專業翻譯公司的筆譯服務流程是什麼?知行翻譯公司總結了這些

2020-12-27 知行翻譯公司

#廣州翻譯公司#

俗話說「無規矩不成方圓」,這句話同樣適用於翻譯行業。就目前的翻譯行業來說,仍舊以筆譯服務為主,大多數情況下都是筆譯服務,而對於翻譯公司,保證翻譯質量是重中之重,想要保證翻譯質量,自然離不開專業的流程化管理,今天知行翻譯公司就和大家分享一下專業翻譯公司的筆譯服務流程是什麼樣的。

首先,專業的翻譯公司在接到翻譯項目後會進行全面分析,根據項目的翻譯量和要求,包括頁數,字數,排版格式,圖片處理,文本格式,較高方式及時間等進行評估然後給予相應報價,對於中大型翻譯項目會有專門的項目經理負責實施和協調。達成合作後籤訂相應的翻譯服務合同及保密協議。

其次,籤訂合同後,專業的翻譯公司會安排翻譯人員進行翻譯,並且在完成初稿後,由母語為目標語言,居住在目標市場國家並且具有相關經驗的翻譯人員進行審校,對照原文全文檢查翻譯內容,對準確性,語法,拼寫和翻譯風格等方面的錯誤進行修改並記錄,在筆譯服務中,審校工作是最重要的,可以說審校是保證翻譯質量的最後一道關卡。

最後,專業的翻譯公司會安排DTP團隊進行專業的排版服務,比如提供中外文打字,排版,圖片掃描並提供pdf、freehand、pagemaker、framemaker、illustrator排版等多種文件排版格式及位圖,矢量圖等文稿。並且還會提供質量跟蹤服務,稿件交付後依然為客戶提供售後服務,使客戶無後顧之憂。

以上就是知行翻譯公司介紹的筆譯服務流程,希望對大家有所幫助,也建議大家在選擇翻譯服務時,一定要選擇專業,正規的翻譯公司合作,只有這樣才能保證翻譯質量和全面的售後服務。

