新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙:英語表達「吃驚」各不同
2012-09-18 10:43
來源:21英語網
作者:
1. I’m shocked.
我震驚了。
一個簡單的shocked就可以表達「震驚,嚇到了」這樣的意思。
2. It is really raining. Fancy that!
真的下雨了。真想不到!
Fancy that! 表達驚訝,真沒想到!
3. You are pulling my leg, aren't you?
你在開玩笑,是吧?
Pull sb’s leg 同某人開玩笑,you are pulling my leg! 相當於you must be kidding!
4. A: Jimmy’s a well-known painter. B: You don’t say!
甲:吉米是位知名畫家。乙:不會吧!
You don’t say! 不會吧!不至於吧!真的嗎?
5. Are you serious?
這話當真?
最簡單也是最直接的表達。當別人說了讓你很難以置信的話,可以用這句話回應。
最後複習一下:
I’m shocked. 我震驚了。
Fancy that! 真沒想到!
pull sb’s leg 同某人開玩笑
You don’t say! 不會吧!不至於吧!真的嗎?
Are you serious? 這話當真?
編輯推薦
>>新版漢語詞典收3000新詞 拒收「剩女」「剩男」
>>80後的美好回憶 細數兒時那些遊戲(組圖)
>>2012年倫敦奧運會必備英語詞彙專題
>>輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首
>>高考英語語法必考知識點備考匯總
>>更多內容請關注新東方網詞彙語法英語頻道
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。