當別人稱讚你時,是不是「good job」?

2020-12-10 愛唱歌的閃電劉同學

#職業生涯#

電影特倫斯·弗萊徹(TerenceFletcher)電影《爆裂鼓手》(Whiplash)有一行:

沒有比「goodjobTherearenotwowordsintheEnglishlanguagemorehargoodjob。)

其實,在生活中,我們不能一味沉浸在人們的讚美中,不能出來,那種生活才是最好的,在不斷向上進步。

從小就沉浸在母語環境中,中文是我們耳邊的一系列聲音,而不是外國人所聽到的個別詞彙和機械語法。

類似地,中國人學英語也會遇到相同的問題,大多數時候,我們只關注於把每個詞的字面意思結合起來,人們很容易忽視句子的具體情況和語境,從而導致對句子真正含義的誤解。

外國人抱怨說中國人說話拐彎抹角,太難理解了,哼,其實,他們說話並不總是直截了當,很多看似正常的詞其實都隱藏著秘密!

《老友記》中的六個人討論了大多數成年人的理解

他們也喜歡諷刺

他們說interesting不好玩,但是「呵呵」

我給大家介紹一些常見的外文口語套路。

01好話不是好話,而是敷衍?

1、Soundsgood。

我還記得上學的時候,課本上經常有這樣的對話

Jenny:我是hungry,Whatdoyouwanttoeat?我餓了,你要吃什麼嗎?LiMing:Howaboutfastfood?快餐怎麼樣?Jenny:Soundsgood,我likehamburgers,聽起來不錯,我喜歡漢堡

年輕無知,每次我聽到外國人這樣說,我想他們是發自內心同意你的意見。

tooyoungtoonaive,讓我給你一個不同的前提

Jenny正在減肥,LiMing正在死亡

這樣blabla說了很多話,Jenny微笑著回答:Well,soundsgood

你覺得她真的覺得這聽起來不錯嗎?當然,在她臉上笑嘻嘻,她心情很好!

因此當你樂於交談時,外國人對你微笑說soundsgood,你應該意識到差不多,人們不太同意你的觀點,認為justsoso很常見!

2、Right。

與soundsgood相似,世界上有上千種敷衍了事的例行程序,最好表示贊同。

就像中文中的「對」,他依賴於對象和上下文。

如果你通常在情況下認真中提問,答案right通常意味著「是」

David,isn不是it?是大衛嗎?Yes,that的right,是的,沒錯

如果你有一個很長的談話或者對方不同意的觀點,你應該注意他說right,他不一定被你說服了,但他懶得跟你爭論

這通常伴隨著重複的right和不耐煩的表情

Youknowwhat?Sheissobeautiful,niceandsmart,Ohgod,she的wonderful,你知道嗎?她真的很漂亮,又好又聰明,天哪她很完美Rightright!是的,是妓女

常和我們熟悉yeah。

3、Greatjob

這句話是一樣的,不一定稱讚你幹得漂亮,但這是一種諷刺。

我foundthatIpaidmuchmoreforthisCarthanitisreallyworth。Greatjob.幹得漂亮

當別人回到你身邊greatjob時,不要擔心高興,要權衡你的工作是否值得great!

你在這裡有什麼規定嗎?這是常見的正面詞,很容易被當成諷刺,所以不要只聽,觀察傾聽的表情和語氣也很重要!

如果我有話要說,我只是不直接說

1、Takeyourtime。

原來的意思是「別著急,慢慢來」,沒錯。然而想像一下,你和一個朋友約好吃飯,你遲到了,你不得不等很久TA

恩是的,尤其是當女朋友說了很多的時候,我很生氣,沒有逃跑。

2、Areyoubusy?

