呢?
Bayar airport tax di mana?
262. 在那兒,靠近入口處。
Di sana, dekat pintu masuk.
263. 我不會填這份表格。
Saya tidak bisa isi formulir ini.
264. 您不懂印尼語和英語是嗎?
Bapak/Ibu tidak bisa bahasa Indonésia dan Inggris?
265. 我可以和你換座位嗎?
Saya boléh tukaran tempat duduk dengan kamu tidak?
266. 今天沒有雅加達飛往泗水的航班。
Hari ini tidak ada penerbangan dari Jakarta ke Surabaya.
267. 請繫上安全帶。
Silakan menggunakan sabuk pengaman.
268. 各位乘客請回到各自的座位。
Para penumpang dimohon kembali ke tempat duduk masing-masing.
269. 飛機將馬上起飛。
Pesawat akan segera tinggal landas.
270. 飛機將馬上降落。
Pesawat akan segera mendarat.
(艾孚語言中心業務範圍:*印尼文培訓 *中文企業內訓 *中、印尼、英三語翻譯 *留學中國、印尼)
想了解艾孚校友打折信息,請回復(長按可複製):艾孚校友打折
271. 明天早上你讓司機送我到機場。
Bésok pagi kamu minta supir antar saya ke bandara ya.
272. 今天中午誰送客人去機場?
Siang ini siapa yang antar tamu ke bandara?
273. 今天下午你去接中國來的客人吧。
Soré ini kamu jemput tamu dari China ya.
274. 行。飛機幾點到?
Baik. Jam berapa pesawatnya sampai?
275. 航班號碼123.
Nomor penerbangannya/pesawatnya GA satu dua tiga.
276. 飛機延遲了一個小時。
Pesawatnya delay / ditunda satu jam.
277. 安檢和拿行李最快也要半個小時。
Periksa dan ambil bagasi paling cepat makan waktu setengah jam.
278. 我是負責來接您的。
Saya ditugaskan untuk jemput Ibu/Bapak.
279. 車子在外面等。
Mobil kami sedang menunggu di luar.
280. 我來推行李,請走這邊。
Biar saya yang dorong kopernya.Silakan.
281. 已經叫計程車了嗎?
Sudah panggil taksi?
282. 對不起,我們倆不能送您到機場。
Maaf, kami berdua tidak bisa antar Ibu/Bapak ke bandara.
283. 非常感謝你們的招待。
Terima kasih banyak atas sambutannya.
Pelajaran Kedelapan: Buat Visa, Léwat Imigrasi
第八課辦籤證、入境
284. 這是票務代理公司?
Ini dengan agén tiket?
285. 我想辦理取印尼的籤證。
Saya mau buat visa ke Indonesia.
286. 旅遊籤還是學生證?
Visa turis atau visa pelajar?
287. 您的意思是旅遊籤嗎?
Maksud Anda/Bapak/Ibu visa turis?
288. 是的,7天左右。
Iya, sekitar/kira-kira/kurang lebih tujuh hari.
289. 旅遊籤能延長嗎?
Visa turis bisa diperpanjang tidak?
290. 旅遊籤不可以延長的。
Visa turis tidak bisa diperpanjang.
291. 您需要交護照、兩張照片和400元的籤證費。
Anda harus menyerahkan paspor, dua foto dan biaya visa empat ratus yuan.
292. 大概多久能辦理好?
Kira-kira berapa lama ya bisa selesai?
293. 籤證怎麼辦理呢?
Gimana cara buat visa?
294. 辦籤證在旅行社。
Buat visa di agén tikét.
295. 到雅加達的機場後辦籤證。
Setelah tiba di Bandara Jakarta buat visa.
296. 可以辦理落地籤嗎?
Saya bisa buat Visa on Arrival tidak?
297. 落地籤還便宜的。
Visa on Arrival lebih murah.
298. 多少錢?
Berapa harganya?
299. 30美金。
Tiga puluh dolar Amérika.
300. 落地籤可以在印尼呆多久?
Visa on Arrival bisa tinggal di Indonésia berapa lama?
301. 可以呆30天。
Bisa tinggal tiga puluh hari.
302. 我要辦落地籤。
Saya mau buat Visa on Arrival.
303. 您得先在左邊的窗口繳費。
Anda harus bayar dulu di lokét sebelah kiri.
304. 先生,我繳籤證費。
Pak, saya mau bayar biaya visa.
305. 先生,您的機票在哪裡?
Tikét pesawat Anda, Pak?
306. 您來印尼是旅遊還是做生意?
Anda datang ke Indonésia untuk jalan-jalan atau bisnis/kerja?