相關焦點

  • 義大利語翻譯服務的收費標準是什麼?知行翻譯公司總結了3點
    對於這份深厚的中意友情,知行翻譯公司相信以後中意兩國之間的貿易合作交流會更加頻繁,在這個過程中,義大利翻譯的重要性不言而喻。其實,有很多人對翻譯存在一定的誤解,或者說不夠重視翻譯。可是知行翻譯公司想要告訴大家,在中外合作交流中農,翻譯有著舉足輕重的作用,翻譯的質量好壞會直接影響業務的走向,也有不少人詢問翻譯是怎麼收費的,有什麼收費標準,今天知行翻譯公司就以義大利語翻譯為例,簡單講一下義大利語翻譯的收費標準。
  • 筆譯的翻譯技巧都有哪些?知行翻譯公司總結了3個
    所謂筆譯,就是指筆頭翻譯。全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書,中級筆譯證書高級筆譯證書。很多時候,人們認為筆譯比口譯更加簡單,實際上,不管是筆譯還是口譯都不能小覷,只不過相比較口譯的緊迫性來說,筆譯顯得相對輕鬆,不過筆譯卻更加注重翻譯的基本功以及翻譯技巧,今天知行翻譯公司就簡單介紹一下筆譯的技巧有哪些。技巧一:筆譯的詞性轉換法。
  • 哪些翻譯職業在翻譯市場比較稀缺,知行翻譯公司總結了這些
    對於中國翻譯市場了解的朋友肯定知道,中國的翻譯市場一直是需大於供,直白來說就是翻譯人才非常匱乏,不僅僅是同聲傳譯這樣的稀缺職業,其他很多翻譯職業也很稀缺,真正稀缺的是經過專業訓練的翻譯人才,而不是那種釣名沽譽的翻譯人員。今天知行翻譯公司就給大家詳細說一下。
  • 不正規的翻譯公司都有哪些伎倆?知行翻譯公司總結了這3點
    作為一家在翻譯行業精耕細作十餘年的老牌翻譯公司,知行翻譯公司一步一個腳印走到今天,得益於始終本著「更高質量,更高效率,更高追求」的服務理念。在精耕細作的十餘年中,知行翻譯公司也見證了很多同行的發展,當然也看到很多「投機者」被市場淘汰,它們採用的那些小伎倆只能一時奏效,難以長久。
  • 怎麼才找到一家專業的機械翻譯公司,知行翻譯公司總結了這4條
    這些年我國在機械行業與西方各國的交流非常密切,不僅僅在設備上,還有技術探討方面,都有很深入的交流。在這些交流中難免涉及到機械翻譯服務,和其他翻譯類型不同,機械翻譯有著獨到的特點,有著一定的翻譯難度,再加上國內的翻譯市場仍處於比較混亂的局面,因此想要保證機械翻譯質量更是難上加難,今天知行翻譯公司就和大家簡單講一下怎麼選擇一家專業的機械翻譯公司。第一,選擇機械翻譯公司時一定要看翻譯水平。
  • 專業的俄語翻譯公司都有哪些優勢,知行翻譯公司總結了3點
    看似翻譯市場一片欣欣向榮的景象,實際上這些翻譯公司裡面不乏一些投機取巧者,以低價的形式攪亂市場,然後採用以次充好的翻譯去欺騙客戶。對於這樣的行徑,知行翻譯公司很是不恥,今天知行翻譯公司就給大家介紹一下專業俄語翻譯公司的優勢都有哪些,希望對大家有所幫助。
  • 知行翻譯公司:翻譯專業人員的職稱是怎麼評選的?
    什麼叫做職稱?最初源於職務名稱,理論上職稱是指專業技術人員的專業技術水平,能力以及成就的等級稱號,是反映專業技術人員的技術水平,工作能力的標誌。隨著社會發展的需要,職稱變成了職業技能評估的一個標準,不同職業崗位評定職稱的標準也不同,就拿知行翻譯公司所在的翻譯行業來說,從事翻譯專業的人員評職稱都需要滿足什麼要求呢?
  • 做德語翻譯服務時都需要知道什麼?知行翻譯公司告訴您這些
    隨著國際貿易往來越來越頻繁,中德兩國之間的經濟,政治,文化等方面的交流也變得密切起來,為了實現更好的溝通,語言差異的問題亟需解決,就離不開德語翻譯服務。就目前的中國翻譯市場而言,國內的德語翻譯公司不在少數,他們提供的翻譯服務包括口譯服務,筆譯服務及本地化翻譯等多個翻譯項目,在滿足客戶需要的同時,也間接推動了中德兩國之間的聯繫,對於翻譯來說,保證翻譯質量是重中之重,想要保證翻譯質量就需要譯員能夠熟練掌握兩種語言文化及差異,這樣才能準確傳達出想要表達的意思。
  • 翻譯公司的校審人員要具備什麼條件?知行翻譯公司總結了3點
    #在知行翻譯公司看來,專業的翻譯公司除了應該擁有專業的翻譯生產能力,還應該有專業的自查能力,而自查能力是翻譯質量的一道非常重要的保障,通過專業的校審可以使譯文交給客戶手上時能更加放心。一般校審就是對譯文進行檢查的過程,不僅要查看譯文是否有錯譯,漏譯,標點符號錯誤,錯別字,大小寫,拼寫錯誤,單複數,詞彙時態等基本錯誤,還包含對譯文的專業性,準確性等的檢查,在翻譯行業,校審可分為一般校審,專業校審,母語潤色三類,今天知行翻譯公司就和大家講講校審的這些事。
  • 知行翻譯公司:在做標書翻譯時都需要知道哪些?