在工作場所,同事們微笑著從你身邊問,「忙嗎?」=「我來提需求了。」

所以你不必考慮你是否忙,只要說「What's up?」讓他快點,不,讓他談談需要支持的工作。

3、Nooffence,but…

字面意思是「我無意冒犯,但是……」,事實上敏感的人早就發現but之前的詞並不重要,而焦點只在but之後。

所以當外國人說Nooffence,but…,也就是說前面的波offence是來襲。

Nooffencebutgaryscrewedthissong,無意冒犯,但是曹格聽不見。Nooffence,butthischeesetasteslikerubber。

這讓我想起了編輯部裡小泰的經典流行語,「我就隨便說說.../我就隨便問問...」,恩後面一般都是不隨意的觀點或問題。

4、我llseewhatIcando。

如果你向某人提出請求,對方卻看起來很尷尬,說「I'll see what I can do.」,實際上,省略的是「but I can't promise anything」的後半句。

當面說no是不禮貌的。

我don'tknowhowtodealwiththisproblem,Couldyouhelpme?

我Allright,我llseewhatIcando。(我不知道我能做些什麼,但過幾天我會告訴你我有多努力,)

以下是外國人喜歡使用的英語的諷刺,我想收集他

相關焦點

  • 當別人誇你「good job」的時候,竟然不是「你做的很好」?
    job.(英語中,沒有哪兩個詞比"good job"更毀人的了。 )其實生活中,我們不能一味的沉浸在人們的誇獎中,走不出來,那樣的人生才是最好的,在不斷的向上中前進。聽起來不錯,我喜歡漢堡年少無知的我在以後每次聽到外國人這麼說時,都以為他們是發自內心贊同你的意見。
  • 新東方英語每日一句:You are always doing a good job!
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文新東方英語每日一句:You are always doing a good job!
  • Smell good to land this job
    Get Flash PlayerWhen applying for a job, you might be judged on your ability to work with others, computer skills, language
  • 除了說聲Good luck,你還能怎麼祝人家好運?
    一說起英文的「祝你好運」,你的腦海裡是不是第一個跳出Good luck?其實,歪果仁倒不拘泥這一種表達,換成下面幾種說法照樣祝你好運哦~Break a leg除了扭手指,歪果仁祝你好運還會摔斷腿,這個短語最早用於在別人登臺演出前說,因為演員們迷信臺下聽到good luck,臺上反而會變成bad luck,所以在祝他們好運時也要反著說。
  • Good job!
    【#川普稱死亡人數降到10萬算不錯了#】29日的白宮記者會上,川普直言:「若不採取任何措施,美國將有220萬人死於疫情,但是在他的領導下,可以將死亡人數降至10萬,我們就算做得不錯(good job)了。」可就在上周,川普才表示自己能接受的死亡人數為零.以前英語老師常用的口頭語,如今成了冰冷數字的代名詞。10萬人!
  • 每日一句 | 誇人只會說「Good Job」?你Out了!
    常常鼓勵和肯定別人的努力,是一件美事,尤其是在歲末和期末的時候。多多誇誇你的朋友、同事和孩子吧,想必大家都是喜歡受到別人的肯定和鼓勵的。今天我們來一起練習「好樣的!」「幹得好!」"good job", "way to go", "you rock"以及今天的主角: good going An informal expression of praise for
  • 辦公室英語(4):稱讚別人,認可別人的工作
    一、稱讚別人   1、You really did a good job=Nice going=Well done幹的好、棒   2、You have a good sense of humor.你真幽默   3、I admire your work.我很欣賞你的工作   =I respect
  • 「祝你好運」除了"Good luck",還能用英文怎麼說?
    一說起英文的「祝你好運」,你腦海裡是不是第一個跳出Good luck?
  • 你還在用「good」去稱讚別人很牛逼嗎?換這些表達會更地道!
    當他們為你分分鐘解決令你頭疼的問題時,往往你會脫口而出「太棒了、太贊了、你好厲害、棒棒噠」等。那麼今天我們就來學習一下這些關於「很贊」的英語表達,如果你只知道good,那下面就要好好學咯!1.rockrock 通常與 it 搭配成 It rocks!
  • 當別人說「good luck」,不一定是祝你好運,可能在諷刺你!