307. 來旅遊的。
Untuk jalan-jalan.
308. 將在印尼逗留多長時間?
Akan berapa lama tinggal di Indonésia?
309. 您曾去過印尼嗎?
Ibu/Bapak pernah ke Indonésia?
310. 曾經去過印度尼西亞。
Iya, pernah (ke Indonesia).
311. 這是收據。
Ini tanda terimanya.
312. 請問,落地籤證在哪裡辦理?
Permisi, di mana saya bisa urus Visa On Arrival?
313. 往前直走,在路的右邊有黃色的落地籤證的標識。
Lurus terus, di sebelah kanan ada tanda Visa On Arrival yang warna kuning.
314. 我要辦理落地籤證。
Saya mau urus Visa On Arrival.
315. 請出示您的護照和返程機票。
Silahkan keluarkan paspor dan tikét pesawat pulang Anda.
316. 這是我的返程機票。
Ini tikét pesawat pulang saya.
317. 總共35美金。
Total35 dolar Amérika.
318. 我付印尼盾可以嗎?
Bisa bayar pakai Rupiah?
319. 可以,按現在的匯率是四十萬盾。
Bisa, pakai kurs hari ini jadi empat ratus ribu rupiah.
320. 已經辦理好了,您可以在印尼逗留30天。
Sudah selesai, Anda bisa tinggal 30 hari di Indonesia.
321. 請問落地籤正在哪裡過海關呢?
Numpang tanya, ada Visa On Arrival, keluar imigrasi dimana ya?
322. 請在前面「Foreigner」通道那裡排隊。
Silakan antri di bagian Foreigner.
323. 下一位。
Next.
324. 入境卡有填嗎?
Sudah isi kartu imigrasi?
325. 這是我的入境卡。
Ini kartu imigrasi saya.
326. 計劃在印尼待多久?
Rencana berapa lama di Indonesia?
327. 我就在雅加達,不去其他地方。
Saya hanya di Jakarta, tidak ke tempat lain.
328. 好的,這是您的證件,請拿好。
Baik, ini dokumén Anda, silakan simpan baik-baik.
329. 在哪兒交機場稅嗎?
Bayar airport tax di mana?
330. 請出示你的行李申報單。
Tolong keluarkan kartu déklarasi bagasi Anda.
331. 有需要申報的物品嗎?
Ada barang yang perlu dilaporkan?
332. 這件行李過一下安檢。
Bagasi ini perlu periksa dulu.
333. 請把這一件行李打開,我們需要檢查一下。
Tolong buka bagasi ini, kami perlu periksa sebentar.
334. 你帶的香菸已經超過限量了。
Rokok yang anda bawa ini sudah melebihi dari batas yang di tentukan.
335. 不好意思,我不太清楚這個規定。
Maaf, saya tidak tahu peraturan ini.
336. 好的,你可以入境了。
Baik, Anda boléh léwat.
Pelajaran Kesembilan:Di Hotél
第九課在酒店
337. 你好!請問是Mulia酒店嗎?
Halo! Apakah ini Hotél Mulia?
338. 是的,有什麼可以幫您?
Ya betul, ada yang bisa kami bantu?
339. 我想訂一個房間、住一晚。
Saya mau pesan kamar untuk semalam.
340. 好的。請問您叫什麼名字?
Baik. Nama anda?
341. 哪天?
Untuk tanggal berapa?
342. 這個月8號。
Untuk tanggal delapan bulan ini.
343. 我重複一遍:這個月8號一個房間。
Saya ulang: satu kamar untuk tanggal delapanbulan ini.
344. 多少人?
Untuk berapa orang?
345. 一個人。
Satu orang.
346. 請問您要標準間,還是商務間?
Anda mau yang kamar standar atau bisnis?
347. 分別多少錢?
Harganya berapa masing-masing?
348. 標準間600,000 一晚,商務間800,000 一晚。
Kamar standar satu malam enam ratus ribu, kamar bisnis satu malam delapan ratus ribu.
349. 商務間吧。
Kamar bisnis aja.
350. 好的,已經預定好了。還有其他的嗎?
Baik, sudah selesai. Apakah ada yang lainnya?
351. 我要無煙的房間。
Saya mau kamar bébas rokok.
352. 好的,已經備註下來。
Baik. Sudah saya catat.
353. 夫人,請先付訂金。
Ibu, silakan bayar DP.
354. 可以轉帳嗎?
Bisa transfer?
355. 可以,這是我們的帳號。
Bisa, ini nomor rékening kami.
356. 好的,回去給你們轉帳。
Baik, saya akan transfer.
357. 你已經訂房了嗎?
