每個小生命的誕生,都承載著父母濃濃的愛,有的家長可能在孩子還沒出世之前就給他們起好了寓意深重的名字。中文名是父母賦予我們的,而你的英文名是怎麼來的呢?
有的人說,我的英文名是英語老師給起的:有的人說,我的英文名是我最喜歡的劇裡人物角色的名字;還有的人說,我的英文名是網上找的,特別好聽。那麼,英文名背後的這些故事你都知道多少?
歡迎觀看今天由小雅給大家帶來的「走進英文名背後的故事」~
Jack
《鐵達尼號》大家都看過吧,Jack和Rose的絕美愛情叫人惋惜,很多人為了效仿雷昂納多,也給自己起了英文名叫Jack。然而……
Jack在英文中,就相當於我們的「張三」之流,但除了常見沒特色之外,還有不少原因是小雅不建議大家起這個名字的。
首先,jack有「千斤頂、起重機」的意思,還有「插座、插孔」的意思。比如我們生活中不可缺少的網線,它的英文就是「Internet jack」。
其次,jack在否定句中還表示「一點(不)、絲毫」,比如
Your advice doesn’t worth jack.
你的建議一點價值也沒有。
此外,在一些俚語裡,jack並不是一個褒義的存在,比如
「A jack of all trades」形容的就是什麼都會一點,但什麼都不精通的人。
All work and no play makes Jack a dull boy. 只工作不玩耍,聰明的孩子也會變傻。
Jane
如果說Jack是男生裡的張三,那麼Jane就是女生裡的李四。小雅第一個英語老師就叫做Jane,那時候覺得這個名字就是溫柔的代名詞。後來慢慢地同學們都開始有了自己的英文名,小雅身邊也漸漸有了第二個第三個甚至第N個Jane。
熟悉歐美歌曲的小夥伴們應該都有聽過美國饒舌歌手A$AP Ferg和Nicki Minaj的合作歌曲Plain Jane,如果你能聽清歌曲裡的每一個單詞,恭喜你,雅思聽力7分妥妥的。
Plain Jane一般用來形容「平平無奇的女孩」,在這裡,Jane泛指「女孩」。
She always thought of herself as a plain Jane.她一直認為自己只是一個平凡的姑娘。
John
話說二戰的時候,參軍的士兵裡有不少叫做John的男性,他們這一去戰場,都不知何時才能回家。他們的伴侶不想下半生就在等待中度過,更害怕不知道哪一天就收到了另一半死在戰場上的消息,故在他們離開前,就會寫信道別,而這些信件的開頭一般都是「Dear John」。後來,人們把寫分手信道別的方式稱為「Dear John letter」。
She was desperate when she got the Dear John letter.
她收到分手信的時候絕望極了。
Tony
如果不是鋼鐵俠死忠粉,我想現在應該很少會有人主動給自己起名字叫做Tony了吧。不知從何時開始,國內理髮店的髮型師們掀起了一股Tony熱,十個裡面有七個英文名叫做Tony,Tony也漸漸成了國人心中髮型師的代表。
你的英文名是什麼?在下方評論區留言分享一下吧~