    隨著中外貿易往來的頻繁,很多國內企業紛紛在海外投標,不過根據國際慣例,在競標的過程中,標書需要翻譯成當地官方語言版本,如果是非英語國家,還需要額外準備一份英文版本。對於競標企業來說,標書翻譯的重要性不言而喻,甚至可以左右競標的結果,因此在做標書翻譯時,一定要找正規,專業的標書翻譯公司。今天知行翻譯公司就簡單介紹一下標書翻譯的相關事項。
  • 怎麼才能選擇正規的翻譯公司,知行翻譯公司總結這3點
    正是這個原因使中國出現了巨大的翻譯市場,而翻譯公司也如雨後春筍般出現了,所謂翻譯公司就是指以盈利為目的,從事商業的翻譯經營活動並為客戶提供翻譯服務的企業或者實業,其主要形式為有限責任公司和股份有限公司兩種。
  • 影響PPT文檔翻譯價格的因素有哪些?知行翻譯公司總結了3點
    #隨著計算機的大批量普及和多媒體技術的發展,運用多媒體技術進行相關的展示,教學已經成為一種趨勢,不過在涉及到和外企合作,或者與國際友人進行展示時,會出現語言溝通的障礙,這時就需要對PPT文件進行翻譯,正是基於這種情況,PPT文件翻譯變得越來越頻繁,有很多人對PPT文件翻譯不太了解,特別是關於收費標準,今天知行翻譯公司就簡單介紹一下PPT文件翻譯的相關事項
  • 正規翻譯公司的翻譯流程是什麼樣的?知行翻譯總結了這些
    在知行翻譯公司看來,翻譯流程就相當於規矩,而且經過多年的實踐經驗,知行翻譯公司認為正規的翻譯流程能最大限度地保證翻譯質量。在翻譯需求日益旺盛的當下,選擇一家靠譜,正規的翻譯公司顯得尤為重要。今天知行翻譯公司就簡單介紹一下正規翻譯公司的翻譯流程是什麼樣的。
  • 怎麼才能做好機械翻譯?知行翻譯公司告訴您幾點
    面臨的形勢是經濟與市場的全球化,競爭的白熱化以及需求的個性化與便利化,相關利益主體的多元化,科技發展的高速化,這些都需要我們更加科學,準確地預測,並快速應對,才能保持已有優勢並趕超先進。在全球化高速發展的今天,機械領域也屬於國際交流非常頻繁的行業,在機械開發設計,製造,安裝,出售,運用和維修等過程中,機械翻譯服務發揮著至關重要的作用,高質量的機械翻譯服務可以更好地幫助企業走向國際化,今天知行翻譯就簡單介紹一下機械翻譯服務。
  • 做財務報表翻譯時都需要知道什麼?知行翻譯公司總結了這些
    在國際貿易競爭日益激烈的當下,企業的資產情況是能否獲勝的前提條件,想要勝任財務報表翻譯,譯員就必須熟悉經濟與會計相關的專業詞彙,了解財務報表翻譯原文中的每一塊內容的意義,否則很難勝任財務報表翻譯任務,今天知行翻譯公司簡單總結幾條財務報表的翻譯經驗。
  • 想要做好財務審計報告翻譯,知行翻譯公司總結了這些
    隨著中外企業合作的日益頻繁,財務審計報告的翻譯工作也越來越重要,在知行翻譯公司看來,財務審計報告翻譯是一種專業性極強的翻譯項目,而且還涉及金融,財務,審計,法律等相關專業知識,裡面的專業術語,數字更是不勝其數,在翻譯過程中稍有不慎,就很容易出現失誤,因此在做財務審計報告翻譯時,一定要找專業,正規的翻譯公司來做。
  • 怎麼判斷一家翻譯公司的翻譯質量?知行翻譯公司想到了3點
    隨著中外交流越來越頻繁,翻譯市場出現巨大商機,很多翻譯公司也如雨後春筍般相繼成立,據不完全統計,我國目前有超過3000家翻譯公司,這其中不乏一些投機取巧者,以低劣的翻譯質量和翻譯服務欺瞞客戶,也使國內的翻譯市場變得魚龍混雜。
  • 知行翻譯公司:翻譯公司的翻譯服務細節體現在哪幾個方面?
    所謂翻譯公司就是指以盈利為目的,從事商業的翻譯經營活動並為客戶提供專業翻譯服務的企業或者實業,其主要形式為有限責任公司和股份有限公司兩種形式。從這個定義中我們不難發現,翻譯行業也屬於服務,對於服務行業來說,客戶的滿意是最大的追求,而對於翻譯行業來說,專業的翻譯質量,客戶的高滿意度是翻譯公司最高的追求。今天知行翻譯公司想和大家談談翻譯公司中的翻譯服務細節主要體現在哪些方面? 首先,知行翻譯認為服務細節應該體現在翻譯質量。
  • 怎麼判斷一家翻譯公司的專業度?知行翻譯公司告訴您3點
    不管是個人,還是企業,對翻譯服務的需求越來越大,使國內的翻譯市場呈現一片欣欣向榮的景象,或許正是這種欣欣向榮的景象引起一些投機者的覬覦,也正是他們的加入,讓原本規範的翻譯市場變得混亂起來,面對魚龍混雜的翻譯市場,很是讓客戶頭疼,一時難以抉擇。今天知行翻譯公司就跟大家談談怎麼才能判斷翻譯公司的專業性,怎麼才能選到合適的翻譯公司。
  • 想要做好會議口譯服務需要知道什麼?知行翻譯公司總結了4點
    我們都知道會議口譯是一種為跨語言,跨文化交流服務的專門職業,處於各種口譯的專業高端,一般分為同聲傳譯和交替傳譯兩種口譯模式。所謂同聲傳譯就是譯員一面通過耳機接收源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同時地對著話筒把講話人表達的信息準確,完整地翻譯 成目的語。