    說反話,這個大家應該都有經歷過,或自己說別人,或者是被別人說。當你跟別人聊天的時候,因為某個問題跟對方辯論起來,當你很不耐煩想結束話題的時候,往往會說「呵呵,你說的都是對的」。實際就是「你愛咋說就咋說,我才不聽呢!」語言大多都有共性,因此英文中正話反說的例子也有很多,比如說下面這些。
  • 你知道do the job是什麼意思嗎?
    今天,我們就一起看一下於job相關的習語,看一下,你看到每一個習語,能不能立刻知道習語是什麼意思。2、do a good, bad, etc. job (on sth)、make a good, bad, etc. job of sthThey did a very professional job.他們幹得非常內行。這句話中did a very professional job意思是非常專業。
  • 「祝你好運」除了Good luck,還能用英文怎麼說?
    Keep one's fingers crossed祝人家好運,希望事情順利時,歪果仁常常會做一個中指和食指的交叉動作,並且用到這個短語,也可以說cross one's fingers。例:Keep your fingers crossed. I just sent out my college applications.
  • 黃蜂隊:「They did a good job ton
    「They did a good job tonight. We ran out of gas a little bit.
  • 英文稱讚別人,你居然可以這麼說!
    懂得稱讚別人也是一個很重要的生活技能呢~但你真的會稱讚人嗎?還是只會說「You are beautiful」呢?今天和各位分享其他稱讚別人的形容詞,還有句子。祝你們大家都能快樂過新年!形容詞篇ravishing 美得令人驚豔這個詞是 beautiful 的進階版,沒有人聽到自己被這樣形容會不開心的啦!
  • 99 Powerful Ways to Say GOOD JOB in English
    You are so good36. You did it that time!37. You did that very well38. You don’t miss a thing39.Tremendous job73. What a creative idea!74. What a good try!75. What a neat work!76.
  • 新說唱鄧紫棋A爆全場 潘瑋柏good job「十連殺」嚇壞rapper
    在廣大觀眾的萬千期盼中,《新說唱》終於播了,幸好等到你!在第一期,rapper實力強勁,製作人的看點更是多多。看,這個rapper真穩!潘瑋柏:"OK good job"再看,這個rapper的flow很不錯!潘瑋柏:Fine good job"哇,這個rapper的punchline寫的真好!潘瑋柏:不錯不錯,good job。"Gooooood joooooob!"
  • 除了Good Job, 你還知道其他誇人的句子嗎?【日常用語】
    相信大多數的英語學員或者非英語專業的同學都會遇到如下問題:比如跟朋友聊天時突然不知道某個詞語怎麼表達,某個情景不知道怎麼描述,某個想法不知道怎麼表達,等等。不用擔心,這是所有英語學習者所面臨的問題。我們也不必太在意每個單詞每句話的意思是否正確或完全符合語法規則。只要雙方能相互理解就OK。       想想人人都會犯錯誤,誰不是呢?
  • 外國人是不會說good、great和wonderful的!
    當你想稱讚某個人的時候,你的腦海裡是不是會出現good、great和wonderful,「You are good!」?外國人可不這麼說哦。小編整理了一些地道的關於稱讚的單詞和表達,一起來學習吧!你超棒的!太厲害了!awesome 這個詞除了用來表達「很棒」還有「使人恐懼的;很困難的」的意思。They had an awesome task ahead.
  • 口語中,good可以用來婉拒別人,你知道嗎?還有這些單詞!
    1、gutgut做名詞解釋時,多表示「消化道、腸道,內臟(動物)」等,但是做形容詞解釋時,可以翻譯成「本能的、非理性的」。在口語中,可代表「直覺」;也可代表「勇氣」或者「膽量」。當你手足無措之時,請跟隨你的直覺。(2)He doesn't have the guts to walk away from a well-paid job.他沒膽量辭去一份報酬優厚的工作。
  • 用99個有力的單詞和短語來代替Good Job
    job!」You are learning fast 你學得很快35. You are so good 你太棒了36. You did it that time! 那個時候你做到了!37.Tremendous job 工作繁重73. What a creative idea! 多麼有創意!74. What a good try! 多好的嘗試!75. What a neat work! 幹得真漂亮!76.