Anda sudah pesan kamar?
358. 以誰的名字訂呢?
Atas nama siapa?
359. 以莉莉的名字。
Atas nama Lili.
360. 您是通過網絡還是電話預定房間的?
Ibu/Bapak pesan kamar léwat internét atau telépon?
361. 麻煩請稍等,先生。我查查……。
Tunggu sebentar, Pak. Saya cek dulu.
362. 請稍等,請出示您的護照或者身份證。
Silakan tunggu sebentar, bisa minta paspor atau KTP Anda?
363. 對不起,您訂的是明晚的房間,而不是今晚的。
Maaf, kamar yang anda pesan itu untuk bésok malam, bukan malam ini.
364. 您的房間在三樓,304房。這是房間鑰匙。
Kamar Anda di lantai 3, kamar 304. Ini kuncinya.
365. 你們有「叫早」服務嗎?
Kalian ada layanan 「morning call」 tidak?
366. 謝謝!請明早6點叫醒我。
Terima kasih! Tolong bésok jam 6 pagi bangunkan saya ya.
367. 好的,我們會準時叫醒您。
Baik. Kami akan tepat waktu bangunkan Anda.
368. 如果還有什麼需要,請打電話到前臺。
Kalau perlu bantuan lainnya, silakan menghubungi résépsionis.
369. 酒店離機場遠嗎?
Dari bandara ke hotél jauh tidak?
370. 不是很遠,如果您打的的話,大約半小時。
Tidak terlalu jauh, kalau naik taksi, kira-kira setengah jam.
371. 星期三還有空房嗎?
Hari Rabu ada kamar kosong tidak?
372. 下星期三有多少間空房?
Rabu depan ada berapa kamar kosong?
373. 只剩行政房了。
Tinggal kamar eksekutif saja.
374. 其他房間都滿了。
Kamar yang lain sudah penuh.
375. 這麼貴!有便宜點嗎?
Mahal sekali! Ada yang lebih murah?
376. 我先考慮一下。待會兒如果我想訂房再打電話。
Saya pikir-pikir dulu. Nanti saya telépon lagi kalau mau pesan.
377. 哪家酒店離火車站比較近?
Hotel mana yang lebih dekat dengan stasiun kereta api?
378. 因為從下周開始是旺季,房間幾乎都訂滿了。
Karena mulai minggu depan sedang musim ramai, hampir semua kamar penuh.
379. 還有單人房嗎?
Masih ada kamar single?
380. 我要雙人房的。
Saya mau kamar double.
381. 您訂的是標準房還是豪華房?
Anda pesan kamar yang standar atau yang kamar deluxe?
382. 這間酒店離市中心遠嗎?
Hotél ini jauh tidak dari pusat kota?
383. 明天幾點之前必須辦理入住手續?
Bésok sebelum jam berapa harus check-in?
384. 中午十二點前。
Sebelum jam dua belas siang.
385. Mulia酒店是幾星級的?
Hotel Mulia bintang berapa?
386. 有什麼酒店設施?
Ada fasilitas hotel apa saja?
387. 我們酒店的設施非常齊全,而且很新。
Fasilitas hotel kami lengkap dan baru.
388. 有熱水嗎?
Ada air panas?
389. 有網絡嗎?
Ada wi-fi / internét tidak?
390. 如何開電視機?
Gimana cara nyalain TV ini?
391. 這燈好像壞了。
Lampu ini sepertinya sudah rusak.
392. 熱水不能打開。
Air panasnya tidak nyala.
393. 這電視機用不著了。
TV-nya tidak bisa nyala.
394. 還有毯子嗎?
Bisa minta selimut tidak?
395. 明天早餐幾點?
Bésok sarapan jam berapa?
396. 明天早上六點到十點吃早餐。
Bésok pagi jam enam sampai jam sepuluh ada sarapan.
397. 可以換另外房間嗎?
Boleh tidak ganti dengan kamar lain?
398. 這間房有煙味。
Kamar ini bau rokok.
399. 能加一個枕頭嗎?
Boléh tambah satu bantal tidak?
400. 太冷了,能把空調調小點嗎?
Terlalu dingin, boléh kecilin AC-nya?
(艾孚語言中心業務範圍:*印尼文培訓 *中文企業內訓 *中、印尼、英三語翻譯 *留學中國、印尼)
想了解艾孚校友打折信息,請回復(長按可複製):艾孚校友打折
(註:歡迎加入QQ 群 334994436 跟我學習印尼,一起學習交流印尼語!學好印尼話,走遍印尼都不怕! 申請入群請寫明:單位+姓名! 謝謝大家理解。)